Наркотическим - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Было отмечено, что доступ к обезболивающим наркотическим средствам рассматривается в качестве одного из основных прав больных. |
It was noted that access to narcotic drugs used to relieve pain was seen as a basic right of patients. |
Углекислый газ обладает высоким наркотическим потенциалом и также вызывает повышенный приток крови к мозгу, усиливая действие других газов. |
Carbon dioxide has a high narcotic potential and also causes increased blood flow to the brain, increasing the effects of other gases. |
Кстати, что именно является лучшим доказательством того, что кислород является наркотическим веществом? |
BTW, what exactly is the best evidence that oxygen is narcotic? |
В книге Скорсезе о Скорсезе Скорсезе говорит, что таксист возник из чувства, что фильмы подобны снам или наркотическим грезам. |
In Scorsese on Scorsese, Scorsese says Taxi Driver arose from his feeling that movies are like dreams or drug-induced reveries. |
Занимаемая должность: ведущий специалист, руководитель международных проектов по наркотическим средствам, управление внешних сношений, министерство здравоохранения. |
Present post: Leading Specialist, Supervisor of International Projects in the field of narcotic drugs, Foreign Relations Department, Ministry of Health. |
Отредактировал пару ссылок, чтобы прояснить, что гелий является наркотическим веществом, только в меньшей степени, чем Азот, используя существующую ссылку. |
Edited a couple of references to make it clear that Helium is narcotic, just less so than Nitrogen, using an existing reference. |
Третий комитет принял общие резолюции по пунктам повестки дня, посвященным наркотическим средствам и последующей деятельности в связи с четвертой Всемирной конференцией по положению женщин. |
The Third Committee adopted omnibus resolutions under the agenda items on narcotic drugs and follow-up to the Fourth World Conference on Women. |
20 марта 2001 года Комиссия ООН по наркотическим средствам включила ГХБ в список IV Конвенции 1971 года о психотропных веществах. |
On 20 March 2001, the UN Commission on Narcotic Drugs placed GHB in Schedule IV of the 1971 Convention on Psychotropic Substances. |
Уполномоченного по наркотикам федерального правительства Германии государственная медиакомпания Deutsche Welle назвала наркотическим царем страны. |
The Drug Commissioner of the German Federal Government has been called the nation's drug czar by the state media company Deutsche Welle. |
Публикации: Участвовал в разработке мавританского законодательства по наркотическим средствам и психотропным веществам. |
Publications: Contributed to the drafting of Mauritanian legislation on narcotic drugs and psychotropic substances. |
В Великобритании Кит Хеллоуэлл, бывший советник по наркотикам лейбористского правительства Тони Блэра, был назван наркотическим царем. |
In the UK, Keith Hellawell, former Drugs Advisor to the Labour government of Tony Blair, has been referred to as a drug czar. |
Кроме того, в качестве своего утвержденного бюджета МПКНСООН теперь представляет данные о сметных расходах, утвержденные Комиссией по наркотическим средствам на основе отчета об исполнении бюджета. |
In addition, UNDCP now shows, as its approved budget, the estimated expenditure figures approved by the Commission on Narcotic Drugs through the performance report. |
За исключением гелия и, вероятно, неона, все газы, которыми можно дышать, обладают наркотическим действием, хотя и весьма различным по степени. |
Except for helium and probably neon, all gases that can be breathed have a narcotic effect, although widely varying in degree. |
По вопросу об опыте проведения сокращенных сессий Комиссии по наркотическим средствам были высказаны разные мнения. |
In that regard, divergent opinions were expressed on the experience of the shortened session of the latter Commission. |
Две параллельные программы моего правительства - одна по наркотическим средствам, а другая по развитию - дополняют друг друга. |
The two parallel programmes of my Government - one on narcotic drugs and the other on development - complement each other. |
Пакистан подписал различные международные конвенции по наркотическим средствам. |
Pakistan was a signatory to the various international conventions on narcotic drugs. |
При подготовке к Специальной сессии Генеральной Ассамблеи по наркотическим средствам основное внимание уделялось осуществлению этих конвенций. |
The preparations for the special session of the General Assembly on narcotic drugs had focused on the implementation of those conventions. |
Комиссия ООН по наркотическим средствам, Управление ООН по контролю над наркотиками и предупреждению преступности, а также другие агентства ООН не уполномочены предписывать стратегии по борьбе с наркоманией. |
UN agencies such as the Commission on Narcotic Drugs or the Office on Drugs and Crime are not mandated to prescribe specific drug strategies. |
Однако доступ к наркотическим веществам по-прежнему жестко ограничен, а иногда и отсутствует, в особенности на глобальном Юге. |
