Коалиции остается - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
блокирующая коалиция - blocking coalition
коалиционное правительство - coalition government
коалиционер - koalitsioner
партия правящей коалиции - party of the ruling coalition
канадская коалиция - the canadian coalition for
коалиций гражданского общества - civil society coalitions
Коалиция по борьбе с торговлей женщинами - coalition against trafficking in women
коалиция по правам ребенка - coalition on the rights of the child
коалиция против - coalition against
Коалиция стран - coalition of countries
Синонимы к коалиции: союзы, ассоциации, лиги, конфедерации
всегда остается близким - always remains close
информация остается конфиденциальной - information remains confidential
остаётся доказать - it remains to show
счет остается открытым - account remains open
остается практически неизменным - has remained virtually unchanged
остается одной из - remains as one of
остается значительным - remains considerable
остается на рассмотрении - remains pending
остается неопределенным - remains undefined
остается непогашенным - remains unpaid
Синонимы к остается: оставаться, продолжать существовать, сохраняться, отставать, пробыть, пропадать, останавливаться, замирать, застопоряться, стать
A double win for both babies of the coalition. |
|
The fact is, said Rabbit, you're stuck. |
|
Ещё остаётся риск того, что невыспавшийся подросток, едва получивший водительские права, сядет за руль. |
Then there's the risk of putting a sleep-deprived teen, with a newly minted driver's license, behind the wheel. |
Довольно много остаётся в самой почве, и во время дождей эти химикаты попадают в грунтовые воды. |
Lots of it stays in the soil, and then when it rains, these chemicals go into the water table. |
Если я что-то и поняла, изучая воздух, так это то, что, изменяясь, он остаётся самим собой. |
And if there's anything I've learned from looking at air, it's that even though it's changing, it persists. |
Незаконный оборот наркотиков остается серьезной проблемой для международного сообщества. |
Illicit traffic in narcotic drugs remains a major problem for the international community. |
Диалог между ивуарийскими сторонами остается ахиллесовой пятой переходного процесса. |
Dialogue among the Ivorian parties remains the Achilles heel of the transition process. |
Максимальное количество ежемесячно отрабатываемых часов на этапе судебного процесса и обжалования остается таким же, как и прежде. |
The maximum monthly hours worked during the trial and appeal stages would remain as before. |
Информационная основа, необходимая для повышения эффективности действий, также остается слабой: информация о лесных ресурсах по-прежнему является недостаточной. |
The information base that is required to improve the effectiveness of action also remains weak: information on forest resources is still inadequate. |
Остается надежда лишь на то, что рыночная экономика уже не находится в такой опасности, как раньше. |
Hope is to be found here in the fact that market economics is no longer seriously challenged. |
Во время многих исследований компаниям платят за каждого привлеченного пациента, независимо от того остается ли пациент в исследовании или нет. |
In many trials, companies are paid per patient recruited, regardless if a patient remains in the trial or not. |
Даже с учетом потери российского рынка и предприятий, захваченных на востоке Украины и в Крыму, украинский ВПК по-прежнему остается важной составляющей украинской экономики. |
Even with the loss of the Russian market and manufacturing facilities seized in eastern Ukraine and Crimea, the industry continues to be a significant element of the Ukrainian economy. |
Базирующаяся в Великобритании организация Airwars, занимающаяся мониторингом международных ударов по ИГИЛ, предполагает, что в одном только марте произошло по меньшей мере 400 случаев гибели мирного населения в результате авианалетов войск коалиции. |
Airwars, a UK-based organisation which monitors international strikes on Isil, suggested as many as 400 civilian deaths could be attributed to coalition raids in March alone. |
Несмотря на резкое снижение, я считаю, что краткосрочные картина остается положительной, и есть вероятность того, что предстоящая волна будет положительной. |
Despite the sharp decline, I believe that the short-term picture remains positive and there is a likelihood that we see the forthcoming wave to be positive. |
Японское общественное мнение на протяжении десятилетий остаётся непреклонным, что все четыре острова принадлежат Японии и что никакого настоящего мира не может быть, пока они не возвращены. |
Japanese public opinion has remained adamant for decades that all four islands belong to Japan, and that no real peace can exist until they are returned. |
