Количества влаги - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
количественное распределение продуктов - quantitative distribution of products
в огромных количествах - in large quantities
дезагрегированные данные о количестве - disaggregated data on the number
в любом количестве экземпляров - in any number of counterparts
индикация количества - quantity indication
Количества акций - amounts of shares
количественная анатомическая изменчивость - quantitative anatomical variation
количественная оценка ущерба - quantify a damage
количественное меновое отношение - ratio of exchange
количественное наблюдение - quantitative observation
Синонимы к количества: количество, величина, большое количество, количество звука, долгота звука
сохранение влаги - water conservation
бункер для выравнивания содержания влаги - finishing bin
попадание влаги - moisture ingress
разжижение при поглощении влаги - deliquescing
больше влаги - more moisture
впитывание влаги - moisture soak-up
растение, получающее достаточно влаги - moisture sufficient plant
процентное содержание влаги - percentage of moisture
расход влаги - flow of moisture
проникновение пыли и влаги - ingress of dust and moisture
Синонимы к влаги: нехватка воды, водоснабжения, водные ресурсы, вод
Более темный цвет почвы получается в результате насыщения органическим веществом плюс переменное количество черной гуминовой кислоты и почвенной влаги. |
A darker soil colour results from the saturated organic matter plus variable amount of black humic acid and soil moisture. |
Этот легко культивируемый, быстрорастущий эпифит требует компоста, содержащего большое количество гумуса и достаточное количество влаги летом. |
This easily cultivated, fast growing epiphyte requires a compost containing plenty of humus and sufficient moisture in summer. |
Скорость смыкания может варьироваться в зависимости от количества влаги, освещенности, размера добычи и общих условий выращивания. |
Speed of closing can vary depending on the amount of humidity, light, size of prey, and general growing conditions. |
В некоторых случаях влага не добавляется, в то время как в других добавляется только то количество влаги, которое может быть испарено в дымовых газах без конденсации. |
In some cases no moisture is added, while in others only the amount of moisture that can be evaporated in the flue gas without condensing is added. |
При наличии достаточного количества влаги вдоль границы может идти дождь. |
When enough moisture is present, rain can occur along the boundary. |
Личинки зависят от тепла и достаточного количества влаги для развития; как правило, чем выше температура, тем быстрее они растут. |
The larvae depend on warmth and sufficient moisture to develop; generally, the warmer the temperature, the faster they grow. |
Количество влаги, удерживаемой гигроскопичными материалами, обычно пропорционально относительной влажности. |
The amount of moisture held by hygroscopic materials is usually proportional to the relative humidity. |
Большое количество влаги испаряется, что приводит к изменению консистенции. |
A great deal of moisture evaporates, resulting in a change of consistency. |
В отличие от клиперов, эти штормы обычно имеют большое количество влаги для работы. |
Unlike clippers, these storms usually have a great deal of moisture to work with. |
После подачи вместе с материалом, который забирается со второй центрифуги в той же секции, и определенным количеством воды осуществляет промывку, после сушку и сводит к минимуму уровень влаги. |
The material taken from the centrifuge can be washed and dried at the same time for optimum outcome that way the humidity is reduced to minumum levels. |
В том, что кажется сухим веществом, содержится значительное количество влаги. |
There is a substantial amount of moisture in what seems to be dry matter. |
Наиболее важным требованием является то, что почва должна содержать большой запас растительной пищи, быть богатой гумусом и обладать свойством удерживать большое количество влаги. |
The most important requirement is the soil must contain a large supply of plant food, be rich in humus, and have the property of retaining a great deal of moisture. |
Трава цепляется за жизнь, даже под ветрами, удаляющими то малое количество влаги, что остается в почве. |
Grass clings to life even as desiccating winds remove what little moisture remains in the soil. |
При наличии достаточного количества влаги эта нематода проникает в листья и питается изнутри ткани. |
When adequate moisture is present, this nematode enters the leaves and feeds from inside the tissue. |
Однако поставки снова были отложены из-за нерегулярного количества влаги, обнаруженной внутри берегового газопровода. |
However, deliveries were postponed again due to an irregular amount of moisture found inside the onshore gas pipeline. |
Лягушки, которые живут в джунглях, естественно, должны быть запотевшими по крайней мере дважды в день; лягушки, родом из более сухих районов, не требуют такого количества влаги. |
Frogs that live in the jungle naturally must be misted at least twice per day; frogs native to drier areas do not require as much moisture. |
В сухом элементе используется пастообразный электролит, имеющий только достаточное количество влаги, чтобы позволить течь току. |
A dry cell uses a paste electrolyte, with only enough moisture to allow current to flow. |
