Ремеслу - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Он научился своему ремеслу на голландской службе у Мориса Оранского и к 1603 году дослужился до капитана. |
He learnt his trade in Dutch service under Maurice of Orange, rising to the rank of captain by 1603. |
Нынешнее возрождение печатной печати привело к появлению множества мастерских, которые управляются владельцами и движимы любовью к ремеслу. |
The current renaissance of letterpress printing has created a crop of hobby press shops that are owner-operated and driven by a love of the craft. |
Or very well trained in her craft. |
|
It is a trade to be learned like all other trades. |
|
И знает об этом, - подумал мистер Энтуисл, с предубеждением относившийся к актерскому ремеслу. - Интересно, кто его родители и какое у него прошлое? |
And knows he is, thought Mr Entwhistle, who was prejudiced against the stage as a profession. Wonder what sort of a background he has and where he comes from. |
Но работников необходимо обучать их ремеслу, а найти наставника, готового обучать, также трудно, как найти работника, готового учиться. |
Well, tradesmen need to be taught their trades. And finding a willing teacher might be just as difficult as finding a willing employer. |
Джефферсон обучил трех своих сыновей от Хемингса плотничьему ремеслу - искусному ремеслу, - чтобы они могли зарабатывать себе на жизнь после того, как он освободит их, когда они достигнут совершеннолетия. |
Jefferson had his three mixed-race sons by Hemings trained as carpenters - a skilled occupation - so they could earn a living after he freed them when they came of age. |
Несмотря на сомнения, окружавшие отдельных видящих, греки хорошо относились к этому ремеслу в целом и доверяли ему. |
Despite the doubt surrounding individual seers, the craft as a whole was well regarded and trusted by the Greeks. |
Он подошел к этому как к ремеслу, беря уроки ораторского искусства, чтобы его записи текли свободно. |
He approached this as a craft, taking speaking lessons so that his recordings flowed freely. |
Она могла лишь молча корить себя за свою безвкусную шутку. Совет гангстерам вернуться к своему ремеслу, если им придется туго. |
She could but reproach herself for her joke to the gangsters about resorting to their former occupation if things got tight. |
Он был посвящен в подмастерья 22 мая 1861 года, перешел на степень товарища по ремеслу 12 июня и поднялся до степени мастера-Каменщика 10 июля. |
He was initiated an Entered Apprentice on May 22, 1861, passed to the degree of Fellow Craft on June 12, and raised to the degree of Master Mason on July 10. |
В интервью Filmfare она объяснила, что выросшая в кино семья помогла ей развить чувство профессионализма и преданности своему ремеслу. |
In an interview with Filmfare, she explained that growing up in a film family helped her develop a sense of professionalism and dedication towards her craft. |
Я поступил сюда всего две недели назад и до сих пор учусь этому ремеслу. |
As Chinese Kapitan, he was vested with wide powers on a par with Malay community leaders. |
Тиффани, Даффнер и Кимберли, вместе с Ла Фаржем, учились своему ремеслу в тех же стекольных мастерских в Бруклине в конце 1870-х годов. |
Tiffany, Duffner and Kimberly, along with La Farge, had learned their craft at the same glasshouses in Brooklyn in the late 1870s. |
Он учит мальчика немного травному ремеслу и в конце концов берет его в ученики к колдовству. |
He teaches the boy a little herbcraft, and eventually takes him as apprentice in sorcery. |
Сначала к этому ремеслу обратились женщины, не имевшие других средств к существованию, а затем юноши обоего пола. |
First women with no other means of support turned to the trade, then youths of both genders. |
Супруги ждали до 1790 года, чтобы родить своего единственного ребенка, Армана Густава, который, к сожалению, не следовал семейному ремеслу. |
The couple waited until 1790 to have their only child, Armand Gustave, who unfortunately did not follow the family trade. |
У Аусбильдера есть несколько обязанностей, таких как обучение ремеслу и технике, а также привитие характера и социальных навыков. |
The Ausbilder has several duties, such as teaching the craft and the techniques, and instilling character and social skills. |
Я совсем не умел писать маслом и обучался этому ремеслу, по мере того как работал. |
I knew little of oil painting and learned its ways as I worked. |
Единственные упомянутые моменты истории Укбара относятся к религии, литературе и ремеслу. |
The only points of Uqbar's history mentioned relate to religion, literature, and craft. |
Morgan's returned to his old trade... buccaneering. |
|
Она умоляла научить его ремеслу, но ни одно хорошее дело не остается безнаказанным. |
She begged me to teach him a craft, but no good deed goes unpunished. |
Гарри проводил все свое свободное время со мной, обучая меня ремеслу. |
Harry had his hands full teaching me a trade. |
