Кровопийц - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Пропаганда, опубликованная в Правде, обличала всех немцев как убийц, кровопийц и людоедов, и много было разыгранных заявлений о зверствах. |
Propaganda published in Pravda denounced all Germans as killers, bloodsuckers, and cannibals, and much play was made of atrocity claims. |
Против кровопийц в высшем руководстве? |
Those bloodsuckers in the senior leadership? |
В январе 1990 года он вернулся на вторую часть спортивной арены Лос-Анджелеса, где присутствовали сотни калек и кровопийц. |
He returned for part two at the LA Sports Arena in January of 1990 where hundreds of Crips and Bloods were in attendance. |
По подземелью летит стая летучих мышей-кровопийц. |
A-A swarm of bloodthirsty bats fly through the dungeon. |
Попридержи свои пустые бредни для тех корпоративных кровопийц кто может себе это позволить. |
You can save the slacker shit for those corporate bloodsuckers who can afford it. |
В художественной литературе в готическом романе ужасов Брэма Стокера Дракула 1897 года и его многочисленных позднейших экранизациях фигурировал кровопийца-паразит. |
In fiction, Bram Stoker's 1897 Gothic horror novel Dracula and its many later adaptations featured a blood-drinking parasite. |
Ведь он же приказал при нем никогда не упоминать об этом кровопийце! |
Besides, had he not said: Let me never hear the name of that blood-drinker again! |
В багровых глазах этого кровопийцы горела алчность и он заявил, что расскажет только за 30 баксов. |
He got this greedy, glinting look, the filthy red-eyed leech, and said he'd tell for 30 bucks. |
Ты обманываешь его с этим кровопийцей. |
You're two-timing him with that bloodsucker |
Ты кровопийца, я не хочу тебя видеть. |
You're a leech, and I want nothing to do with you. |
Ваше величество, это мой сын и наследник, который защитил нашу землю от северных захватчиков и своим мечом Кровопийцей уничтожил 1000 врагов. |
Your Majesty, I present my heir and scion, who defended our land from the northern invaders, and with his own sword, Stab Blooder, vanquished 1,000 foes. |
Нет, она не была его девушкой, скорее, кровопийцей, она постоянно выпрашивала у него деньги. |
Girlfriend, no. More like a leech, she was always trying to hit him up for money. |
Однажды, будучи в театре, она укололась булавкой и, как водится, вскричала: Ах, ты кровопийца! Невольное воспоминание? -заметил ее сосед. |
One evening at the play she pricked herself with a pin, and cried out - a customary ejaculation in those days -'Ah! Bourreau!' on which her neighbor asked her if this were a reminiscence? |
Женщина-кровопийца. |
The woman's a bloodsucker. |
Эти злые дьявольские кровопийцы - помазанные священники нашей святой церкви, показывающие нам путь на небеса! |
For who are these cruel, devilish bloodsuckers... but the anointed priests of our holy church, those who show us the way to heaven! |
Есть 80 имен по иску, но это настоящие кровопийцы. |
There's another 80 names on the suit, but these are the real bloodsuckers. |
His blood-sucking, soulless, defense attorney, |
|
Ладно, Рид, расскажи нам о кровопийцах. |
All right, so tell us about blood-drinkers, Reid. |
Один парень подходит к стене с баллончиком краски, чтобы нарисовать Мону Лизу, и на него набрасываются либо калеки, либо кровопийцы. |
One guy walks up to a wall with a can of spraypaint in order to paint the Mona Lisa, and he gets jumped either by The Crips or The Bloods. |
He didn't leave a living spot on me, the bloodsucker, the dog. |
|
В апреле 1992 года крипы и кровопийцы в районе Уоттс на юге Лос-Анджелеса собрались для переговоров о мире. |
In April of 1992, Crips and Bloods in the Watts neighborhood in southern Los Angeles convened to negotiate peace. |
Why else would you agree to marry that poisonous leech of a woman? |
|
Ты видишь, что я не такой еще кровопийца, как говорит обо мне ваша братья. |
You see clearly that I am not bloodthirsty, as your comrades would make out. |
Not that you're a bloodsucker? |
|
Кровопийца! - так и вертелось на языке у Анниньки. Но она сдержалась, быстро налила себе стакан воды и залпом его выпила. |
Bloodsucker! was on the tip of her tongue, but she pulled herself up, poured out a glass of water, and drank it at a gulp. |
Мы не выбрались, потому что в комнату вошло нечто вроде женщины-кровопийцы и убило этого парня. |
We did not, because some kind of female ghoul entered the room and killed that guy, but not me. |
Надо уничтожить корень зла. Эту бездушную кровопийцу, адвоката Элен Вульф! |
We need to go after the root cause, this bloodsucking, soulless defense attorney Ellen Wolf! |
Как только приехали с Юга, припарковали автобус, стали своими проповедникам, светским львицам и всяким кровопийцам. |
And so when we came down South, we just parked the bus here and joined the preachers, and the socialites, and the blood-drinkers. |
Эта кровопийца, гиена, мегера и так далее... -самая нежная мать, какую только можно себе представить. |
This blood-sucker, hyena, vixen and so on ... is the tenderest mother imaginable. |
И это Ставрогин, кровопийца Ставрогин, как называет вас здесь одна дама, которая в вас влюблена! |
And this is Stavrogin, 'the vampire Stavrogin,' as you are called by a lady here who is in love with you! |
В отдаленных деревнях говорят о призраке-кровопийце, об ужасе, скрывающемся на деревьях, крадущем спящих детей из колыбели, свежую рыбу с подоконников. |
In the outlying villages they speak of a ghost that drinks blood, a horror that lurks in the trees snatching a sleeping child from a cot, a fresh fish from an open window. |
Мне надоело слушать этого кровопийцу, и это относится и ко всем вам. |
I'm done listening to this bloodsucker and that goes for the rest of you. |
В готическом романе ужасов 1897 года Брэма Стокера Дракула и его многочисленных экранизациях одноименный Граф Дракула-кровопийца-паразит. |
In Bram Stoker's 1897 Gothic horror novel Dracula, and its many film adaptations, the eponymous Count Dracula is a blood-drinking parasite. |
Думаете, мне жаль, что эти кровопийцы сдохли? |
Oh, am I torn up that those leaches are dead? |
Значит, Хаскеры вложили все свои сбережения в поиски Гранады только для того, чтобы отдать две трети от них испанскому правительству и адвокатам-кровопийцам? |
So the Haskers pour their life savings into finding the Granada, only to have to give two-thirds of it over to the Spanish government and cutthroat lawyers? |
Он был одним из самых цивилизованных вампиров до того, как стал главным кровопийцей. |
He'd been one of the more civilized vampires before he became head bloodsucker. |