Махинациям - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Сербское правительство сочло невозможным положить конец махинациям Черной руки, опасаясь, что она сама будет свергнута. |
The Serb government found it impossible to put an end to the machinations of the Black Hand for fear it would itself be overthrown. |
Ничего, он вернул меня к незаконным махинациям моей впустую проведенной юности. |
No, it takes me back to the illicit affairs of my misspent youth. |
Они приписывают свои неудачи махинациям других, но втайне-своей собственной неадекватности. |
They attribute their failures to the machinations of others but secretly to their own inadequacy. |
Помимо урока по политическим махинациям? |
Besides a lesson in politics? |
Есть доказательства, имена, цифры по всем вашим махинациям. |
I've got proof, names, the figures of all your illicit gains. |
Все хорошо кончается благодаря параллельным махинациям жены Ипполито и отца Беллафронта. |
All ends well through the parallel machinations of Hippolito's wife and Bellafront's father. |
Вернуться к финансовым махинациям. |
Go back to financial. |
Чего мне неизвестно, так это то, какое отношение сей закон имеет к выборным махинациям. |
What I don't know is how it relates to election rigging. |
Лондон 1817, твоя причастность к махинациям Принца несуществующей страны. |
London 1817, your implication in the Poyais scheme. |
Чего мне неизвестно, так это то, какое отношение сей закон имеет к выборным махинациям. |
What I don't know is how it relates to election rigging. |
Хазама проходит через это, причиняя как можно больше боли, как физической, так и психологической, другим, хотя Наото и Рагна положили конец его махинациям. |
Hazama goes through with this by inflicting as much pain, both physical and psychological, on others as he can, though Naoto and Ragna put a stop to his machinations. |
У меня была зацепка по махинациям в недвижимости. |
I got a hot lead on a real estate scam. |
Она, должно быть, нашла что-то на Мэддокса, когда вела расследование по махинациям Хаузера. |
She must have found something on Maddox when she researched Hauser's pyramid scam. |
Махинации со страховкой. Чёртовы фермеры. |
Insurance swindle, bloody farmers. |
Я должен арестовать тебя за махинацию с уликами. |
I should arrest you for tampering with evidence. |
Эта перемена произошла под влиянием самого регента, который был полностью отстранен от политических махинаций и военных подвигов. |
This change was influenced by the Regent himself, who was kept entirely removed from the machinations of politics and military exploits. |
Вы всё плачетесь, что вы жертвы спекулянтов и махинаций на бирже, а? |
You all cry about being victims of stock rigs and speculators, huh? |
Got him busted for that coke deal. |
|
I didn't tell Dr Ron because I didn't want him to be an accomplice to fraud. |
|
Может, за руку я вас еще не поймал, но о ваших махинациях представление имею. |
I might not have caught you red-handed but I have a pretty fair idea of your lucrative sidelines. |
Джоб сошёл на берег, чтобы уберечь Майкла от очевидных маминых махинаций. |
Gob rushed to shore to spare his brother... from what he was certain were his mother's machinations. |
Морно находился под следствием дома за финансовые махинации. |
And apparently Morneau was under investigation for financial improprieties back home. |
Does my daughter know about all this? Of course not! |
|
Для того, чтобы достать деньги на удовлетворение ее капризов, он затеял какие-то темные махинации на бирже и едва ушел от судебного преследования! |
He did something rather fishy with some shares -solely to get money to spend on her - and only just managed to escape prosecution. |
Его прибытие временно заставило тех, кто был в заговоре против него, прекратить свои махинации. |
His arrival temporarily caused those who were conspiring against him to cease their machinations. |
Ты должна знать, во что нам обошлись твои вчерашние сентиментальные махинации. |
You should know what your sentimental shenanigans cost us yesterday. |
Благоевич и Харрис были обвинены по одному пункту в сговоре с целью совершения почтовых и телеграфных махинаций и по одному пункту в вымогательстве взяток. |
Blagojevich and Harris were each charged with one count of conspiracy to commit mail and wire fraud and one count of soliciting bribes. |
Согласно докладу, Трамп и его семья совершили налоговые махинации, которые адвокат Трампа отрицал. |
According to the report, Trump and his family committed tax fraud, which a lawyer for Trump denied. |
Under The Dome еще не коснулся какого-либо смысла темы, поскольку он тащится через пустые еженедельные махинации и уничтожает свой исходный материал. |
Under the Dome has yet to touch on any sense of a theme as it trudges through hollow weekly shenanigans and destroys its source material. |
Maybe we're looking at some kind of art fraud. |
|
Главными бенефициарами этих финансовых махинаций были олигархи из ста четырех стран. |
The principal beneficiaries of these financial peculations had been the oligarchs of the Hundred and Four. |
The Italian cops have taken Ferrari because of some financial irregularities. |