Let him stay, and tussle could lead to escape attempt. |
|
Хотя почему кто-то столь могущественный заинтересовался монархом крохотного городка, для меня остается тайной. |
Though why someone of your stature would be interested in a small-town monarch such as myself is a mystery to me. |
Прав Томми: потерял мужчина очарование в глазах женщины. И остается обманывать себя, как обманывала она себя, увлекшись Микаэлисом. |
It was quite true, men had no real glamour for a woman: if you could fool yourself into thinking they had, even as she had fooled herself over Michaelis, that was the best you could do. |
Остается еще двадцать восемь центов, - сказала бабка и пошла вдоль полок, приглядываясь к ценникам, пока не нашла одного с надписью двадцать восемь. |
I got twenty-eight cents more, she said. She moved on, watching the price tags, until she found one that said twenty-eight cents. |
А сейчас, я думаю, нам остается только набросать текст временного соглашения и вы подпишете его. |
All we have to do now, I take it, is to draw up a temporary agreement as to the details of this, and you can sign it. |
You throw out the first three commandments, you're down to 7. |
|
Бизнес либо тонет, либо остается на плаву, когда производство перестает приносить прибыль. |
But don't businesses sink or swim, if an industry's become untenable? |
но для тех, кто остаётся, смерть - неразрешимая проблема. |
but for those who stay, death is an insoluble problem. |
Звукозаписывающий лейбл забирает свою долю от 5 миллионов долларов, в основном, это 85% от всех продаж. У артистов остается 750 тысяч долларов. |
The record label then takes their cut out of the 5 million, typically 85 percent of the total sales, leaving the artist with 750,000 dollars. |
И вы убили Джулию, что бы замести следы, но остается вопрос без ответа - Патрик. |
So you killed Julie to cover your tracks, but the only unanswered question is Patrick. |
По спине у Лэнгдона пробежали мурашки. Остается надеяться, что и вторые ворота тоже откроются. |
Langdon disliked the constricted sensation. Let's hope this second gate works too. |
Нам остаётся лишь одно - склонить Крылатую Богиню на свою сторону. |
I am the only one who can resonate with the Wing Goddess. |
И каким-то образом развязка остаётся неожиданной. и удивительной, каждый долбанный раз. |
And somehow the climax is as unforeseeable and astonishing every goddamn time. |
Слушай, если бы тебе доказали, что такая вещь вполне возможна и тебе остается только кивнуть головой, ты кивнул бы? |
Look here, suppose you were sure that you could do it, and had only to give a nod. Would you do it? |
Если вы находите нужным, сэр Клиффорд, мне ничего не остается, как повиноваться, - сказала миссис Болтон и взяла письмо. |
'Why, if I must, I do it to obey you, Sir Clifford,' she said. And she read the letter. |
Она умоляла научить его ремеслу, но ни одно хорошее дело не остается безнаказанным. |
She begged me to teach him a craft, but no good deed goes unpunished. |
Он был уверен, что ответ на него существует, но для него пока остается недосягаемым. |
He felt sure that there was an answer to that question. But as yet he could not guess what it was. |
Остается в силе, пока ваша клиентка не пожелает предпринять необходимые действия для того, чтобы это изменить. |
Remains in effect until such time as your client wishes to take the necessary action to cure it. |
Аристократ увозит её А родителям Белинды остаётся протестовать и звать на помощь |
The nobleman carries her off and Belinda's parents are left protesting and calling for help. |
А ведь он остается моим отцом. Недостойно президента пытаться втравить нас в драку. |
Despite my admitted dislike of the man, he is my father, and pitting me against him in a public forum frankly seems beneath you. |
Когда тебя бросают одного в леденящую пустоту, все, что тебе остается - это склонить голову, и попытаться выжить... |
When you find yourself out in the cold, all you can do is put your head down and try to survive. |
The rest of it's between a man and his wife. |
|
Ничего не остается, кроме как встать и храбро встретить неприятности. |
Nothing left to do but get up and face the music. |
Все это время, он использует руководство, пишет задания на убийства, отправляет их своим людям на воле, и остается незамеченным. |
All that time alone. He can use his manual, write kill orders in secret code, send it to his boys on the outside, never get caught. |
Начинается разминка, а значит остается двадцать минут до первого вбрасывания между Нью-Йорк Рейнджерс |
Means there's less than 20 minutes to go... till the opening face-off between the New York Rangers... |
Абдул Кадир Хан остается популярной фигурой, и многие видели в нем национального героя Пакистана. |
