Может быть использован в качестве - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Может быть использован в качестве - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
could be invoked as
Translate
может быть использован в качестве -

- может [вспомогательный глагол]

вспомогательный глагол: can, may

- быть

глагол: be, exist, fare, play

- в

предлог: in, to, at, into, on, for, within, per, inside, upon



Я сделала разрез канцелярским ножом и использовала водку в качестве антисептика.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I made my incisions with a box cutter and used vodka as an antiseptic.

Генеральный секретарь будет использовать эти оценочные данные в качестве ориентиров для руководителей в области повышения эффективности работы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Secretary-General will use these estimates as management targets to attain productivity gains.

Потому что у меня не получится использовать детей в качестве оправдания своих проступков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because I can't get children and use them as an excuse to mess things up.

Можно ввести символ для использования в качестве разделителя между номерами строк, если интервал отсчета больше одного.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can enter a separator character to display between line numbers if the counting interval is more than one.

В качестве независимого органа по наблюдению за использованием государственных средств должен быть создан высший орган аудита.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A supreme audit institution should be established as an independent body to scrutinize the use of public funds.

Винтовочный патрон использовал незначительное количество антиматерии в качестве метательного заряда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The rifle ammunition used a dollop of antimatter as its propellant charge.

В качестве основы для дискуссии использовались рамочные документы, подготовленные группой экспертов системы Организации Объединенных Наций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Implementation framework documents prepared by a group of United Nations system experts were used as the basis of these discussions.

На начальном этапе в качестве предлога для конфискации земель использовались аргументы национальной безопасности и мира.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Initially, the administering Power had used the pretext of national defence and world peace to confiscate lands.

NameLab это компания, которая создает бренды, приводит пример компании 7-Up, которые потеряли $ 120 миллионов с использованием имени Lyke Cola, в качестве бренда после запуска продукта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

NameLab is the company, which creates brand names, gives an example of 7-Up Company, which lost $120 millions using name Lyke Cola as a brand name first time after launching its product.

В качестве оружия, видимо, использовали обычный столовый нож.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The weapon appears to be an average dinner knife.

Он использовал имущество, которое было частично принадлежат Вами в качестве залога за его собственные долги?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He used property that was partly owned by you as collateral for his own debts?

В конце концов в качестве кода решили использовать четыре времени года и текущее число.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The code they had finally settled on used the four seasons of the year and the current day's date.

Что касается информации государственных органов, то здесь в качестве отправного пункта может использоваться принцип, полностью противоречащий защите конфиденциальности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Regarding data possessed by public authorities, one point of departure could be quite the opposite of confidentiality protection.

Медь в тоннеле предназначена для формирования пустот, и мы можем использовать их в качестве камер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

- The copper in the tube is arranged to form cavities, And we can use those cavities as containment cells.

Они использовали меня в качестве орудия для совершения геноцида.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They used me as an instrument to try to commit genocide.

Он пытается добраться до второго чипа и использовать его в качестве рычага давления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's trying to get hold of the second chip and use it as leverage.

Похоже, он использовал оленя в качестве учебной мишени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's like he was using the deer as target practice.

Для венчурных инвестиционных фирм это подразумевает наличие доступа к институциональным инвесторам с долгосрочной перспективной их использования в качестве источников финансирования и структурирования средств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For venture capital firms this involves access to institutional investors with long-term perspective as a source of funding and structuring of funds.

При этом он может быть использовано в качестве биологически активной добавки к пище.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It may be used as a biologically active food additive.

Доказательства, представленные в ходе судебного разбирательства, должны быть использованы в качестве основания для вынесения решения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Evidence given during the trial shall be used in assessing the verdict.

Необходимо покончить с тем, чтобы подобные доводы использовались в качестве защиты и оправдания насилия на почве пола.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These must cease to be used as a defence and justification of gender-based violence.

Основными составляющими этой программы являются благое управление, ММСП в качестве двигателя динамичного развития и экологически безопасное использование ресурсов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Good governance, empowering MSMEs to become dynamic growth engines, and environmentally friendly resource management are key aims of the programme.

Я полагаю, что он хочет использовать эту возможность в качестве ступени к трону.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I imagine he'll try to use this as a stepping-stone to the throne.

Так... это не первый раз, когда его использовали в качестве цели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So... this isn't the first time he's been used for target practice.

В результате предполагается повышение роли МАГАТЭ в качестве основного канала многостороннего сотрудничества в деле мирного использования ядерной энергии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a result, IAEA is expected to expand its role as the principal vehicle of multilateral cooperation in the peaceful uses of nuclear energy.

Несколько наших компаний производили детали, которые можно использовать в качестве систем удержания антиматерии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Several of our companies make components that can be used to build antimatter confinement systems and drives.

Еще одного я послала собрать колья, которые мы использовали в качестве пик и копий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I sent another man to round up the poles we used for practice pikes and spears.

Румыния осуществила демонстрационный проект в рамках программы ППЭПВ, в ходе которого вместо нефтепродуктов в качестве источника энергии использовалась биомасса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Romania conducted demonstrative projects under the Phare Programme, replacing oil products with biomass for energy production.

Введите путь к документу электронной таблицы, которую требуется использовать в качестве базы данных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Enter the path to the spreadsheet document that you want to use as a database.