Число погибших превысило 5000 человек, а огромное количество посевов было уничтожено из-за жары и недостатка влаги. |
The death toll exceeded 5,000, and huge numbers of crops were destroyed by the heat and lack of moisture. |
Однако некоторые горные районы Колорадо получают огромное количество влаги от зимних снегопадов. |
However, some of the mountainous regions of Colorado receive a huge amount of moisture from winter snowfalls. |
Он был хорошо известен своей благожелательностью, щедростью и строительством большого количества храмов и образовательных центров в дельте реки Кришна. |
He was well known for his benevolence, munificence and for the construction of a large number of temples and education centres in the Krishna river delta. |
Участники также обсудили вопрос об увеличении количества мандатов и его возможном влиянии на распределение Комиссией своего рабочего времени. |
The participants also discussed the proliferation of mandates and its potential impact on the Commission's time management. |
Чудовищные количества информации просто загружаются в него за секунды. |
Massive amounts of stored data can be downloaded into it. |
Professional Edition, с предоставлением скидки при заказе на большие количества. |
Professional Edition is licensed per machine, with great discounts for larger quantities. |
Но, поскольку производительность труда гораздо выше в Германии, эффективное сокращение затрат на рабочую силу посредством увеличения количества рабочих часов без соответствующего возмещения, кажется стоящей попыткой. |
But, as productivity is much higher in Germany, an effective reduction of hourly labor costs by uncompensated increases in working hours seems worth trying. |
Нам по-прежнему требуется усиливать надзорные мероприятия и диагностическую инфраструктуру с целью привлечения большего количества людей для добровольного обследования. |
We still need to strengthen our surveillance and testing capacity in terms of securing a wider coverage of persons volunteering for testing. |
Как и с любыми уровнями поддержки и сопротивления, устойчивость зависит от количества опорных точек: чем их больше, тем более вероятна реакция цены на этих уровнях. |
As with all support and resistance levels, there is strength in numbers. The more pivots that line up, the greater the potential will be for price to react at those levels. |
Мы соавторы бесчисленного количества статей, на заседаниях всех комитетов мы сидели вместе. |
We co-authored countless papers, we sat on a number of advisory committees together. |
Я привез вас сюда, чтобы удостовериться, насколько вы осознаете всю важность ответственности за принятие такого большого количества груза. |
I flew you down here to make sure you understand the consequences of accepting this much product on consignment. |
Eight communities are getting about 12% of the requirement. |
|
Я ощущал улыбку на своем лице, и немного растерялся от большого количества разных звуков. |
I found myself smiling a lot, and I found myself lost, you know, just hearing a lot of the sound. |
Структура турнира традиционно меняется каждый год в зависимости от количества зарегистрированных команд и выбора организаторов. |
The structure of the tournament traditionally changes each year depending on the number of registered teams and choices of organisers. |
Сборка мусора для подсчета ссылок-это когда каждый объект имеет подсчет количества ссылок на него. Мусор идентифицируется с помощью отсчета ссылок, равного нулю. |
Reference counting garbage collection is where each object has a count of the number of references to it. Garbage is identified by having a reference count of zero. |
Организмы различаются в зависимости от количества сконструированных молекул в их клетках. |
Organisms differ according to the number of constructed molecules in their cells. |
Нуклеотиды производятся из аминокислот, углекислого газа и муравьиной кислоты в путях, которые требуют большого количества метаболической энергии. |
Nucleotides are made from amino acids, carbon dioxide and formic acid in pathways that require large amounts of metabolic energy. |
14 октября 1978 года был подписан закон H. R. 1337, который легализовал домашнее производство небольшого количества пива или вина для личного потребления. |
On October 14, 1978, H.R. 1337 was signed into law, which legalized the home production of a small amount of beer or wine for personal consumption. |
Питье достаточного количества жидкости, соли и физические упражнения также могут быть полезны. |
Drinking sufficient fluids, salt, and exercise may also be useful. |
Один образец может производить 1-20 флаконов или соломинок, в зависимости от количества эякулята и от того, является ли образец промытым или немытым. |
One sample can produce 1–20 vials or straws, depending on the quantity of the ejaculate and whether the sample is 'washed' or 'unwashed'. |
Употребление достаточного количества препарата в пищу приводит к летальному исходу, если его не лечить. |
Ingestion of sufficient amounts is fatal if untreated. |
Водоотталкивающее вещество и каменный цемент также были разработаны Лабораторией, причем различные количества часто контролировались вручную при незначительном контроле со стороны технологии. |
Water repellent and masonry cement were also developed by the laboratory, with differing quantities often controlled manually with little control by technology. |
