Карать - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, определение

Карать - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
punish
Translate
карать -

  • карать гл
    1. punish, chastise, penalize
      (наказать, наказывать)

глагол
punishнаказать, наказывать, карать, расправляться, налагать взыскание, задать перцу
chastiseнаказывать, бить, карать, подвергать наказанию, сдерживать, дисциплинировать
chastenочищать, карать, сдерживать, дисциплинировать, выправлять, улучшать
scourgeбичевать, карать, наказывать, полосовать
smiteпоражать, ударять, убивать, наказывать, карать, разбивать
visitпобывать, посещать, съездить, бывать, навещать, карать

  • карать гл
    • наказывать · штрафовать · репрессировать · подвергать наказанию · бичевать

репрессировать, учить, наказывать, проучивать, бичевать, воздавать

Карать Подвергать каре, наказывать.



Командиры-янки в разных городах обладали всей полнотой власти - даже правом карать и миловать гражданских лиц, - чем янки и пользовались.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The commandants of the Yankee troops in the various cities had complete power, even the power of life and death, over the civilian population, and they used that power.

Беда с миром в том, что он больше склонен карать за ошибки, чем вознаграждать великолепие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The trouble with peace is that it tends to punish mistakes instead of rewarding brilliance.

Пересмотрен полицейский Дисциплинарный кодекс, с тем чтобы можно было карать сотрудников, уличаемых в совершении уголовных или дисциплинарных правонарушений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The disciplinary code of police conduct had been reviewed to penalize officers found guilty of criminal or disciplinary offences.

После этого он прибыл в Англию неожиданно для своих собратий, - продолжал Бен-Израиль.- Он явился с поднятой рукой, готовый карать и преследовать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He hath since come to England, unexpected by his brethren, said Ben Israel; and he cometh among them with a strong and outstretched arm to correct and to punish.

Вы собираетесь карать бессердечие?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Are you going to punish callousness?

Стыд и срам, да и только; таких надо карать по всей строгости закона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's a shame, that's what it is; women like that oughtn't to be allowed.'

Хотя самые суровые сроки были сокращены по апелляции, сигнал был понятен: режим готов запугивать и карать любого, кто осмелится бросить ему вызов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even though the harsh sentences were reduced on appeal, the message was clear: the regime would not back away from intimidating and punishing anyone who dared challenge it.

Поглотив души из Чистилища и объявив себя Богом, Кастиэль начинает карать всех беззаконников в мире.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After absorbing souls from Purgatory and declaring himself God, Castiel begins to punish all the wrongdoers in the world.

Эти санкции будут карать любые организации, оказывающие поддержку сирийскому правительству, и любые компании, работающие в Сирии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These sanctions would penalize any entities lending support to the Syrian government, and any companies operating in Syria.

Короче говоря, вернувшись, он будет карать, как изменников, всех сторонников своего брата, принца Джона...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He returns, in fine, to punish as a rebel every adherent of his brother Prince John.

Спасать души, карать грешников, наставлять учеников...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Souls to save, sinners to punish, children to indoctrinate...

Может быть, мы люди и плохие, но за что же так карать-то?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Perhaps we are sinful people, but why should we be punished like this?'

И он уже начал карать Абру за то, что она предпочла Арона, - и это было тоже не ново.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was starting to punish Abra for liking his brother, and this was nothing new either.

Мой долг на земле - карать, - добавил он со сверкающим взглядом. - Всякой другой женщине, будь она даже королева, я послал бы палача, но к вам я буду милосерден.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am on the earth to punish, madame, he added, with a flaming glance; any other woman, were it the queen herself, I would send to the executioner; but to you I shall be merciful.

Но если вы хотите карать меня за факты, я покоряюсь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But if you wish to punish me for the fact, I submit.

Поглотив души из Чистилища и объявив себя Богом, Кастиэль начинает карать всех беззаконников в мире.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But Palpatine attempts the entire destruction of the Jedi race.

Прах, это завершение всех земных радостей, призван был карать бедные розовые лепесточки за то, что они шелестели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The dust, that end of all joys, was charged with the chastisement of those poor little rose-leaves which had been guilty of chirping.

Значит, я был годен лишь на то, чтобы карать всех, кроме самого себя?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I should be good for nothing but to chastise others, and not myself!

Тех, кто тайно выводит деньги за границу, он предложил карать тюремным заключением сроком до 10 лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He supported a law that requires prison terms of up to 10 years for those who shift unreported assets abroad.

Поэтому нам приходилось карать за порочные идеи, как за тягчайшие преступления - то есть смертью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Therefore we have to punish wrong ideas as others punish crimes: with death.

Само упоминание о Спарте или о Леониде будет караться смертью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why, uttering the very name of Sparta or Leonidas will be punishable by death.

И я предупреждаю эту программу, что любое повторение этого грязного длинноволосого гражданского плагиата будет караться по всей строгости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I warn this program that any recurrence- of this sloppy, longhaired civilian plagiarism, will be dealt with most severely.

Ну, если верить его утверждениям, что он сбежал из Ада тогда да, он привык карать плохих парней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, if you believe his claims that he used to run Hell... then yes, he's accustomed to punishing bad guys.

Вмешивается принц Эскалус веронский и заявляет, что дальнейшее нарушение мира будет караться смертью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Prince Escalus of Verona intervenes and declares that further breach of the peace will be punishable by death.

Начиная с 20 июля, «оправдание» и «подстрекательство» к терроризму в социальных сетях будет караться лишением свободы с максимальным сроком в семь лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From July 20, justifying or inciting terrorism on social networks will be punishable by a maximum prison term of seven years.

Уходя от нас, последним своим распоряжением на этой земле товарищ Наполеон повелел объявить: впредь употребление алкоголя будет караться смертью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As his last act upon earth. Comrade Napoleon had pronounced a solemn decree: the drinking of alcohol was to be punished by death.

Любое покушение на собственность гражданских будет быстро и заслуженно караться смертью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Any attacks on civilian property will be swiftly and condignly punished by death.

Гомосексуальные акты в Мьянме запрещены законом и могут караться пожизненным заключением гомосексуалистов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Homosexual acts are illegal in Myanmar and can be punishable by life imprisonment.

Он настаивал на том, что предательство должно караться смертью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He insisted that betrayal should be punished with death.

Но что такое оскорбление и как оно должно караться, остается неясным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, what constitutes an insult and how this should be sanctioned remains unclear.

Конечно, более серьёзные проступки будут караться вот таким способом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of course, more serious offenses are dealt with in this fashion.

Но предупреждаю: любое дальнейшее неподчинение будет караться смертью теперь, когда вы стали полноценными рабами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I must warn you, any further disobedience now that you are full-fledged thralls will be punishable by death.


0You have only looked at
% of the information