Я думаю, Алан использовал это в качестве мишени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think Alan used these for target practice.

На этой встрече министры требовали прекратить использование доллара в качестве мировой резервной валюты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At that meeting, ministers called for an end to the dollar as the world reserve currency.

Это всплыло, но офицеры хорошо ко мне относились, и они использовали меня в качестве посыльного.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They found out, but the officers liked me, and they kept me around as a runner.

В задачу Группы экспертов входит разработка рекомендаций, которые вспомогательные органы могли бы использовать в качестве ориентира.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The task of the Group of Experts was to formulate recommendations which the subsidiary bodies could use as guidance.

Поправкой поощряется вступление в силу соглашений об использовании исконной земли в качестве альтернативы установленному законом режиму.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The amendment had encouraged the conclusion of indigenous land use agreements as an alternative to the statutory regime.

Он будет использоваться в качестве инструмента содействия признанию основными заинтересованными сторонами достижений в области охраны окружающей среды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It will be used to recognize environmental achievements by key stakeholders.

Использование ИПЦ в качестве текущего показателя инфляции является одной из причин его ежемесячной публикации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The CPI's use as a current indicator of inflation is one reason for its monthly publication frequency.

Поэтому парламенты и правительства не получают докладов о состоянии окружающей среды и не могут использовать их в качестве основы для выработки законов и политики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thus, parliaments and governments do not receive state-of-the-environment reports to use as a basis for law- and policymaking.

Если он не использовал его в качестве предлога проникнуть в дом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unless he was just using it as an excuse to get into the house.

Люди начали использовать собак в качестве проводников для слепых... давным давно...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Men started using dogs as guides for the blind... a long, long time ago...

2.1 Система пружинного тормоза не должна использоваться в качестве системы рабочего тормоза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A spring braking system shall not be used as a service braking system.

Я использовала твой журнал в качестве опоры в шоу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I borrowed your journal to use as a prop in the show.

Будет внедрена надежная система выдачи удостоверений личности, отвечающих требованиям Международной организации гражданской авиации, которые смогут быть использованы в качестве международных путевых документов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It will introduce a secure identity card which meets International Civil Aviation Organization standards for use as an international travel document.

В ходе этого учения космическое пространство использовалось в качестве поля боя, а сценарий такого учения был приурочен к 2017 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This exercise used outer space as a battlefield and its scenario was set to happen in 2017.

Принятые меры защиты предусматривают запрет любого использования асбеста любых видов в качестве компонента строительных материалов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Protective measures were taken by prohibiting all uses of all types of asbestos for use as an input to the manufacture of construction materials.

Так как мы использовали гребляка в качестве основы, а наш робот плывёт по поверхности воды и гребёт, мы его назвали Row-bot.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In fact, because we're using the water boatman as inspiration, and our robot sits on top of the water, and it rows, we call it the Row-bot.

Использование в качестве основы в этом проекте резолюции исключительно ДНЯО является серьезным недостатком, обусловливающим неприемлемость проекта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Basing this draft resolution exclusively on the NPT renders it flawed and thus unacceptable.

При исчислении промышленного индекса в качестве базисного ранее использовался 1995 год.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When calculating the index of industrial production, 1995 was previously used as the base.

Он намеревался меня убить, а Одри использовал в качестве приманки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He planned to kill me and he used Audrey as bait.

Потом им завладели гунниты и использовали в качестве убежища.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Gunni took over and used it as a retreat.

В них нет каких-либо конкретных принципов, которые могли бы использоваться странами в качестве основы для действий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are no concrete guidelines that countries could use as a basis for action.

Вы пойдете сейчас за драгоценностями и преподнесете их ей в качестве свадебного подарка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You will get those jewels and give them to her as an engagement present.

В качестве наименьшего из зол я выбрала кожаную юбку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I picked a leather skirt as the lesser of evils.

Соответствующие документы после завершения их подготовки и проверки будут утверждены в качестве официальных документов, определяющих системные принципы и процедуры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As the documents are completed and tested, they will be reviewed and approved to become the official document for systems guidelines and procedures.

Они также послужат в качестве организационной памятки КР, указывающей нам путь в предстоящие годы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They will also serve as the institutional memory of the CD to guide our way in the years to come.

Я бы использовал трюк Феймана и дифференцировал его под знаком интеграла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'd use Feynman's trick- differentiate under the integral sign.

Я использовал свои навыки пекаря незаметно смешаться с окружением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I used my skills as a baker to seamlessly blend in to my surroundings.

Он использовал, проведенные часы рассказывая о разливе по бочкам и выпаривании...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He used to spend hours telling me about casking, and evaporation...

Навязчивая идея Вэндэлла... почему он переезжал с места на место, почему он прибыл в Нью-Йорк, почему он использовал поддельное имя, и почему у него была книга про протезирование глаз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wendell's obsession... why he moved from place to place, why he came to New York, why he used a fake name and a had a book on prosthetic eyes.

Бергман использовал ряд методов дезинфекции и стерилизации, которые Шиммельбуш документировал и формализовал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bergmann used a number of methods of disinfection and sterilisation, which Schimmelbusch documented and formalised.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «может быть использован в качестве». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «может быть использован в качестве» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: может, быть, использован, в, качестве . Также, к фразе «может быть использован в качестве» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information