Морфином - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Вот твои пластыри с морфином, и я принесла еще одно одеяло, вдруг понадобится. |
Here are your morphine patches, and I brought an extra blanket here, in case you want. |
И так же как прежде, занятиями днем и морфином по ночам она могла заглушать страшные мысли о том, что будет, если он разлюбит ее. |
And so, just as before, only by occupation in the day, by morphine at night, could she stifle the fearful thought of what would be if he ceased to love her. |
Very. But we can control it with morphine. |
|
Как и раньше, смерть наступила в результате передозировки морфином. |
Like the previous case, the cause of death is a morphine overdose. |
Мы уже накачали его морфином. |
We've already pumped him full of morphine. |
Я дал ему самоуправляемую капельницу с морфином, чтобы контролировать дискомфорт. |
I gave him a self-administering morphine drip to manage his discomfort. |
Мы полагаем, что тесный контакт с краями коробки высвобождает эндорфины — природные вещества, по действию сходные с морфином, они вызывают ощущение удовольствия и уменьшают стресс. |
The close contact with the box’s interior, we believe, releases endorphins – nature’s own morphine-like substances – causing pleasure and reducing stress. |
У меня будет такая сильная боль, что они буду накачивать меня морфином, поэтому у меня все онемеет и тогда я начну пускать слюни. |
I'm gonna be in so much pain, they're gonna ply me with morphine, which will make me numb, and that will make me drool. |
У меня будет такая сильная боль, что они буду накачивать меня морфином, поэтому у меня все онемеет и тогда я начну пускать слюни. |
I'm gonna be in so much pain, they're gonna ply me with morphine, which will make me numb, and that will make me drool. |
Но мои подозрения подтвердились, когда МакГи снял отпечатки с пульта управления капельницей с морфином. |
But my suspicions were confirmed when McGee pulled a set of fingerprints from the keypad lock on the morphine drip. |
Для Вас имело бы значение, если бы я сказал, что к смерти мадемуазель Сильвии привело отравление морфином? |
Would it be of significance if I were to tell you... that the cause of death of Mademoiselle Celia Austin was poisoning by morphine? |