Консенсуса по одному - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
консенсус в отношении реформы - consensus for reform
консенсус заинтересованных сторон - stakeholder consensus
консенсус о том, как - consensus on how
консенсус понимание - consensus understanding
консенсуса - of consensus
консенсуса по тексту - consensus on the text
процедура консенсуса - consensus procedure
прийти к консенсусу - arrive at a consensus
можно достичь консенсуса - possible to reach a consensus
обеспечения консенсуса - ensure consensus
Синонимы к консенсуса: консенсуальный
звонить по покойнику - toll
по-новому - in a new way
волочить по грязи - daggle
по той причине, что - for the reason that
рабочий по сносу домов - housebreaker
по умолчанию - default
судопроизводство по гражданским делам - civil administration of justice
по пути вверх - on the way up
полностью по-прежнему - completely still
стрелять по воробьям из пушки - use a steam hammer to crack nuts
Синонимы к по: на, в области, по мнению, за, от, о, до, после, город
одному аллаху известно - Allah alone knows
был приговорен к одному году - was sentenced to one year
принадлежат к одному - belong to a single
приговорен к одному году - sentenced to one year
приговорен к одному месяцу тюрьмы - sentenced to one month in prison
по отношению к одному - in relation to one
принцип последовательного пуска ЗУР по одному лучу - tube-within-a-tube interceptor launch concept
согласно одному источнику - according to one source
не соответствует ни одному - does not match any
предсказатель по одному элементу изображения - single-pixel predictor
Синонимы к одному: всего один, такой же, только, только один, сам, в одиночку, раз, в одиночестве, лишь
Я хотел бы достичь консенсуса по одному пункту, касающемуся инфобоксов военного конфликта. |
I'd like to reach consensus on one point regarding the military conflict infoboxes. |
Другие вопросы должны решаться по одному - либо в рамках консенсусных дискуссий на переговорах, либо в случае неудачи RfC. |
SBDs played a major role in the Guadalcanal Campaign, operating off both American carriers and from Henderson Field on Guadalcanal. |
В юридических заключениях Организации Объединенных Наций подчеркивается также, что консенсус не может быть навязан ни одному государству-члену вспомогательного органа. |
The UN legal opinions also underscore that consensus cannot be imposed on any member state of a subsidiary organ. |
There is no clear consensus on any of these issues. |
|
Другие вопросы должны решаться по одному - либо в рамках консенсусных дискуссий на переговорах, либо в случае неудачи RfC. |
The three base pairs flanking each side of this site also influence DNA–Dam binding. |
Perhaps we can come to a consensus on one of these. |
|
Ни по одному из них в их нынешних формулировках не будет легко достичь консенсуса; поэтому они должны быть либо в значительной степени перефразированы, либо вообще опущены. |
It would be very difficult to reach consensus on either one in their present formulations; thus, they must be either extensively reformulated or dropped altogether. |
Другие вопросы должны решаться по одному - либо в рамках консенсусных дискуссий на переговорах, либо в случае неудачи RfC. |
There were a number of codes used within the RAF, not now under the official secrets act, some of which are included. |
Другие вопросы должны решаться по одному - либо в рамках консенсусных дискуссий на переговорах, либо в случае неудачи RfC. |
A cheaper and less well-finished version of the Lanchester Ten with a smaller side-valve engine of BSA design. |
Другие вопросы должны решаться по одному - либо в рамках консенсусных дискуссий на переговорах, либо в случае неудачи RfC. |
Other issues should be dealt with one at a time - either through consensus discussions on talk or if that fails RfC. |
Другой участник попросил меня заручиться здесь консенсусом по одному пункту использования. |
I have been asked by another contributor to solicit consensus here on a point of usage. |
Другие вопросы должны решаться по одному - либо в рамках консенсусных дискуссий на переговорах, либо в случае неудачи RfC. |
I wonder how many more conversations on Wiki we would find the same junk from you? |
Я подъехала к одному из молодых людей, одетых в черные брюки и белые смокинги. |
I turned my car over to one of the young men in black dress pants and white tuxedo shirts. |
Что означает, что вы не можете сказать одному гонщику съехать на обочину и пропустить другого. |
