Накупил - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Страдая от глубокой депрессии, Слай вместе с Деттой накупил долгов, чтобы заплатить за возрождение Фатимы внутри LifeCursor. |
Suffering from major depression, Sly ran up debts with Detta to pay for Fatima's revival inside the LifeCursor. |
Накупил столько вещей, заметьте, и не хотел, чтобы она выходила из дома, а она злилась, запирала дверь и даже не пускала его. |
With all them clothes he was buying her, mind, he didn't want her to leave the house, and she'd get mad and lock the door and wouldn't even let him in. |
Конечно, хочу. Только, будь у меня большие деньги, будь у меня большие деньги, я бы столько свиных отбивных накупил... завалился бы ими с головой, так, чтобы продух пришлось выгрызать. |
Sure, I wanta hear it, but if I was rich, if I was rich I'd git so many pork chops-I'd cord 'em up aroun' me like wood, an' I'd eat my way out. |
Каупервуд накупил акций на взятые у Стинера деньги и сел в лужу. |
Cowperwood's been using this money of Stener's to pick up stocks, and he's in a hole. |
Возвращаю всё, что Чендлер накупил. |
Sending back this stuff Chandler bought. |
Я накупил много апельсинового сока с кальцием. |
I have thrown back a lot of orange juice with calcium. |
Уезжая домой, я накупил бы всем моим родственникам и друзьям сувениров. |
Returning home, I would buy souvenirs to all my relatives and friends. |
Я купил тебе платье принцессы в магазине, накупил тебе леденцов, и взял на Кони Айленд. |
I bought you a princess dress at the mall, hopped you up on five pounds of candy, and took you to Coney Island. |
Он накупил ей всевозможных дорогих вещей, обставил дом с немыслимой роскошью и даже топил его немыслимо жарко. |
He bought her every imaginable luxury, overdecorated the house, kept it overwarm. |
Stepping off the plane in Newark, he picked up the New York papers. |
|
Кое-кто накупил гору Бёрк и Бейлис. |
Someone has been buying a lot of Burke and Bailey's. |
Went to the Apple Store and bought myself a bunch of cool presents. |
|
Mother has been acquiring quite a few new things. |
|
Мы должны оповестить все местные мотели потому что, судя по тому, сколько она накупила, они собираются именно туда. |
We should give a heads up to local motels 'cause, judging from the gear she bought, they're about to get to it. |
Да она спустила свои пенсионные накопления, чтобы ты накупила себе кучу платьев. |
So she dipped into her 401K to buy you a bunch of dresses. |
Он накупила и связала столько, что хватило бы на целый экипажа судна. |
She's bought enough and knitted enough to kit out a full ship's crew. |
И я пошла и накупила брошей, которые отражали бы всё, что ожидало нас, на все случаи жизни. |
So I went out and I bought a lot of pins that would, in fact, reflect what I thought we were going to do on any given day. |
Которая накупила своему новорожденному сыну, целую сумку леденцов |
Who-who bought her infant son a bag of lollipops |
Иной раз так увлечешься... Потом приходишь домой и только удивляешься: зачем все это накупила? |
I mean, you get carried away. When you get home you say to yourself whatever did I want with that? |
Она поехала в игрушечную лавку, накупила игрушек и обдумала план действий. |
She went to a toy shop, bought toys and thought over a plan of action. |
Ты накупила всей этой еды, а я гадал, не накурилась ли ты, пока я не видел. |
You were buying all this food, and I was wondering if you got high when I wasn't looking. |
Мы накупили в городе журналов и книг и выучились многим карточным играм для двоих. |
We bought books and magazines in the town and a copy of Hoyle and learned many two-handed card games. |
Мы накупили цветов для обеденного стола, а вернувшись, принялись расставлять их в вазы, и вообще дел у нас было по горло. |
We bought flowers for the breakfast-table, and came back and arranged them, and were as busy as possible. |