Конфликтующие использования - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
конфликт имен - name conflict
как конфликт продолжается - as the conflict continues
верховенство закона в конфликте - the rule of law in conflict
конфликт разрешен - conflict resolved
конфликт с участием - conflict involving
конфликт ценностей - conflict of values
конфликта - of the conflict
сторона в конфликте - party in the conflict
после нескольких лет конфликта - after years of conflict
обнаружение конфликта - conflict detection
Синонимы к конфликтующие: спорить, воевать, сталкиваться, ругаться, ссориться
использование отходов - use of waste
однократное использование - acute administration
аренда использование - rental use
было сделано использование - had made use
еще не был использован - not yet been used
может быть использован в качестве - could be invoked as
она может быть использована - it could be used by
прежде чем мы использовали - before we used
никогда ранее не использовали - never before used
Объект был полностью использован - facility was fully drawn
Синонимы к использования: использовать, использование, применять, используют, используйте, используем
Первые три инструмента могут использоваться лишь с согласия сторон в конфликте. |
The first three can be employed only with the consent of the parties to the conflict. |
Чтобы избежать ненужных вооруженных конфликтов, вьетнамские правители приняли это в дипломатических отношениях и использовали титул Императора только внутри страны. |
To avoid unnecessary armed conflicts, the Vietnamese rulers accepted this in diplomatic relation and use the title Emperor only domestically. |
В течение трехнедельного периода конфликта в Ираке в 2003 году, по оценкам, было использовано более 1000 тонн боеприпасов с обедненным ураном. |
In a three-week period of conflict in Iraq during 2003, it was estimated that over 1000 tons of depleted uranium munitions were used. |
Это были единственные бронетранспортеры, использовавшиеся в боевых действиях британской армией во время конфликта. |
These were the only armoured vehicles used in action by the British Army during the conflict. |
Австралийские колонисты также использовали огнестрельное оружие в конфликтах с бушрейнджерами и вооруженных мятежах, таких как восстание каторжников Касл-Хилл 1804 года и частокол Эврика 1854 года. |
Australian colonists also used firearms in conflict with bushrangers and armed rebellions such as the 1804 Castle Hill convict rebellion and the 1854 Eureka Stockade. |
Мираж III использовался в активных боевых действиях в многочисленных конфликтах рядом операторов. |
The Mirage III has been used in active combat roles in multiple conflicts by a number of operators. |
Правильное использование активного слушания приводит к тому, что люди раскрываются, избегают недоразумений, разрешают конфликты и укрепляют доверие. |
The proper use of active listening results in getting people to open up, avoiding misunderstandings, resolving conflict, and building trust. |
В течение длительного времени велись дебаты о том, должен ли только парламент иметь право объявлять войну и более широко использовать британские вооруженные силы для участия в вооруженном конфликте. |
There has been a long-running debate regarding whether Parliament alone should have the power to declare war and more widely to commit British forces to armed conflict. |
Первая мировая война была первым крупным конфликтом, связанным с широкомасштабным использованием авиации. |
World War I was the first major conflict involving the large-scale use of aircraft. |
Чтобы создать предлог для решительного вмешательства, турецкие военные позволили этим конфликтам обостриться; некоторые говорят, что они активно использовали стратегию напряженности. |
To create a pretext for a decisive intervention, the Turkish military allowed these conflicts to escalate; Some say they actively adopted a strategy of tension. |
Многочисленные примеры боевого применения М48 были использованы в различных арабо-израильских конфликтах и Вьетнамской войне. |
Numerous examples of the M48 saw combat use in various Arab–Israeli conflicts and the Vietnam War. |
Администрация Рейгана подчеркивала необходимость использования быстрой и недорогой тактики борьбы с повстанцами для вмешательства в иностранные конфликты. |
The Reagan administration emphasized the use of quick, low-cost counter-insurgency tactics to intervene in foreign conflicts. |
Основной целью, по словам Суркова, является не победа в войне, а использование конфликта для создания постоянного состояния дестабилизированного восприятия - с целями управления и контроля. |
The underlying aim, Surkov said, was not to win the war, but to use the conflict to create a constant state of destabilised perception - in order to manage and control. |
Эти две радикальные группировки использовали конфликт для расширения и консолидации, что является очевидным фактом, принятым Пентагоном. |
The two radical groups have used the conflict to expand and consolidate, an obvious fact accepted by the Pentagon. |
Эта винтовка также использовалась, неофициально, в небольших ближневосточных и африканских конфликтах в качестве поставляемой по программе военной помощи винтовки. |
This rifle was also used, unofficially, in small Middle-East and African conflicts as a military-assistance program supplied rifle. |
Чаще всего конфликты возникают при использовании новых доменов, например, .nyc или .happy. |
