Кредитор имеет - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
назойливый кредитор - dun
обеспеченный кредитор - secured creditor
кредитор по ипотечному кредиту - mortgage loan creditor
кредитор по постановлению суда - judgement creditor
кредитор последней инстанции - last resort lender
кредитор с предпочтительным правом требования - preferential creditor
привилегированный кредитор - preferred creditor
частный кредитор - private creditor
кредитор по векселю - bill creditor
международный кредитор - international lender
Синонимы к кредитор: заимодавец, цедент, займодавец, сокредитор
Значение кредитор: Тот, кто предоставляет кому-н. кредит.
иметь склонность к - have a penchant for
иметь общие черты с - have common features with
иметь мяч - have a ball
возможность иметь детей - able to have children
иметь доказательства - have evidence
иметь независимый вид - look independent
иметь слабость - have soft spot
за плечами иметь - behind have
иметь обратную юридическую силу - have return validity
иметь правильную форму - have regular shape
Синонимы к иметь: владеть, вмещать, держать, заключать, обладать, располагать, пользоваться, совмещать, у кого есть, кто наделен
Значение иметь: Обладать, располагать кем-чем-н..
По данным Центрального банка, российский частный сектор, долгое время являвшийся обладателем огромной чистой внешней задолженности, недавно превратился в кредитора: теперь мир должен ему 73 миллиона долларов. |
According to the Central Bank, the Russian private sector, long a huge net external debtor, has recently turned into a creditor: The world now owes it $73 million. |
Согласно праву наследования простое зачатие человека не является причиной для объявления его должником и, в крайнем случае, он может рассматриваться только в качестве кредитора. |
Simply put, under inheritance law, an individual cannot inherit a liability; he can only, at best, inherit an asset. |
Выбирать будущих президентов может только небольшое число людей, даже несмотря на то, что их влияние огромно и почти не имеет границ. |
Only a small number of people are allowed to vote for those leaders, even though their impact is gigantic and almost universal. |
А миссис Флоррик не смущало, что договор имеет принудительный характер? |
I see. And did Mrs. Florrick ever raise any concerns that the surrogacy contract was coercive in any way? |
Ваш четвероногий друг имеет привычку отзываться на имя Фред или Неустрашимый Фред. |
Your four-legged friend usually answers to Fred, or Fearless Fred. |
Твоя интуиция велит тебе повидать Гари Соапера, что не имеет никакого смысла. |
Your hunch is to see Gary Soaper which makes no sense. |
За последние 150 лет у нас сложился образ жизни, который, при наличии английской основы, имеет свои неоспоримые характеристики и привлекательность. |
Over the last 150 years we have built a lifestyle which, although British in background, has its own undeniable character and charm. |
Для пресечения незаконного оборота наркотических средств и психотропных веществ на море очень важное значение имеет межгосударственное сотрудничество. |
Cooperation among States is very important for the suppression of illicit traffic of narcotic drugs and psychotropic substances by sea. |
Каждый маршрут состоит из 7 точек, и каждая точка имеет свой флаг. |
Each course has 7 points and each point has its flag. |
Профессиональная подготовка имеет крайне важное значение для успешного проведения операций по поддержанию мира. |
Training is essential for successful peace-keeping operations. |
Региональный директор подтвердил, что программа имеет районную направленность в трех районах, где положение является относительно стабильным. |
The regional director confirmed that the programme had a regional focus in the three regions that were relatively stable. |
Население Джерси имеет достаточно средств, чтобы приобретать продукты питания и питаться нормально. |
The people of Jersey would have adequate means to purchase food to maintain a satisfactory state of nutrition. |
Вместо того чтобы продолжать штабелировать новые долги на просроченные долги, стабилизационный фонд ЕС мог бы быть использован для обеспечения таких новых номинальных облигаций. Кредиторам можно было бы предложить эти номинальные облигации, или краткосрочные облигации с более высокими процентами - но со снижением суммы основного долга. |
Rather than continuing to pile new debts onto bad debts, the EU stabilization fund could be used to collateralize such new par bonds. |
А самое интересное в том, что не важно, выиграет ли наш клиент или проиграет, наша компания всегда имеет свои комиссионные. |
The good part is that no matter whether our clients make money, or lose money, Duke Duke get the commissions. |
В отсутствие несостоятельности обеспеченный кредитор будет вынужден дать лицу, передавшему право, отчет об излишках поступлений. |
In the absence of insolvency, the secured creditor would have to account to the grantor for the surplus proceeds. |