What that means is you can't tell one of your drivers to pull over and let the other one go by. |
Улики считаются неопровержимыми, и одному Господу известно, что накопал Уэссон на Бреннера. |
The evidence is pretty conclusive, and God only knows what else Wesson has on Brenner. |
Председательствующий судья немедленно поручил защищать обвиняемого одному из присутствовавших в суде адвокатов, который отказался от своего права на получение восьми дней для подготовки защиты. |
The presiding judge promptly arranged for a lawyer present in court to defend the accused, who waived his right to have eight days to prepare his defence. |
Собственно говоря, Ирак подошел к еще одному решающему этапу в своей истории. |
As a matter of fact, Iraq is on the verge of yet another defining phase in its history. |
В целом, ни одному беженцу не может быть отказано в выезде за пределы территории Ирландии. |
In general, no asylum-seeker could be prevented from leaving Irish territory. |
С другой стороны, европейские отчаявшиеся реформаторы не видят ни единого шанса на то, чтобы обтесать, приструнить или разрушить совершенно разъевшуюся бюрократию и консенсуальных политиков Континента. |
On the other side of the debate, Europe's desperate reformers see no way to trim, roll back or blow up the Continent's obsessive bureaucracies and consensual politicians. |
Я должен пойти за ним, - сказал Сиддхартха, который после вчерашней сцены с мальчиком еще весь дрожал от горя. - Ребенку нельзя ходить одному через лес. |
I must follow him, said Siddhartha, who had been shivering with grief since those ranting speeches, the boy had made yesterday. A child can't go through the forest all alone. |
Как только открылись двери, то служитель в униформе стал пропускать посетителей по одному через турникет. |
As the doors opened, a uniformed guard operated a turnstile that admitted one visitor at a time. |
Каждый вечер, сидя там, он изучал небосвод, и любопытно, что в память об этих вечерах много лет спустя он подарил великолепный телескоп одному знаменитому университету. |
Every evening he had studied the sky from his narrow yard, which resulted curiously in the gift in later years of a great reflecting telescope to a famous university. |
Он был человеком слишком страстным, многогранным и сложным и слишком большим эгоистом, чтобы сохранять приверженность к кому-то одному. |
He was too passionate, too radiant, too individual and complex to belong to any one single individual alone. |
It was to one of these gentlemen that they conducted Svejk for questioning. |
|
Тысячелетиями культура рукописи фактически по одному отбирала людей, которым давался код на передачу знаний сквозь время и пространство. |
For thousands of years, the scribal culture really hand-picked the people who were given this code to transmit knowledge across time and space. |
When they've been hand picked and scored out of a hundred. |
|
Пожалуй, может, не будем говорить об этом? Здесь довольно жутко одному, и я скорее всего не усну. |
Yeah, well, could we please not talk about that, because it's really spooky here and I'll never get to sleep? |
Вам вредно пить одному, - сказала она. -Никогда этого не делайте. |
It isn't good for you to drink alone, she said. You mustn't do it. |
No mean brick shall be a specimen of the building of my palace.' |
|
Он чувствовал, что тяжело ему будет расстаться с этою жизнью, к которой он так привык; но и оставаться одному было как-то странно. |
He felt he would find it hard to part from this life to which he had grown so accustomed; but for him to stay on alone would also be queer. |
The reason I didn't use my own was because I'd lent it to a guy down the hall. |
|
Ставки на Леди Хайлосс два к трем, на Шанс - три к одному. |
Lady Higloss is second by three, and Chancing is third by one. |
Майкл говорил так, будто вся заслуга принадлежит ему одному. |
He spoke as though he was directly responsible for its success. |
Хотите сказать, что вы по одному запаху установили, что эта штука вымочена в цианиде? |
Now, you said you could tell that thing was soaked in cyanide by the scent? |
Can I have the room for a minute? |
|
Проверь их всех по одному, выбрось неисправных. |
Examine them one by one, decommission the faulty ones. |
Эти сведения нужны одному его приятелю - и как можно скорее! |
He wished the data as soon as possible, as he was getting it for a friend. |
И я всегда обращаюсь к одному и тому же отрывку из одной неплохой книги. |