If you see this error, you might be trying to visit a domain that uses a new Internet extension, like .nyc or .happy. |
Быстрое и разрушительное использование технологий в этом конфликте привело многих к убеждению, что информационная война-это будущее лицо боевых действий. |
The swift and devastating use of technology in this conflict led many to believe that information warfare was the future face of combat. |
В документе справедливо осуждается вербовка детей и использование молодых людей в вооруженных конфликтах. |
The document quite rightly condemns the recruitment and use of young people in armed conflict. |
Большинство из этих методов были разработаны во время Второй мировой войны или ранее, и с тех пор они в той или иной степени использовались в каждом конфликте. |
Most of these techniques were developed during World War II or earlier, and have been used to some degree in every conflict since. |
Бомбардировщики также были впервые использованы в ходе конфликта для бомбардировки города. |
Bombers were also used for the first time in the conflict to bombard the city. |
Российская армия активно использовала в конфликте вертолеты Ми-24. |
The Russian army heavily used Mi-24s in the conflict. |
Это различие необходимо, чтобы позволить обоим приводам совместно использовать кабель без конфликта. |
This distinction is necessary to allow both drives to share the cable without conflict. |
Такой способ действия способствует, среди прочего, участию детей в вооруженных конфликтах и их использованию в качестве солдат. |
It is that modus operandi which encourages, inter alia, the participation of children in armed conflicts and their use as soldiers. |
Недостаточное развитие никогда не должно использоваться для оправдания ужасов и зверств, которые мы видели в ходе недавних конфликтов. |
Lack of development should never be used to justify the horrors and atrocities we have seen in recent conflicts. |
И поскольку другие источники ненадежны и конфликтуют друг с другом, должны ли мы использовать источник ЦРУ в качестве единственного источника? |
And seeing as the other sources are unreliable and conflict with eachother, should we use the CIA source as the sole source? |
Проблему использования природных ресурсов для разжигания конфликтов нельзя рассматривать лишь в узком контексте мира и безопасности. |
The issue of natural resources fuelling conflict should not be seen solely through the narrow prism of peace and security. |
Действие 2. Использование командной консоли для указания другого почтового ящика разрешения конфликтов или отключения модерации для получателей. |
Step 2: Use the Shell to specify a different arbitration mailbox or disable moderation for the recipients |
Рамки также использовались для объяснения теории конфликтов и баланса, необходимого для достижения того, что равнозначно разрешению. |
Frameworks have also been used to explain conflict theory and the balance necessary to reach what amounts to resolution. |
Совместная доктрина определяет мятеж как организованное движение, направленное на свержение установленного правительства путем использования подрывной деятельности и вооруженного конфликта. |
Joint doctrine defines an insurgency as an organized movement aimed at the overthrow of a constituted government through the use of subversion and armed conflict. |
Соседние жители, а также те, кто пытается использовать парк для отдыха, иногда испытывают конфликт с бездомными людьми. |
Nearby residents, and those who try to use the park for recreation, sometimes experience conflict with the homeless people. |
В некоторых случаях использование такого подхода предполагает выплату кровных денег для разрешения конфликта. |
Some cases using this approach involve the payment of blood money to resolve the conflict. |
ВВС Мьянмы использовали Ми-24 в Качинском конфликте против армии независимости Качина. |
The Myanmar Air Force used the Mi-24 in the Kachin conflict against the Kachin Independence Army. |
Стэнли использовался в качестве опорного пункта Аргентины на протяжении всего конфликта. |
Stanley was used as an Argentine strongpoint throughout the conflict. |
Системы, имеющие такие, возможно, конфликтующие источники, могут использовать APT pinning для управления предпочтительными источниками. |
Systems that have such possibly conflicting sources can use APT pinning to control which sources should be preferred. |
Конфликты между потребностями в продовольствии и его использованием, как это предполагалось обязательствами феодов, были до сих пор распространены и в исторические времена. |
Conflicts between food needs and usage, as supposed by fief obligations were in so far common in historical times as well. |
Эти залы использовались против коренных американцев и в небольших конфликтах. |
The Halls were used against Native Americans, and in smaller conflicts. |
Эмблема Красного Полумесяца была впервые использована добровольцами МККК во время вооруженного конфликта 1876-8 годов между Османской империей и Российской Империей. |
The Red Crescent emblem was first used by ICRC volunteers during the armed conflict of 1876–8 between the Ottoman Empire and the Russian Empire. |
Хотя бункеры никогда не использовались в реальных конфликтах во время правления Ходжи, некоторые из них нашли применение в конфликтах, которые вспыхнули в 1990-х годах. |
