Мчались - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
бежали
Сто не сто, а не меньше пятидесяти ребят быстро мчались на зов знакомого сигнала. |
If not a hundred, at least fifty youngsters came charging into the garden in response to the familiar signal. |
Ведь они прямой дорогой мчались от одной смертельной опасности к другой. |
They were racing away from one deadly force-directly toward another. |
Ну, скажем, Вы долго мчались по шоссе на предельной скорости, и у Вас лопнула покрышка. |
Think of it like a tire blowing out on the highway after going too fast for way too long. |
Они мчались по утоптанному снегу с предельной скоростью, пользуясь, пока возможно, наезженной дорогой. |
They were flying, getting over the ground, making the most of the packed trail. |
Четыре ничем не примечательные машины Альфа-Ромео 155 Ти-Спаркс мчались по виа деи Коронари с шумом, напоминающим рев двигателей взлетающего реактивного истребителя. |
The four unmarked Alpha Romeo 155 T Sparks roared down Via dei Coronari like fighter jets off a runway. |
Дикие кобылы мчались по-прежнему быстро, но больше уже не визжали и не проявляли страха. |
The mares still swept on in full flight, though no longer screaming or in fear. |
Коммандос мчались по пляжу, не встречая сопротивления. |
The Commandos raced up the beach unopposed. |
По этому относительно спокойному полю мчались в ярости водовороты и смерчи, сталкивающиеся в беззвучных взрывах. |
Raging across this surface were whirlpools and whirlwinds and vast silent explosions. |
В качестве хобби мы вскакивали по будильнику, мчались в супермаркет, а по воскресеньям обедали с родителями. |
And our hobbies included waking to alarms and supermarket shopping and Sunday lunches with the in-laws. |
Будто по черным каналам, над бездной огней мчались мокрые автомобили, бежали, сталкивались, крутились промокшие зонтики. |
Wet motor-cars seemed to be running along black canals over an abyss of lights, wet umbrellas whirled and twisted, buffeting against each other. |
После Второй мировой войны хот-роддеры мчались по сухим озерам Калифорнии, чтобы установить новые сухопутные рекорды скорости. |
After World War II, hot rodders raced the dry lakes of California to set new land speed records. |
К этому времени они уже мчались по опушке, и зеленые ветви наполовину скрывали всадника без головы. |
By this time both were close in to the bushes-the Headless Horseman already half-screened by the leafy branches that swept swishing along his sides. |
Планеты кукольников мчались на север Галактики со скоростью, близкой к световой. |
The puppeteer worlds had been moving at nearly lightspeed along galactic north. |
Башни, что шли впереди нас, также выдвинули свои генераторы; мы мчались по пустыне, как в безудержной и фантастически странной кавалерийской атаке. |
Ahead of us I saw that the other towers had also extended their cannons, and we plunged on across the desert, headlong in this most bizarre of cavalry-charges! |
Гудели в подвальном этаже электрогенераторы, мчались вверх и вниз грузоподъемнички. |
The dynamos purred in the sub-basement, the lifts rushed up and down. |
Но ты же не видел, чтобы мы мчались покупать товары известных торговых марок по низким-низким ценам. |
We don't run off to buy brand-name merchandise at low, low prices. |
and when I opened my eyes we were heading back toward the ship. |
|
Мы мчались, и он лавировал. |
Anyway, we were speeding, and he was weaving. |
Оба, взволнованно забрасывая друг друга вопросами, мчались по мокрым улицам на Каланчевскую площадь. |
Excitedly shooting questions at one another, they both hurried along the wet streets to Kalanchev Square. |
Они мчались вперед, и батареи тяжелых энергоорудий, располагающихся на носу штурмовика, грохотали без остановки. |
They hurtled onward, and their heavy, nose-mounted batteries of energy guns bellowed, destroying the very air in their path. |
- вы мчались - you were speeding
- мы мчались - we raced
- мы мчались вперёд всю ночь - we were spurring onward all night