Крушил - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Крушил - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
crushed
Translate
крушил -


Его напарник увел их наверх, пока Шрейдер тут все крушил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The partner took them upstairs While schrader destroyed the place.

По тем временам, когда ты крушил мой диван, играя в Madden до 4 утра?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The one where you used to crash on my couch playing Madden till 4:00 A.M.?

Здесь запись того, как ты крушил машину Шоу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's the footage of you beating the shit out of Shaw's car.

Но я никогда никого не крушил кроме приговоренных ведьм.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I've never crushed anyone except accused witches.

Псы выли, ураган крушил деревья.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dogs howled, and hideous tempest shook down trees.

Он пришёл к ней, кричал на неё, Он говорил, что она слишком много тратит, он крушил всё вокруг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He shows up at her place, he's screaming at her, he's saying she's over budget, he's-he's tossing stuff around.

И проснулась посреди ночи от того что он кричал и крушил всё, что попадёт под руку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I woke up in the middle of the night and he was screaming and throwing everything in the apartment.

Он все крушил в последнюю минуту и оставлял мне это исправлять.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He'd blow everything up at the last minute and leave me to fix it!

Дейл крушил квартиру, а другой увел нас наверх.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dale trashed the place, And the other guy took us upstairs.

Я только шлялся вокруг, пил и крушил все подряд, и... и разговаривал с мячами как с живыми людьми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All I've been doing is, like, going around drinking and breaking stuff and-and talking to sports balls like they were people.

Лось,там,он поймал пару ребят,которые крушили мое оборудование ломом, а затем они напали на него.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Moose, over there, he caught a couple of guys working over my equipment with a crowbar and then they got the drop on him.

Это они крушили всем тенты!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They're the guys that were tent diving!

Если бы я все крушила после каждого увольнения...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I acted like that every time I got fired...

Железное крыло касалось угла дома, крушило стену, срывало дом с фундамента, и он валился набок, раздавленный, точно букашка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The iron guard bit into the house-corner, crumbled the wall, and wrenched the little house from its foundation so that it fell sideways, crushed like a bug.

Да, это так же защищало их руки в то время, когда они крушили био-лабораторию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, it also protected their hands while they handled the vials in the cryo-lab.

Всё крушилось вокруг меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've had everything crumble around me.

Перед ней остался лишь гранит, который крушили его руки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She liked to think of the granite being broken by his hands.

Ее идея крушила загнивающие шаблоны академизма, насаждаемые в каждом университете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her idea was to break the patterns of intellectual rot that were inevitable at every university.

Она крушила машину бейсбольной битой, когда мы выходили из кабинета дантиста и, знаешь, как будто одно привело к другому.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was trashing a car with a baseball bat when we left the dentist's office and, you know, one thing kind of led to another.

Ее клыки и когти рвали плоть, крушили хрупкие кости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her long fangs and terrible talons would rip into the frail flesh, tearing off limbs, lapping up blood and crunching brittle bones.

Если кто будет спрашивать, мы крушили почтовые ящики, ладно?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If anybody asks you, we was out smashing' mailboxes, OK?



0You have only looked at
% of the information