Мамашу - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Оттого-то он и любил так Азорку... Мамашу не простил, а когда собака умерла, так сам умер, - сурово прибавила Нелли, и улыбка исчезла с лица ее. |
And that's why he was so fond of Azorka. He didn't forgive mother, but when the dog died he died too, Nellie added harshly, and the smile vanished from her face. |
Надеюсь, эти грубияны не смутят расфуфыренную мамашу Анджело? |
I hope their rowdy asses ain't too much for. Angelo's highfalutin mama. |
К гробовщику ходил один студент; он лечил мамашу и велел ей лекарства принимать. |
A medical student used to come and see the coffinmaker; he saw mother and told her to take medicine. |
Люблю, - отвечала Нелли, - и помню, как мы мамашу с цветами встречали. |
I am fond of them, answered Nellie, and I remember how we used to meet mother with flowers. |
И он сейчас же оставлял мамашу и бежал к дочке; та шептала ему на ухо что-нибудь весьма ехидное, и оба покатывались со смеху. |
He would at once leave the mother and go to the daughter, who would whisper some bit of spitefulness, at which they would laugh heartily. |
The big C got old Mother Proust in the end. |
|
Как только он остался один, в нем поднялась бешеная злоба на эту старую хрычовку, мамашу Вальтер. |
As soon as he was alone he was seized with furious anger against that old hag of a Mother Walter. |
This time of year brings out my mother in me. |
|
На другой день - это был уже третий по счету -мамашу Ворчунью снова как громом поразило: Мариус опять ушел в новом костюме. |
On the following day, which was the third, Ma'am Bougon was thunderstruck. Marius went out in his new coat. |
Мамашу вежливо препровождаем в офис менеджера, оповещаем соответствующие органы. |
Mum politely escorted to the manager's office, powers-that-be notified. |
Лично меня, глядя на мамашу и дочку, перспектива быть взятым в заложники не пугает! |
I'd love to be taken hostage by the mum or the daughter |
Мамашу я похоронил, и, значит, мне нужна какая-нибудь переписчица. |
Now the dowager's dead I want some one. |
И целый спецвыпуск HBO могу выдать про твою жирную мамашу. |
And I've got a whole HBO special's worth on your fat mama! |
Тут двое парнишек спрашивают мамашу! -крикнул Шарль. |
Here are two brats who want their mamma! cried Charles. |
Ведь мамашу этим не воскресишь. |
We can't bring mamma to life again, can we? |
Go jump back up your mother, Liddy. |
|
Her mother wouldn't be shocked at all. |
|
Это так рассмешило мамашу мистера Гаппи, что она завертела головой, заулыбалась еще игривей и, молчаливо ища сочувствия, толкнула локтем Кедди. |
Mr. Guppy's mother was so diverted that she rolled her head as she smiled and made a silent appeal to Caddy with her elbow. |
I recognized the old mother as we arrived here. |
|
Мы тотчас обсудили, как это осуществить, и я взяла на себя уговорить мамашу выехать из дому без дочки. Завтра после полудня и наступит сей решительный момент. |
We immediately concluded the method of bringing it about; and I undertook to prevail upon her mother to go on a visit without her; and to-morrow evening is the decisive hour of our meeting. |
Так же, как тогда, когда йети обрюхатил твою мамашу, произведя тебя. |
Much like when Bigfoot got your mom pregnant, resulting in you. |
To find your freaking birth mom! |
|
Король Гарет только что назвал твою мамашу продажной девкой. |
King Gareth just called your mother a two-bit hussy. |
Какой-нибудь простофиля втюрился в мамашу. |
Some ninny has taken a fancy to the mother. |
Жервеза замялась и нерешительно, словно спрашивая совета, поглядела на мамашу Купо, которую Лантье уже давно привлек на свою сторону леденцами от кашля. |
Gervaise still hesitated. She looked toward mother Coupeau for guidance. Lantier had won over mother Coupeau months ago by bringing her gum drops for her cough. |
Она читала мне Мамашу Кураж - наизусть всю пьесу в один присест. |
She read Mother Courage to me aloud- the whole play in one sitting. |
Liddy, go jump back up your mother. |
|
А когда потом мы начали закон божий читать, я опять спросила: отчего же Иисус Христос сказал: любите друг друга и прощайте обиды, а он не хочет простить мамашу? |
And afterwards when we began reading the Gospel I asked him again why Jesus Christ said 'Love one another and forgive injuries' and yet he wouldn't forgive mother. |
That rules out the mom and boyfriend. |