Леннрот совершил свою восьмую экскурсию в русский пограничный город Лапукка, где великий певец Архиппа Перттунен учился своему ремеслу. |
Lönnrot made his eighth field trip to the Russian border town of Lapukka where the great singer Arhippa Perttunen had learned his trade. |
Значит, он обучил тебя своему ремеслу и послал за границу, и все такое? |
So he has brought you up to follow in his ways and has sent you into foreign countries and the like? |
По-видимому, он был плотником, а после рыбаком, и его товарищи по рыбацкому ремеслу побросали свои невода и последовали за ним в его бродячей жизни. |
It seems that he had been a carpenter, and after that a fisherman, and that his fellow-fishermen had ceased dragging their nets and followed him in his wandering life. |
В школе тебя обучат какому-нибудь ремеслу, и ты сможешь зарабатывать свой хлеб. |
At school they would teach you to earn your living in some trade. |
Я учился кукольному ремеслу в Париже, во Дворце |
I studied puppetry in Paris at the Palais |
Yes! A trade! A simple trade! A bread-winner! |
|
Но внештатные копирайтеры сегодня могут научиться этому ремеслу на курсах копирайтинга или у наставников. |
But freelance copywriters today can learn the craft from copywriting courses or mentors. |
Я хотел подключить канал по искусству и ремеслу. |
I wanted to subscribe to the arts and crafts channel. |
Я учу тебя своему ремеслу, но тебе это вряд ли пригодится. |
I'm teaching you a trade, but you'll never take it up. You'll have better to do. |
I wish I had the skill for such a trade. |
|
В возрасте 15 лет он отправился в Лондон, чтобы обучиться ремеслу мастера печати, ученика Даниэля Пакмана. |
At the age of 15 he went to London to learn the trade of master printing, apprenticed to Daniel Pakeman. |
Дженкинс замечает отвращение Уидмерпула к ремеслу своего отца. |
Jenkins observes Widmerpool's aversion to his father's trade. |
Постояв таким образом и позубоскалив над работающими, он отходил успокоенный, - это утоляло его ненависть к своему ремеслу. |
Being able to stand about and mock others while they were working satisfied his spite against hard work. |
В 1943 году, в разгар войны, ему пришлось бросить школу, чтобы научиться ремеслу. |
In 1943, in the midst of war, he had to leave school to learn a trade. |
В то время христианские монахи учили жителей города ремеслу. |
At the time, Christian monks taught how to make craft to the city's residents. |
После смерти Денхема Франклин вернулся к своему прежнему ремеслу. |
Upon Denham's death, Franklin returned to his former trade. |
В фильме она играет неопытного мошенника, обучающегося ремеслу у персонажа Смита. |
In the film, she plays an inexperienced grifter learning the craft from Smith's character. |
Компаньон моего наставника, который учил меня этому ремеслу, так что я знала его много лет. |
He used to be pals with the guy who trained me so I've known him for years. |
Члены группы являются музыкантами по своему армейскому ремеслу, и это их основная роль в полку и армии. |
Members of the band are musicians by their Army trade, and this is their primary role within the Regiment and the Army. |
Особенно выгодно в технических профессиях, чтобы рабочие были чрезвычайно преданы своему ремеслу. |
It is particularly advantageous in technical occupations for workers to be extremely devoted to their craft. |
Когда древоухий приезжает на свой первый рабочий день, он чувствует большое волнение при мысли о том, чтобы научиться ремеслу Гончара. |
As Tree-ear arrives for his first day of work, he feels a great deal of excitement at the idea of learning the craft of the potter. |
Около 1830 года Фридрих Вильгельм Буш, незаконнорожденный сын фермера, поселился в Виденсале после завершения обучения ремеслу в соседней деревне Локкум. |
About 1830 Friedrich Wilhelm Busch, the illegitimate son of a farmer, settled in Wiedensahl after completing a business apprenticeship in the nearby village of Loccum. |
Он не находит работы, его роковым образом толкают к прежнему ремеслу, а оно ведет на эшафот. |
He cannot get work, and is inevitably dragged into his old ways, which lead to the scaffold. |
Пчелка отвечает, что она предпочитает учить детей полезному ремеслу, которое спасет их от голода и холода. |
The bee's reply is that she prefers to teach the children a useful trade that will preserve them from hunger and cold. |
Среди переживания этих ужасающих жизненных ужасов в детстве, его трудные учителя жестоко требовали, чтобы он быстро учился своему ремеслу. |
Therefore, the U.S. increased its presence in the region to protect its interest and its allies. |
- товарищ по ремеслу - craft-brother
- быть отданным в учение (ремеслу) - to be bound apprentice
- научиться ремеслу - learn a craft
- обучаться ремеслу - to learn a trade
- проходить обучение (ремеслу) - to serve one's apprenticeship / time
- учиться актёрскому ремеслу - to study dramatics