And I always refer them to the same passage of the Good Book. |
Тебе нет смысла жить одному в Стиллуотере. |
It does not make sense, you being up in Stillwater all alone. |
Вечно рыскает здесь то по одному поводу, то по другому, всех достаёт. |
He's always poking around down here on one thing and another, - smacking everybody. |
How about you each buy a singles ticket? |
|
Им сложно смириться с тем, что одному человеку дано всё, но я знаю. |
People finding it hard to accept the idea that one man can be two things, but I've seen it. |
Поэтому я позвонил одному другу из учетно-регистрационного бюро, чтобы найти больше информации. |
So I called a friend of mine in the state Bureau of Identification to look into it. |
Ты знаешь, Тик-так, Бог дал каждому по одному таланту, мой талант в числах, цифрах. |
You know, Tiktak, God gave everyone in life one thing he's a genius at and I'm a genius at remembering numbers. |
Если бы происходило нечто ужасное. И вы бы знали, что одному человеку невозможно с этим справиться, что бы вы сделали? |
Mary... what if something was going on, something terrible... and you knew that there was no way on earth that one man could stop it? |
Слушай, они превосходят меня численностью, три к одному. |
Listen, I'm outnumbered three to one. |
если консенсус не был достигнут, то closer следует вернуть статью к самому последнему стабильному названию. |
if no consensus has been reached, the closer should move the article back to the most recent stable title. |
Или свести все к тому, что можно поддержать или что имеет консенсус? |
Or reduce it to just stuff that is supportable or has a consensus? |
Если мы сможем прийти к консенсусу, я буду рад внести соответствующие поправки. |
If we can reach a consensus, I'll be glad to make the appropriate corrections. |
Он не поклонялся ни одному божеству во всей стране, кроме сета. |
He didn't worship any other deity in the whole land except Seth. |
Хотя администраторы закрытия не нашли консенсуса по предложению Blueboar, это не означает, что на странице должен быть Красный замок. |
Although the closing administrators found no consensus for Blueboar's proposal, that doesn't mean there should be a red padlock on the page. |
Он отметил, однако, только то, что попало в поле зрения судов - большинство консенсуальных отношений в частном порядке не обязательно вызывали внимание. |
He noted, however, only what came to the attention of the courts - most consensual relations in private did not necessarily provoke notice. |
Чантер включает в себя два одиночных тростника, по одному в каждом отверстии. |
The chanter incorporates two single reeds, one in each bore. |
Академический консенсус-утверждение, что все или большинство ученых придерживаются определенной точки зрения, требует надежного источника информации. |
Academic consensus-The statement that all or most scientists or scholars hold a certain view requires reliable sourcing. |
Эта страница полностью посвящена мнениям меньшинств, и консенсус-это не то, чтобы избавиться от него. Я категорически не согласен с вашей редакцией, но не буду в ней участвовать. |
This page is all about minority views, and consensus is not to get rid of it. I highly disagree with your edit but will not iniate reverts. |
Я восстанавливаю его, ожидая обсуждения и консенсуса здесь. |
I'm restoring it, pending discussion and consensus here. |
Если это так, то эта группа должна добиться гораздо большего консенсуса в отношении своей деятельности, чем она имеет в настоящее время. |
If there is, then this group needs to gain a lot more consensus for its activities than it currently has. |
Любая попытка вмешаться в любые другие вопросы почти наверняка будет пресечена консенсусом. |
Any attempt to get involved in any other issues will almost certainly get shot down by consensus. |
Послевоенный либеральный консенсус включал в себя принятие скромного государства всеобщего благосостояния и антикоммунистическую внутреннюю и внешнюю политику. |
The post war liberal consensus included acceptance of a modest welfare state and anti-communism domestic and foreign policies. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «консенсуса по одному».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «консенсуса по одному» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: консенсуса, по, одному . Также, к фразе «консенсуса по одному» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.