Abdul Qadeer Khan remains a popular figure and many saw him as national hero of Pakistan. |
В то же время феминистские группы и общественные организации начали продвигать дело защиты прав женщин в том, что остается сильно традиционным обществом. |
At the same time, feminist groups and social organizations have begun advancing the cause of women's rights in what remains a strongly traditional society. |
Саудовская Аравия является крупнейшим покупателем оружия в Великобритании, с начала коалиции во главе с Саудовской Аравией в Йемене было закуплено оружия на сумму более 4,6 млрд. фунтов стерлингов. |
Saudi Arabia is Britain’s largest arms customer, with more than £4.6 billion worth of arms bought since the start of Saudi-led coalition in Yemen. |
Протокол остается открытым и свободным от роялти; но в настоящее время ни один производитель не использует его спецификацию в настоящее время. |
The protocol remains open and royalty-free; but, no manufacturers are currently utilizing its specification at this time. |
Таким образом, можно определить, что Kc остается постоянной величиной, равной в данном случае 0,4. |
It can thus be determined that Kc remains constant, with a value of 0.4 in this case. |
Книга остается широко известной под этим названием на рынках, где это издание было распространено. |
The book remains widely known under that title in the markets in which this edition was circulated. |
Другой компонент кортикальных гранул, богатый полисахаридами гиалин, остается адгезивным к внешней поверхности плазматической мембраны и становится частью гиалинового слоя. |
Another cortical granule component, polysaccharide-rich hyalin, remains adherent to the outer surface of the plasma membrane, and becomes part of the hyaline layer. |
Поскольку нет завершенных рандомизированных контролируемых исследований, сравнивающих роботизированную абляцию с ручной абляцией, сравнение методов остается трудным. |
Since there are no completed randomised controlled trials comparing robotic ablation to manual ablation, comparing the modalities remains difficult. |
В течение нескольких недель червь остается в сосудах, продолжая свое развитие во взрослую фазу. |
For several weeks, the worm remains in the vessels, continuing its development into its adult phase. |
Моуз утешает себя тем, что остается пьяным и избегает драк с индейцами. |
Mose consoles himself by staying drunk and avoiding Indian fights. |
Легкий босал, называемый босалито, по традиции остается на лошади, обычно без поводьев. |
A light bosal called a bosalito remains on the horse by tradition, usually without reins attached. |
Личность Мухаммеда исторически была и остается неотъемлемым и критическим аспектом суфийской веры и практики. |
The persona of Muhammad has historically been and remains an integral and critical aspect of Sufi belief and practice. |
Несмотря на то, что Чыонг Тан Санг является главным лидером Вьетнама, он остается самой малоизвестной фигурой, которая практически не привлекала внимания международных СМИ. |
Despite being Vietnam's top leader, Truong Tan Sang remains a most obscure figure who has gotten virtually no international media attention. |
Авторы отмечают, что теория максимальной интенсивности тропических циклонов считается хорошо обоснованной, но Генезис циклонов все еще остается неясным. |
The authors note that the theory for maximum tropical cyclone intensity is considered well established, but with cyclone genesis still elusive. |
Что остается делать не-администратору? |
What is there left to do for a non-administator? |
Biggio остается лидером Seton Hall в тройках, вторым по набранным пробегам и входит в топ-10 в 18 других односезонных и карьерных категориях. |
Biggio remains Seton Hall's leader in triples, second in runs scored, and is in the top 10 in 18 other single-season and career categories. |
Человек остается в этом состоянии безгрешности до достижения половой зрелости, после чего он несет ответственность за свои грехи. |
The person remains in that state of sinlessness until reaching the age of puberty, after which he is accountable for his sins. |
В 1996-2001 гг. в ОГП, регулируемых Вены в коалиции с народной партией. |
From 1996–2001, the SPÖ governed Vienna in a coalition with the ÖVP. |
Египет, Катар, Сирия и Саудовская Аравия присоединились к многонациональной коалиции, которая противостояла Ираку. |
It typically occurs as a result of a fall on an outstretched hand. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «коалиции остается».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «коалиции остается» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: коалиции, остается . Также, к фразе «коалиции остается» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.