Южная прибрежная низменность имеет обширные заболоченные районы в устьях и дельтах рек. |
The southern coastal plain is generally wide, with swampy areas at the river mouths and deltas. |
Также ведется сбор и обработка информации о состоянии окружающей среды, что имеет важное значение для обеспечения здоровья граждан. |
As an important segment affecting the health condition of citizens, data on environment are collected and processed. |
Этот Договор имеет важное значение для обеспечения дальнейшего наличия растительных генетических ресурсов, которые необходимы странам, с тем чтобы прокормить их население. |
The Treaty is vital in ensuring the continued availability of the plant genetic resources that countries will need in order to feed their people. |
В таких случаях требование может ограничиваться разрешенной суммой или может быть подчинено другому требованию, или же право голосовать кредитора, связанного с должником, может быть ограничено. |
In those cases, the claim may be restricted in the amount allowed or the claim may be subordinated, or the voting rights of the related creditor restricted. |
В его стране суды будут стремиться к сохранению активов должников с целью защиты интересов местных или иностранных кредиторов. |
In his country, the courts would try to protect debtors' assets in order to protect the interests of local or foreign creditors. |
Предполагается, что в осуществлении этой инициативы также примут участие многосторонние учреждения и официальные кредиторы, не являющиеся членами ОЭСР. |
Multilateral agencies and non-OECD official creditors are also expected to participate in the initiative. |
ЕЦБ и банки-кредиторы смогут прожить две-три недели со временным понижением рейтинга греческого долга. |
The ECB and creditor banks can live for two or three weeks with a temporary downgrade of Greece's debt. |
Если бывшие должники, увидев снижение премий за риск и давления со стороны крупнейших кредиторов, перейдут к менее ответственной бюджетной политике, тогда их госдолг продолжит нарастать. |
If former debtors, facing diminished pressure from major creditors or risk premia, adopted less prudent fiscal policies, their public debt would continue to accumulate. |
Даже в тех государствах, где кредиторы имеют юридическое право взыскивать долги из прочих активов или доходов в форме заработной платы, законы о частном банкротстве имеют настолько серьезные ограничения, что кредиторы даже не пытаются пробовать. |
Even in those states where creditors have the legal authority to take other assets or wage income, the personal bankruptcy laws are so restrictive that creditors don’t bother to try. |
Кредиторы Украины заняли исключительно агрессивную позицию, полностью отвергающую требования МВФ, который хотел бы «подстричь» стоимость их активов. |
Ukraine’s creditors are taking a very aggressive approach that entirely rejects the IMF’s demands for a “haircut” on the value of their holdings. |
Вместо этого действуют законы о банкротстве с базовыми правилами торга между кредиторами и должниками, что способствует эффективности и справедливости. |
Instead, they enact bankruptcy laws to provide the ground rules for creditor-debtor bargaining, thereby promoting efficiency and fairness. |
Правительство Олланда и премьер-министра Жан-Марка Айро имеет сильное большинство на всех исполнительных и законодательных уровнях, что дает ему редкую возможность действовать. |
The government of Hollande and Prime Minister Jean-Marc Ayrault has strong majorities at all executive and legislative levels, giving it a rare opportunity to act. |
Единственное, на что ему оставалось надеяться, -это через некоторое время войти в соглашение кое с кем из кредиторов и снова начать делать дела при посредстве Стивена Уингейта. |
His one hope now was to save what he could by compromise a little later, and to build up some sort of profitable business through Stephen Wingate. |
Этот закон, вероятно, имеет и всеобщий характер: всякий делающий всегда порождает и то, и другое - и благо, и зло. |
It was a universal law: everyone who acts breeds both good and evil. |
Кредитор неумолимый я, что ли? |
Am I such a merciless creditor? |
Если бы можно было всегда расплачиваться тумаками, мои кредиторы не жаловались бы на пустую казну, - сказал король. |
If I could do so with cuffs, said the King, my creditors should have little reason to complain of an empty exchequer. |
Основными кредиторами Американской спички являются местные банки и кое-кто из наших коммерсантов, предоставлявших этой фирме денежные ссуды под залог ее акций. |
The principal creditors of American Match are our local banks and some private individuals who have loaned money on the stock. |
His cruel creditors are more to blame than he is for the poverty that has fallen on us. |
|
Ваше прошение в суд в Гааге касательно того, чтобы вам простили долг, ставит под удар интересы кредиторов. |
Your request to the States in The Hague to apply the insolvent debtor's act has exasperated your creditors. |
Преимущественное право приобретения этих бумаг будет предоставлено моим кредиторам. |