Я получил уведомление от Домдепариса, что моя статья об авторе Каролине Годрио не имеет достаточного количества вторичных источников. |
I have received a notice from Domdeparis telling me, my article about the author Caroline Gaudriault has not enough secondary sources. |
Только 22 странам удалось выиграть медали из общего количества 374 медалей, но впервые победителями стали Западное Самоа, Лесото и Свазиленд. |
Only 22 countries succeeded in winning medals from the total haul of 374 medals on offer, but first time winners included Western Samoa, Lesotho and Swaziland. |
Первые свидетельства интродукции крупного рогатого скота на остров датируются 1000 годами после первоначального снижения количества спор копрофильных грибов. |
The first evidence for the introduction of cattle to the island dates to 1,000 years after the initial decline of coprophilous fungal spores. |
Затем береговая станция сжигает этот пар, чтобы избежать опасности наличия большого количества углеводородов, которые могут взорваться. |
The shore terminal then burns this vapour to avoid the dangers of having large amounts of hydrocarbons present which may explode. |
Снижение васкуляризации приводит к снижению количества кислорода в жировой ткани, поэтому жировые клетки должны переключиться на анаэробный метаболизм для производства энергии. |
Decreased vascularization results in decreased amounts of oxygen in adipose tissue so adipose cells have to switch to anaerobic metabolism for energy production. |
Независимо от количества разрешений, погодное окно влияет на время, когда альпинисты направляются на вершину. |
Regardless of the number of permits, the weather window impacts the timing of when climbers head to the summit. |
Кремниевые продукты используются в качестве антипенных агентов в дизельном топливе, но даже очень малые количества могут вызвать серьезные проблемы в бензиновых двигателях. |
Silicon products are used as 'anti-foaming agents' in diesel fuel, but even very small quantities can cause serious problems in petrol engines. |
Из-за большого количества студенток в современной стране, шоу Mellbom стали редкими в течение последних 20 лет. |
Due to the large number of female students at the present day Nation, Mellbom shows have grown rare during the last 20 years. |
Строительство пирамид требовало перемещения огромного количества камня. |
Constructing the pyramids involved moving huge quantities of stone. |
Цвет, из-за небольшого количества красных пигментов кожи, часто описывается как бело-желтый, бело-серый или серебристый. |
The colour, due to the small amount of red skin pigments present, is often described as white-yellow, white-grey, or silvery. |
Организация была гибкой, высшие эшелоны могли свободно подбирать силы для боя вокруг любого количества пехотных дивизий. |
Organization was flexible, the higher echelons being free to tailor forces for combat around any number of infantry divisions. |
Ивермектин очень эффективен в снижении микрофиляриальной нагрузки и уменьшении количества помутнений пунктата у лиц с онхоцеркозом. |
Ivermectin is very effective in reducing microfilarial load and reducing number of punctate opacities in individuals with onchocerciasis. |
Перед лицом такого внушительного количества людей многие греческие города капитулировали перед требованием персов платить дань землей и водой. |
In the face of such imposing numbers, many Greek cities capitulated to the Persian demand for a tribute of earth and water. |
Следовые количества мышьяка являются важным диетическим элементом для крыс, хомяков, коз, кур и, вероятно, других видов животных. |
Trace quantities of arsenic are an essential dietary element in rats, hamsters, goats, chickens, and presumably other species. |
Употребление такого количества масла MCT вызывало у некоторых детей спазмы в животе, диарею и рвоту. |
Consuming that quantity of MCT oil caused abdominal cramps, diarrhea, and vomiting in some children. |
Он создал вирусные видеоролики, изображающие знаменитостей, выражающих свой гнев по поводу большого количества голодных людей в мире. |
It has created viral videos depicting celebrities voicing their anger about the large number of hungry people in the world. |
После демонетизации произошло увеличение количества поддельных банкнот номиналом 100 и 50 йен. |
After demonetisation, there was an increase in the number of counterfeit ₹100 and ₹50 banknotes. |
Определение количества записей каталога в кластере очень просто. |
Determining the number of directory entries per cluster is straightforward. |
Более теплая вода не может содержать столько кислорода, сколько холодная вода, поэтому нагревание, как ожидается, приведет к уменьшению количества кислорода в океане. |
Warmer water cannot contain as much oxygen as cold water, so heating is expected to lead to less oxygen in the ocean. |
Математика-это изучение чисел, количества, пространства, паттерна, структуры и изменений. |
Mathematics is the study of numbers, quantity, space, pattern, structure, and change. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «количества влаги».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «количества влаги» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: количества, влаги . Также, к фразе «количества влаги» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.