However, access to narcotic drugs is still severely restricted and sometimes unavailable, in particular in the global South. |
В 2012 году правительство Индии объявило о введении всеобъемлющей обновленной национальной политики по наркотическим средствам и психотропным веществам. |
In 2012, the Government of India had announced a comprehensive updated national policy on narcotic drugs and psychotropic substances. |
Публикации: автор 150 публикаций по вопросам химической токсикологии, наркотических средств и криминалистики. |
Publications: Author of 150 publications on chemical toxicology, narcotic drugs and criminalistics. |
Я работаю с борющимися с наркотической зависимостью. |
I work with recovering drug addicts. |
Значит ты очищаешь тело, очищаешь душу, в наркотическом кайфе от этих веществ... |
So you purge the body, purify the soul, get high as a flying kite on these substances. |
Все конвенции о наркотических средствах и психотропных веществах и конвенции о незаконной торговле наркотиками были ратифицированы и полностью осуществляются в Республике Хорватии. |
All Conventions on narcotic drugs and psychotropic substances and Conventions on illicit traffic have been ratified and fully implemented in Republic of Croatia. |
В то время во писал книгу испытание Гилберта Пинфолда, в которой рассказывалось о его собственных наркотических галлюцинациях. |
At the time Waugh was writing The Ordeal of Gilbert Pinfold, which dealt with his own drug-induced hallucinations. |
В США и развивающихся странах целью комиссаров по лечению наркотической зависимости, как правило, является полное воздержание от всех наркотиков. |
In the US and developing countries, the goal of commissioners of treatment for drug dependence is generally total abstinence from all drugs. |
Publications: Author of a number of articles on narcotic drugs. |
|
Кения поддерживает международные усилия по борьбе с торговлей наркотическими средствами. |
Kenya was committed to international efforts to combat trafficking in narcotic drugs. |
Соотношение газов в конкретной смеси выбирается таким образом, чтобы обеспечить безопасную максимальную рабочую глубину и комфортную эквивалентную наркотическую глубину для планируемого погружения. |
The ratio of gases in a particular mix is chosen to give a safe maximum operating depth and comfortable equivalent narcotic depth for the planned dive. |
Мы приступили к реализации 15-летнего плана, который позволит полностью ликвидировать наркотические средства в нашей стране к 2014 году. |
We have initiated a 15-year plan that would totally eradicate narcotic drugs from the country by 2014. |
От трех правительств были получены просьбы о проведении проверки подлинности разрешения на импорт наркотических средств, а также 20 просьб о проведении аналогичной проверки в отношении психотропных веществ. |
Three government requests for verification of import authorization authenticity for narcotic drugs and twenty requests for psychotropic substances were received. |
Чери Карри рассматривалась на роль, но, согласно ее автобиографии, она была в муках наркотической зависимости и не могла даже прийти на встречу. |
Cherie Currie was considered for a part but, according to her autobiography, she was in the throes of drug dependency and couldn't even make it to a meeting. |
В этом анализе предполагается, что наркотические потенциалы азота и кислорода одинаковы. |
Faisal once again expressed reservations about the Mandate. |
Как бы там ни было, Многонациональное Государство Боливия вновь подтверждает свою полную приверженность делу борьбы с незаконным оборотом наркотических средств. |
In any case, the Plurinational State of Bolivia reiterated its full commitment to combating the illicit trafficking in narcotics. |
Они подтверждают свою убежденность в том, что стратегия либерализации или легализации наркотических веществ приведет лишь к увеличению злоупотребления наркотиками. |
They reiterated their conviction that a strategy of liberalization or legalization of narcotic drugs would lead only to increased drug abuse. |
Статья была признана российским губернским судом содержащей подробное описание изготовления наркотического средства, посчитав его запрещенной информацией. |
The article was found by a Russian provincial court to contain a detailed description to make a narcotic, deeming it prohibited information. |
Мьянма борется с незаконными наркотическими средствами на протяжении десятилетий, действуя в области предупреждения при одновременном укреплении законодательства и правоохранительных мер. |
Myanmar had been fighting illicit narcotic drugs for decades, acting in the area of prevention, while strengthening legislation and enforcement. |
У него есть приводы за оружие и хранение наркотических средств. |
This guy has priors for gun and narcotics possession. |
Я также хотел бы сослаться на тот факт, что с июля 1991 года в Сенегале существует центральное отделение по предотвращению незаконного оборота наркотических средств. |