Our creditors will have first chance at these. |
К сожалению, по злобе или по безрассудству все остальные кредиторы Морреля размышляли не так, а иные даже наоборот. |
Unfortunately, whether through envy or stupidity, all Morrel's correspondents did not take this view; and some even came to a contrary decision. |
компаньона Старра и второго кредитора миссис Крейн. |
Henry Starr's business partner and co-persecutor of Mrs. Craine. |
My creditors will be deliriously happy. |
|
На том факте, что она наорала на министра иностранных дел нашего крупнейшего кредитора? |
The fact that she bawled out the foreign minister of our biggest creditor? |
Мой главный кредитор - Гроуэр, и я могу очень тяжело пострадать из-за него, но, если бы он согласился подождать две недели, я бы за это время успел оправиться. |
My great creditor is Grower, and it is at his hands I shall suffer if at anybody's; while a fortnight's forbearance on his part would be enough to allow me to pull through. |
Наличка доставлялась на склад как кредиторская задолженность, а потом отмывалась с переводом на мой оффшорный счет. |
I had the cash delivered to the warehouse as accounts payable, and then laundered to my overseas account. |
кредиторская задолженность или контакты клиентов. |
accounts payable or customer contacts. |
А банда кредиторов просто потрясающая. |
And the accounts payable gang is just terrific. |
Возможно вы сами будете столь любезны и уладите все с его кредиторами в Меритоне. |
Perhaps you will be so good as to do the same for his creditors in Meryton. |
Кредиторы зашевелились. |
The creditors are making a stir. |
Я начну с прочтения завещания вашего отца, а затем попытаюсь уговорить его кредиторов. |
I intend to begin by reading your father's last will and testament, and then I shall try to reason with his creditors. |
Долги есть у многих, но если это уважаемые люди, кредиторы их не торопят. |
Many persons must have been in debt in the same way, but if they are respectable, people trust them. |
Мы считаем, что если мы получим немедленное освобождение от наших кредиторов, нам понадобятся пять месяцев, чтобы закрыть долг. |
We believe if we are given immediate relief from our creditors, we will need five months to satisfy this debt. |
От имени королевской власти, или по требованию других кредиторов? |
On behalf of the Crown, or in relation to claims made by other creditors? |
С некоторыми из них – с правительством, с инвесторами, с кредиторами – можно так или иначе обо всем договориться. |
And with many of these parties, Whitehall, my equity investors, my creditors, the lapse of a deadline or two might be bargained away. |
В ближайшие дни мы сможем дать нашим кредиторам отчет о состоянии дел. |
In a few days we will be able to present a statement to our creditors. |
Это гарантирует, что если должник не оплатит неоплаченные счета, его внешний актив может быть взят кредитором. |
That makes sure that if the debtor does not pay the unpaid invoices, his extrinsic asset can be taken by the creditor. |
Когда финансовый кризис 1998 года обрушился на Россию, Ходорковский объявил дефолт по некоторым своим внешним долгам и вывел свои акции ЮКОСа в офшоры, чтобы защитить их от кредиторов. |
When the 1998 financial crisis struck Russia, Khodorkovsky defaulted on some of his foreign debt and took his Yukos shares offshore to protect them from creditors. |
Договор залога вступает в силу только в том случае, если предмет залога передается кредитору. |
The pledge agreement is only effective if the pledged object is handed over to the creditor. |
Если кредитор дал согласие на присоединение, оно не может быть отменено или изменено без его согласия. |
If the creditor agreed to the joining, it may not be cancelled or modified without his consent. |
Это означает, что Bank of America может принять участие, как и все кредиторы, в обмене долга на акции в рамках плана реструктуризации Parmalat. |
This means Bank of America can take part, as all creditors can, in a debt-for-equity swap under Parmalat's restructuring plan. |
В обоих случаях кредитор получал возможность взыскать с другого лица в случае неисполнения обязательств принципалом. |
In both cases, the lender gained the ability to collect from another person in the event of a default by the principal. |
Часто вместо объявления о несостоятельности компания ведет переговоры о реструктуризации долга со своими кредиторами. |
Often, instead of declaring insolvency, the company negotiates a debt restructuring with its lenders. |
Социальные кредиторы и Дуглас подвергались критике за распространение антисемитизма. |
Social crediters and Douglas have been criticized for spreading antisemitism. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «кредитор имеет».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «кредитор имеет» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: кредитор, имеет . Также, к фразе «кредитор имеет» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.