|
И я попрошу нашего следователя проверить эту махинацию с вложениями. |
And I'm asking our investigator to step in to look into this investor's scam. |
Уверена, что ты этого хочешь, учитывая, что я знаю о твоих финансовых махинациях. |
I bet you do, given all i know about your finances. |
Вы понимаете, что в такой ситуации, учитывая наши махинации, |
You will understand that in such a situation, and given our arrangements, |
Есть только одна банда, которая может заниматься такими крупными махинациями, без мафии. |
There's only one gang that could pull off such a big con, without the mafia. |
Но помимо этого, она инкриминирует вам, обвиняет вас в мошенничестве и денежных махинациях. |
But further than that it criminates you, accuses you of fraud and pecuniary abuses. |
В котором сказано, что махинация с деревом займет целую ночь, но я не думал, что это будет буквально вся ночь. |
Saying the tree shenanigans were taking all night, But i didn't think you meant literally all night. |
Затем он сдал осведомителя, чтобы избежать преследования по обвинению в махинации с госконтрактами. |
He turned informant to avoid prosecution on a bid-tampering charge. |
Претензии к этим устройствам были признаны лженаукой, а некоторые из них были связаны с инвестиционными махинациями. |
The claims for these devices have been found to be pseudoscience and some were found to be tied to investment frauds. |
Эти махинации с землей привели к одному из самых печально известных убийств в истории Долины, когда писатель из Аризонской Республики Дон Боллес был убит бомбой в автомобиле в 1976 году. |
These land frauds led to one of the more infamous murders in the history of the valley, when Arizona Republic writer Don Bolles was murdered by a car bomb in 1976. |
Эта перемена произошла под влиянием самого регента, который был полностью отстранен от политических махинаций и военных подвигов. |
As long as the defendant was a Muslim who adopted Christianity and got married, she is considered dead. |
Старший помощник спортивного директора USC Донна Хайнел и тренер по водному поло Йован Вавич якобы получили $ 1,3 млн и $ 250 000 соответственно за аналогичные махинации. |
USC's senior associate athletic director Donna Heinel and water polo coach Jovan Vavic allegedly received $1.3 million and $250,000, respectively, for similar frauds. |
С помощью ряда махинаций Анжелика обманом заставила несчастного Барнабаса жениться на ней. |
Through a series of machinations, Angelique tricked the broken-hearted Barnabas to marry her. |
Этот человек разбогател на махинациях с недвижимостью - захватами земли. |
The man made millions out of property developments - land grabs. |
Он покрывает их махинации. |
He is covering for their misdeeds. |
Вы наконец-таки расследуете ее махинации с заёмами? |
You finally investigating her loan fraud? |
Это не первая их махинация. |
This isn't the first time they've done this. |
For selling cattle with no receipts. |
|
A dirty-trick squad dealing in black projects and star chamber justice. |
|
И его разыскивают за махинации с наркотиками. |
And he's wanted for drug racketeering. |
Его упорно преследовали обвинения в коррупции и финансовых махинациях. |
He has persistently been dogged by claims of corruption and financial mismanagement. |
Хэтти Барон, как это становится ясным, была всего лишь частью гораздо большей махинации, плана, который мы смогли распознать благодаря этой небольшой части всего происходящего. |
Hattie Baron, as it turns out, was just part of a much bigger set-up here, a set-up we're now aware stemmed from the nastiest piece of work in this whole affair. |
Однако деятельность России в киберпространстве не ограничивается финансовыми махинациями и информационными операциями. |
But Russia’s cyber efforts have not been limited to financial fraud and information operations. |
Хуже всего, что тогда откроются его махинации с городским казначейством и выйдет не только общественный, но и политический скандал. |
And the worst of it was that this matter of the city treasurer's loans was bound to become a public, and more than a public, a political, scandal. |
Впрочем, критики видят в происходящем махинации людей из окружения президента, которые стремятся ослабить академию или наложить руки на ее имущество, оцениваемое в 10 миллиардов долларов. |
Others claim to see the machinations of individuals in Putin's inner circle bent on harming the academy or stripping it of its estimated $10 billion in real estate holdings. |
Вы сторонник оздоровления общества, но существует ли что-нибудь вредоноснее идеи, будто общество можно оздоровить при помощи политических махинаций? |
You go against rottenness, and there is nothing more thoroughly rotten than making people believe that society can be cured by a political hocus-pocus. |
- искусная махинация - ingenious artifice
- тайная махинация - hole and corner transaction
- махинация, судебная инсценировка - a put-up affair / job
- противозаконная махинация - illegal scheme
- оспариваемая махинация - contrivance in issue
- обманная махинация - fraudulent device
- темная махинация - shady scheme