I should also refer to the fact that since July 1991 Senegal has had a central office for the prevention of illicit trafficking in narcotic drugs. |
Существуют ли какие-либо организации или предприятия, которые осуществляют законное изготовление наркотических средств или их солей? |
Are there any establishments or premises where the licit manufacture of narcotic drugs or their salts takes place? |
Может начать принимать наркотические средства для снятия стресса. |
Might take to drugs to ease stress. |
защиты детей от незаконного употребления наркотических средств и психотропных веществ, как они определены в соответствующих международных договорах;. |
Protect children from the illicit use of narcotic drugs and psychotropic substances, as defined in relevant international treaties;. |
Значит вы продвигаете наркотики как способ спасения бедных, включая Перечень наркотических средств? |
So, you're advocating drugs as a way to save the poor, including Schedule I narcotics? |
Иностранные СОП являются экспертами по правовым и нормативным вопросам, касающимся наркотических средств, психотропных веществ и регулируемых химических веществ. |
Foreign-based DIs are experts in legal and regulatory matters pertaining to narcotics, psychotropic substances, and regulated chemicals. |
Тем временем женщина в светловолосом парике пытается выжить в наркотическом преступном мире после того, как контрабандная операция проваливается. |
Meanwhile, a woman in a blonde wig tries to survive in the drug underworld after a smuggling operation goes sour. |
Угроза, создаваемая наркотическими средствами, является частью сложной преступной сети, и для ее ликвидации необходимы совместные международные усилия. |
The threat of narcotic drugs was part of a sophisticated criminal network and defeating it required concerted international efforts. |
Вы арестованы за незаконную продажу наркотических средств и отказ исполнить распоряжение суда об уничтожении мёртвого дуба. |
You're under arrest for illegal sale of prescription narcotics And refusal to provide under court order to demolish one dead oak. |
Каннабис включен в список IV Единой конвенции Организации Объединенных Наций о наркотических средствах, что делает его объектом особых ограничений. |
Cannabis is in Schedule IV of the United Nations' Single Convention on Narcotic Drugs, making it subject to special restrictions. |
Ни одно правительство не должно подрывать такое положение дел и рассматривать возможность легализации применения наркотических средств для иных целей, кроме медицинских или научных. |
No Government should jeopardize this situation by considering the legalization of narcotic drugs for purposes other than medical and scientific ones. |
Торговля наркотическими средствами обладает всеми особенностями процветающего начинания, при растущем спросе, постоянных поставках и отсутствии дефицита инвестиций. |
The drug trade had all the characteristics of a thriving enterprise, with buoyant demand, steady supplies and no shortage of investment. |
Поэтому проведение в 1998 году специальной сессии Генеральной Ассамблеи по вопросу о наркотических средствах будет весьма актуальным. |
Therefore, the convening of the special session of the General Assembly on the question of narcotic drugs would be a milestone. |
Международное ограничение и мониторинг законного культивирования, производства и изготовления наркотических средств, торговли ими и их потребления. |
International limitation and monitoring of licit production, manufacture, trade in and use of narcotic drugs. |
Поэтому международное сотрудничество приобретает жизненно важное значение для решения проблемы оборота наркотических средств и психотропных веществ морем. |
International cooperation is therefore vital to addressing the flow of narcotic drugs and psychotropic substances by sea. |
Считается, что эти процессы играют определенную роль в наркотической зависимости и аддикции. |
These processes are thought to play a role in drug dependence and addiction. |
Например, тестирование на употребление наркотических средств и алкогольную потливость проводят компании Фармхим и Алкопро соответственно. |
For example, drugs of abuse and alcohol sweat testing are provided by PharmChem and AlcoPro, respectively. |
Федерация участвовала в специальных сессиях по следующим вопросам: наркотические средства, положение женщин и социальное развитие. |
The Federation participated in the special sessions on the following subjects: narcotic drugs; women; and social development. |
Быстрый рост заболеваемости связан с распространением ВИЧ среди потребителей наркотических веществ. |
The rapid spread of the disease is because of the spread of HIV/AIDS among drug users. |
- Комиссия по наркотическим веществам - commission on narcotic drugs
- комиссия по наркотическим средствам - Commission on Narcotic Drugs
- Комиссия ООН по наркотическим средствам - united nations commission on narcotic drugs
- Комиссия по наркотическим средствам как - commission on narcotic drugs as