Кушанье - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, определение

Кушанье - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
food
Translate
кушанье -

Словарь
  • кушанье сущ ср
    1. dish, food
      (блюдо, еда)
      • изысканные кушанья – exquisite dishes
      • традиционное кушанье – traditional food
    2. mess
      (каша)

имя существительное
dishблюдо, тарелка, кушанье, миска, красотка, впадина
messбеспорядок, бардак, путаница, месиво, столовая, кушанье

син.
блюдо · яство · рагу · варево · еда · продовольствие · кушание · паштет · жратва · поджарка · соте · пожирание · стряпня · лакомство · деликатес · яства · разносолы · шашлык · бифштекс
род.
кушать

пища, еда, форшмак, пиноли, блюдо, варево, стряпня, яство, жратва, лопание, трескание, тресканье, проглатывание, пожирание, шаманье, рагу, азу, яичница, бефстроганов, бифштекс, биточки, ботвинья, винегрет, вкусность, галушка, голубец, гуляш, деликатес, желе, жаркое, закуска, закусь, запеканка, щи, каша, кисель, компот, крем, крупеник, шашлык, шарлотка, мороженое, мусс, окрошка, пасха, паштет, пицца, плов, поджарка, рубец, ромштекс, рулет, салат, селянка, солянка, студень, суп, суфле, сырок, сычуг, тефтели, тюря, гювеч, калала, кимчи, майонез, матлот, плом-пуддинг, полента, кушание, битки, варенье, хаши, хаш, самбук, сациви, соте, калья, лакомство, лакомое блюдо, разносолы, яства, перемена, рубон, пеммикан, дон бури, крустады, сасими, голубцы, тонкатцу, тцукемоно, балык, бастурма, бекон, беляши, борщ, бриош, буженина, бульон, вареник, вермишель, ветчина, гренка, дичь, жюльен, заливное, зельц, зраза, икра, карбонат, клецка, кнедлик, манты, мед, мука, мясо, налистник, нардек, омлет, отбивная, отруби, патока, пельмени, пикули, пирог, солонина, сосиска, сырник, тапиока, фарш, теша, филе, фрикаделька, фрикассе, харчо, хачапури, хинкали, хлодник, холодец, чахохбили, чебурек, чипсы, шницель, шпиг, эскалоп, антрекот, олара, поридж, поэлья, скоблянка, бешбармак, спагетти, ежа, брашно, приспешное

Кушанье То же, что еда (во 2 знач.).



После чего это фирменное афро-арабское кушанье, скромный знак внимания императора, было торжественно подано.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And then that African specialty was sumptuously served, a small token from the emperor of Ethiopia.

Это просто лакомство - дамское угощение. Самое лучшее в этом кушанье - пригоревшие кусочки сала, пахнущие лошадиным копытом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The best part of the dish was the small pieces of bacon just nicely grilled and smelling like horse's hoof.

Потом зачерпнул бутылью Сейви мутной воды и запил экзотическое кушанье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then he scooped up some stream water in Savi's bottle and washed the morsel down.

Она помогала мне готовить сегодняшнее кушанье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She helped me cook this.

Но это кушанье ей так понравилось, что на другой день ей еще более захотелось его поесть. Ради ее успокоения пришлось мужу опять лезть в сад.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But she liked it so much, and it tasted so good, that the next day she longed for it thrice as much as she had done before; if she was to have any rest the man must climb over the wall once more.

Знаете, почему это чисто здешнее кушанье?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know why it's local?

Лакей, внесший кушанье, был во фраке, в мягких неслышных сапогах и в перчатках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The footman who brought in the dishes wore a swallow-tail coat, noiseless boots, and gloves.

Елена рассказывала мне впоследствии, что она вместе с дворником, принесшим в это время нам кушанье, перенесла меня на диван.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Elena told me later on that, with the help of the porter who came in with some eatables, she had carried me to the sofa.

Он только что откушал уху из легкой рыбки и принялся за второе свое кушанье - картофель в мундире, с солью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had just finished some fish soup, and was beginning his second dish of potatoes in their skins, eaten with salt.

Неизвестно, до чего бы дошло взаимное излияние чувств обоих приятелей, если бы вошедший слуга не доложил, что кушанье готово.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The lengths to which this mutual outpouring of soul would have proceeded had not a servant entered to announce luncheon must remain a mystery.

Я пеку последние четыре оладьи; за это время мне дважды приходится приседать на пол, но все-таки теперь у нас на четыре оладьи больше, а это мое любимое кушанье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I stay to finish my last four pancakes; twice I have to drop to the floor;-after all, it means four pancakes more, and they are my favourite dish.

Это кушанье он поставил на стол, и гость, не теряя времени, своим кинжалом разрезал корку, чтобы познакомиться с начинкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This mighty dish he placed before his guest, who, using his poniard to cut it open, lost no time in making himself acquainted with its contents.

Это был подарок Одри, но я пролил на него пои (гавайское кушанье).

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was a gift from Audrey, and I spilled poi all over it.

Кушанье давным-давно подано, а тебя не дозовешься.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dinner has been ready a long time, and we cannot make you come.

Все буду ей делать и ничего с нее не возьму; я любить ее буду и кушанье буду варить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll do everything for her and not take any wages. I'll love her, and do her cooking.

Я куплю нам самое дорогое кушанье, которое вы когда-либо ели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll buy us the most expensive meal we've ever had.

Франц не мешал своему хозяину наслаждаться любимым лакомством; когда тот немного пришел в себя, он спросил: - Но что же это за волшебное кушанье?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Franz did not disturb him whilst he absorbed his favorite sweetmeat, but when he had finished, he inquired,-What, then, is this precious stuff?

Отчего ты не ешь, Евгений? - спросил он, придав своему лицу самое беззаботное выражение. -Кушанье, кажется, хорошо сготовлено.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why don't you eat, Evgeny? he inquired, putting on a perfectly carefree expression. The food, I think, is very well prepared.

Видно было, что тут никто ничем не занимается; печи не топятся, кушанье не готовится; самовара даже у них не было, как подробнее рассказал Шатов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was evident that no one looked after anything here. The stove was not heated, food was not cooked; they had not even a samovar as Shatov told me.

А где вы кушанье вчера взяли?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And where did you get the food yesterday?

Подают другое кушанье: ветчину с горошком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Another dish was served, ham and peas.

Он мигом устроился за столом на другом конце дивана и с чрезвычайною жадностью накинулся на кушанье; но в то же время каждый миг наблюдал свою жертву.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He instantly settled himself at the other end of the sofa and fell upon the chicken with extraordinary greediness; at the same time he kept a constant watch on his victim.

О, тогда я должна попробовать, если это индийское кушанье! - заявила мисс Ребекка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, I must try some, if it is an Indian dish, said Miss Rebecca.

А ежели кушанье какое не понравится - другого спроси!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you don't like a dish, ask for a different one.

Два лакея и Матвей, в белых галстуках, делали свое дело с кушаньем и вином незаметно, тихо и споро.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The two footmen and Matvey, in white cravats, did their duty with the dishes and wines unobtrusively, quietly, and swiftly.

Мне нужно было попросить дворника сходить за кушаньем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I had to ask the porter to go out to get some food for me.

И ведь эта робость перед дорогим кушаньем и ночною столицей потом так повторилась в ее робости перед Комаровским - главная разгадка всего происшедшего.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And this timidity before the costly food and the nighttime capital was then repeated in her timidity before Komarovsky-the main solution to all that came after.


0You have only looked at
% of the information