Награде - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Джордан, Стиви, расскажите тете Саре о Президентской награде за физподготовку. |
Uh, Jordan, Stevie, why don't you tell your Aunt Sarah about your Presidential Fitness Award, huh? |
Я упомянул его как пример добросовестного использования и размышляю о том, что поместье Ширли Джексон знает об этой награде. |
However, Genovese persuaded Luciano to keep the title, arguing that young people needed rituals to promote obedience to the family. |
Еще больше денег было добавлено к награде в феврале 2016 года. |
Yet more money was added to the bounty in February 2016. |
Диплом также может относиться к конкретной академической или учебной награде. |
Diploma also can refer to a specific academic or training award. |
Никакие убедительные доказательства не подтверждали эти теории, но неразрешенные подозрения привели к относительно низкой награде За спасение. |
No convincing evidence supported these theories, but unresolved suspicions led to a relatively low salvage award. |
Он чувствовал, что признание и уважение к этой награде было чем-то, что определялось поклонниками. |
He felt recognition and respect for the award was something to be determined by the fans. |
Слышала о такой награде? |
Are you familiar with that award? |
Фильм был включен в десятку лучших фильмов Национального совета по обзору кинофильмов 2007 года, а Бертон был представлен к награде За лучшую режиссуру. |
The film was included in the National Board of Review of Motion Pictures's top ten films of 2007, and Burton was presented with their award for Best Director. |
С большим удовольствием я представляю к награде Лейтенанта-детектива Эдмонда Эксли, кавалера двух медалей за отвагу. |
It is my pleasure to present this award to Detective Lieutenant Edmund Exley two-time Medal of Valor recipient. |
Желтые Калли на пурпурном лабеллуме напоминают пыльценосные тычинки, но цветок лишен нектара, привлекая насекомых к отсутствующей награде. |
The yellow calli on a purple labellum resemble pollen-bearing stamens but the flower is nectarless, attracting the insects to an absent reward. |
Когда курайшиты узнали о побеге Мухаммеда, они объявили о большой награде за то, что он вернулся к ним живым или мертвым. |
When the Quraysh came to know of Muhammad's escape, they announced heavy reward for bringing Muhammad back to them, alive or dead. |
Я привел Дели к статусу ГА очень давно, когда еще не знал об этой награде. |
I had brought Delhi to GA status long ago when I was not aware of this award. |
Хорошо, если они заинтересованы только в награде, тогда их распределение будет связано с концентрацией еды. |
Well, if our mice are only concerned with the reward, Then their distribution would correlate With the concentration of food. |
Devotion to thirty thousand pound reward, that's all. |
|
Если мы останемся в живых, то я представлю вас к награде медалью. |
If we stay alive, I'll propose a medal for you. |
Буду ходатайствовать перед командованием о представлении тебя к правительственной награде. |
I shall recommend you for a decoration.' |
Жена и сын ванклина, йен, были представлены к награде в доме ее родителей в Мейгле. |
Wanklyn's wife and son, Ian, were presented with the award at the home of her parents in Meigle. |
Но прежде чем он смог осуществить свои планы относительно Коттера, святой епископ был вызван к своей вечной награде. |
But, before he could carry out his plans with regard to Cotter, the saintly Bishop was summoned to his eternal reward. |
Я упомянул его как пример добросовестного использования и размышляю о том, что поместье Ширли Джексон знает об этой награде. |
I mentioned it as an example of Fair Use and reflect that the estate of Shirley Jackson is aware of this award. |
А подписать представление к награде должен он. |
He had to sign the proposition for the citation. |
Представленный к награде за организацию сегодняшней нарко облавы офицер Джо Свонсон. |
Singled out for special recognition in orchestrating today's drug bust was Officer Joe Swanson. |
Скажите, прошу вас, и если я хоть на мгновение поколеблюсь - принести их или нет, - разрешаю вам отказать мне в следуемой за них награде. |
Let me only know them; and if I hesitate to offer them to you, I give you leave to refuse the homage. |
Квартирмейстер-это самый высокий ранг морского разведчика и эквивалентен Скауту-Орлу или серебряной награде За отвагу. |
Quartermaster is the highest Sea Scout Rank and is equivalent to Eagle Scout or Venturing Silver Award. |
Я не нахожу никаких упоминаний об этой награде за пределами humanevents. |
I don't find any references to this award outside of humanevents. |
Моэм не верил ни в Бога, ни в загробную жизнь и считал представления о будущем наказании или награде возмутительными. |
Maugham did not believe in God, nor an afterlife, and considered the notions of future punishment or reward to be outrageous. |
Кроме того, эти три награды не обязательно должны быть заполнены по порядку, и участники могут сразу перейти к конкретной награде, хотя требуется дополнительная работа. |
In addition, these three awards do not have to be completed in order, and participants can skip straight to a specific award, although additional work is involved. |
Что за срочная потребность в награде заставит двоих людей ждать за твоей спиной, пока... |
What urgent trophy matter has the two of us standing back here like a couple of... |
Майкл слышит о награде и придумывает план, как вызволить Сару. |
Michael hears of the bounty and devises a plan to break Sara out. |
Сейчас мы перейдём к награде за Выдающийся секс по переписке. |
In a moment, the award for Outstanding Sext Message. |
Проступок и Образцовый самец 2 выиграли по одной награде каждого, в то время как Мел Гибсон был удостоен премии Золотая малина Искупитель для направления ножовка Ридж. |
Misconduct and Zoolander 2 won one award each, while Mel Gibson was awarded The Razzie Redeemer Award for directing Hacksaw Ridge. |
Портерхаус Блю, второй квест, все люди короля и немного Того, Кто выиграл у Дэвида Джейсона по одной награде каждый. |
Porterhouse Blue, The Second Quest, All the King's Men and A Bit of a Do have won David Jason one award each. |
Порок ведет к падению, благодетель – к награде. |
Vice leads to difficulty, virtue to reward. |
о награде За высокое призвание Божие в христианстве. |
of the prize of the high calling of God in Christianity. |
Когда же Линкольн поднял её план на смех, Табмен, никогда не разбрасывавшаяся словами, напомнила ему о громадной награде за его голову. |
When Lincoln scoffed at the plan, Tubman, never one to mince words, reminded him of the huge bounty on his head. |
Не утерпел-таки, сообщил, что полковник обещал меня! к награде представить... |
Why, I couldn't even hold back from saying the colonel had promised to recommend me for a medal.. |
- представление к награде - performance for a reward
- представлять к награде - recommend for decoration
- список представленных к награде - commendation list
- представленный к награде - nominee for award