Наплыва - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Наплыва - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
influx
Translate
наплыва -


Со временем ему удалось укрепить позиции компании за счет наплыва пассажиров, направлявшихся в охотничьи и рыболовные лагеря.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Over time, he was able to strengthen the company's position due to an influx of passengers destined for hunting and fishing camps.

Перед самым представлением опять надо ждать наплыва.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We'll likely have another rush just before the show opens.

Один из примеров такого массового наплыва рабочих произошел в Мобиле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One example of this massive influx of workers occurred in Mobile.

В 1824 году Новая Англия оказалась на грани банкротства из-за наплыва употребления Европейской ткани.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1824, New England was on the verge of bankruptcy due to the influx of the use of European cloth.

Для размещения наплыва людей были установлены палатки, но многие вновь прибывшие остались лежать на земле без крова.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tents were set up to house the influx of people, but many new arrivals were left lying on the ground without shelter.

Собственно иранская Империя начинается в железном веке, после наплыва иранских народов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Iranian Empire proper begins in the Iron Age, following the influx of Iranian peoples.

Первопричины наплыва мигрантов в Европу останутся, и их невозможно решить ни бомбовыми ударами по лодкам, ни ужесточением пограничного контроля в соседних государствах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The root causes of the migratory flows to European shores will remain and won’t be solved either by bombing boats or outsourcing border controls to neighbouring states.

Они есть в открытом доступе в интернете и в местах высокого наплыва беженцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We have them online, open-access, in areas with a really high refugee influx.

Члены академии считают, их собственный французский язык, их индивидуальность находится под угрозой наплыва чужих языков со всего мира, и прежде всего английского.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For Academy members, it is their own, French language and identity that is in peril, from an influx of languages from around the world, primarily English.

От наплыва буржуа и мещан воскресный день в Париже стал настолько суетлив, насколько он чопорен в Лондоне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The emancipation of the shopkeeping and middle classes makes Sunday almost as tiresome in Paris as it is deadly in London.

Во время его правления туризм заметно вырос, и американские отели и рестораны были построены для размещения наплыва туристов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During his administration, tourism increased markedly, and American-owned hotels and restaurants were built to accommodate the influx of tourists.

Да, массового наплыва евреев в Израиль уже не будет, поскольку Советского Союза больше нет. Но страна еще не исчерпала свои возможности влиять на демографический баланс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes, Israel is unlikely to see an influx of Jews like that from the former Soviet Union ever again — but it also hasn’t exhausted its ability to affect the demographic balance.

Бутан поддерживал торговые отношения с Тибетским регионом до 1960 года, когда он закрыл свою границу с Китаем после наплыва беженцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bhutan had trade relations with the Tibet region until 1960, when it closed its border with China after an influx of refugees.

На протяжении многих десятилетий индонезийцы и балийцы выражали свое беспокойство в связи с упадком культуры под влиянием массового наплыва туристов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For decades, Balinese and Indonesians have expressed concern about the cultural degradation brought about by mass tourism.

Нигде больше не было такого наплыва людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nowhere else was this particular influx present.

Таким образом, задолго до наплыва писателей в XVIII веке граб-стрит находилась в экономически неблагополучном районе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well before the influx of writers in the 18th century, Grub street was therefore in an economically deprived area.

Местные жители Хана, с другой стороны, пострадали от наплыва; они были насильственно перемещены в резервацию, чтобы освободить место для паникеров, и многие погибли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Native Hän people, on the other hand, suffered from the rush; they were forcibly moved into a reserve to make way for the stampeders, and many died.

Потому что такого наплыва паразитов не было с последней Шибальбийской войны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because there hasn't been an infestation of this magnitude since the last Xibalban war.

Эмма едва держалась на ногах от наплыва чувств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Emma was almost ready to sink under the agitation of this moment.

Наплывал туман и становился все гуще.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The fog was settling in and became rapidly denser.

Кажется, они приходят наплывами - раз в несколько лет или около того.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They seem to come in waves - every few years, or so.

Раскаты смеха наплывали на нас волна за волной, и, словно подхваченный ими, Пэйнт летел по равнине с невероятной скоростью. Он мчался, как перепуганный кролик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It rolled in upon us, wave after wave of sound and out on the flat Paint built up sudden speed. He was running like a startled rabbit.

На берегу стоял форд, и от его еще не остывшего мотора наплывали волны жара.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the bank the Ford car sat, still breathing softly from its overheating.

Медленно оползающая черно-серая масса, которая когда-то была сплошной твердой стеной, наплывала на туалет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The sluggish gray-black mass that had been a solid wall floated toward the washroom.

Впереди по курсу шлюпки наплывали тяжелые штормовые облака.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There were squall clouds coming up ahead.

День за днем с востока наплывала на Лондон огромная тяжелая пелена, словно там, на востоке, скопилось ветра и туч на целую вечность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Day after day, a vast heavy veil had been driving over London from the East, and it drove still, as if in the East there were an Eternity of cloud and wind.

Совсем недавно у меня не было сна ни в одном глазу... а потом я почувствовала,... как на меня наплывает черное облако.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One moment I was on guard, wide awake... and the next I felt like... a dark cloud came over me.

Стемнело. За окнами наплывал грязноватый, пепельно-серый сумрак.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Night was slowly coming on; a dirty ashy grey light was gathering behind the curtains.

Выходил неизвестный, непонятный всадник в кольчуге и братски наплывал на человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A strange unknown man in chain-mail appeared on horseback and floated up to the man.

Во сне. Сомнительное, зыбкое счастье наплывало на Василису.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In his dream a dubious, insecure kind of happiness hovered over Vasilisa.

С пола поднимается жар, наплывает медленными волнами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The heat was coming up at me from the floor, rising in slow waves.

А оттуда - к занавескам, что вдохом наплывают из тьмы в лицо мне и на лице оставляют дыхание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then the curtains breathing out of the dark upon my face, leaving the breathing upon my face.

За Жаном Вальжаном вставал образ Мадлена, и два эти лица, наплывая друг на друга, сливались в одно, светлое и благородное.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

M. Madeleine reappeared behind Jean Valjean, and the two figures were superposed in such fashion that they now formed but one, which was venerable.

Из кустов наплывала темнота и топила последние отблески света.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Darkness welled up out of the bushes and drowned the last light.

Он крепко прижал ее к себе; так они сидели молча, чувствуя наплывающее из очага тепло.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He held her close, in the running warmth of the fire.

Кейл оглянулся на тучу, гонимую порывистым мартовским ветром, черно наплывающую из-за гор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cal looked over his shoulder at a thunderhead sailing blackly over the mountains on the nervous March wind.


0You have only looked at
% of the information