Although the bunkers were never used in a real conflict during Hoxha's rule, some found use in conflicts that broke out in the 1990s. |
Он использовал особый эффект, который не мог быть достигнут с живым дублем, продвигая историю и раскрывая внутренний конфликт персонажа. |
It employed a special effect that could not be achieved with a live take, while advancing the story and revealing the character's inner conflict. |
Предложение для разрешения этого конфликта состояло в замене специального значения EtherType 0x8870, когда в противном случае использовалась бы длина. |
The proposition to resolve this conflict was to substitute the special EtherType value 0x8870 when a length would otherwise be used. |
В ходе конфликта были использованы зарин, горчичное вещество и газообразный хлор. |
Sarin, mustard agent and chlorine gas have been used during the conflict. |
Законы о конфликте интересов использовались для того, чтобы высветить целый ряд неправомерных действий политиков. |
Conflict of interest laws have been used to highlight an array of improper dealings by politicians. |
После первых лет конфликта Ира стала реже использовать большое количество мужчин в своих вооруженных действиях. |
After the early years of the conflict, it became less common for the IRA to use large numbers of men in its armed actions. |
Исследователи предположили, что высокий уровень использования Facebook может привести к Facebook конфликт и расставание/развод. |
Researchers proposed that high levels of Facebook use could result in Facebook-related conflict and breakup/divorce. |
2с3с довольно успешно использовались в ходе двух Чеченских войн и военных конфликтов на территории бывшего СССР. |
2S3s were used quite successfully during two Chechen wars and military conflicts on the territory of former USSR. |
Я использовал ту же установку в течение нескольких лет до середины 2019 года без ложных уведомлений о конфликте редактирования. |
I used the same setup for several years before mid-2019 with no false edit conflict notices. |
Если «Хезболла» возобновит конфликт с Израилем, то нет оснований считать, что не будут использованы те же методы. |
If Hizbollah were ever to resume its conflict with Israel there is no reason to assume these methods wouldn’t be reprised. |
Она предлагает иной ответ, а именно использование восстановительных решений для возмещения вреда, связанного с конфликтами, преступностью и виктимизацией. |
It offers a different response, namely the use of restorative solutions to repair the harm related to conflict, crime, and victimization. |
Таким образом, конфликтующие стороны пытаются использовать средства массовой информации для получения поддержки от своих избирателей и разубеждения своих оппонентов. |
By this means, conflict parties attempt to use the media to gain support from their constituencies and dissuade their opponents. |
Но цели использования силы должны быть связаны с признанием того, что в сегодняшних асимметричных конфликтах победа уже не достигается на поле боя. |
But the objectives of the use of force need to be linked to the recognition that in today's asymmetric conflicts, victory is no longer achieved on the battlefield. |
When I see a conflict needs resolving, I must act. |
|
Он никогда не использовал их, кроме того, что демонстрировал большую степень мастерства обучения ниндзя Яманучи, чем Рон, а также когда-то управлял лезвием лотоса. |
He has never used them beyond displaying a greater degree of mastery of Yamanouchi ninja training than Ron, as well as once controlling the Lotus Blade. |
Бергман использовал ряд методов дезинфекции и стерилизации, которые Шиммельбуш документировал и формализовал. |
Bergmann used a number of methods of disinfection and sterilisation, which Schimmelbusch documented and formalised. |
Иран также использовал F-4 Phantoms II и вертолеты для запуска ракет Maverick и неуправляемых ракет по танкерам. |
Iran also used F-4 Phantoms II and helicopters to launch Maverick missiles and unguided rockets at tankers. |
Я думаю, что я использовал свое предположение о добросовестности с этим пунктом. |
' I think I have used up my 'assume good faith' with this item. |
Говорили, что он был основан на штабе, использовавшемся офицером королевских инженеров во время четвертой англо-Ашантийской войны. |
It was said to have been based on a staff used by a Royal Engineers officer during the Fourth Anglo-Ashanti War. |
Он описал метод, который использовал и который, по его словам, дал ему успех. |
He has described a method which he has used that he says gave him success. |
Источник утверждения о том, что Троцкий использовал децимацию, весьма спорен. |
The source for the claim that Trotsky used the Decimation is quite controversial. |
До недавнего времени ходили слухи, что виноград имеет древнее происхождение, возможно, даже является виноградом Битурика, использовавшимся для изготовления древнеримского вина и упоминавшимся Плинием Старшим. |
Until recently the grape was rumored to have ancient origins, perhaps even being the Biturica grape used to make ancient Roman wine and referenced by Pliny the Elder. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «конфликтующие использования».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «конфликтующие использования» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: конфликтующие, использования . Также, к фразе «конфликтующие использования» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.