Незаконную - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Незаконную - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
illegal
Translate
незаконную -


Я убежден, что некие очень влиятельные люди в Лондоне были вовлечены в незаконную перевозку рабов ради личной выгоды, и причастны к смерти этих рабов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is my belief that some very powerful men were involved in an illicit shipment of slaves and were complicit in the deaths of those slaves.

Я предположил, что Миегомбо Энхболд-это 1 / кумир последней птицы или 2 / его родственник или тот, кто подкупил его и получил незаконную финансовую выгоду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I suggested Miyeegombo Enkhbold is 1/ Latebird's idol or 2/ his relative or whoever bribed him and gained illegal financial gain.

Сербская государственная прокуратура обвинила ее в том, что она взяла в личное пользование незаконную долю в продаже пятнадцати игроков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Serbian state prosecutors accused her of taking for personal use an illegal share in the sale of fifteen players.

14 марта 2012 года Голан был оправдан по обвинению в подделке документов, но осужден за незаконную торговлю древностями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On March 14, 2012, Golan was acquitted of the forgery charges but convicted of illegal trading in antiquities.

Наказания за незаконную проституцию варьируются в тех штатах, где действуют такие законы, и максимальные сроки наказания обычно составляют от 10 до 15 лет тюремного заключения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Penalties for felony prostitution vary in the states that have such laws, with maximum sentences of typically 10 to 15 years in prison.

Владелец паба жалуется на незаконную парковку мотоциклов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pub owner complaining about bikes parked illegally.

Видимо, он поддерживает с ней незаконную связь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She must be some one whom he was maintaining irregularly.

Совет Безопасности обязан принять надлежащие меры, с тем чтобы не дать указанному режиму возможность продолжать осуществлять свою незаконную политику и меры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Security Council has a responsibility to take appropriate measures to prevent the said regime from continuing its unlawful policies and actions.

Еще один прорыв в этой истории произошел внутри самой Стандард Ойл и доказал, что компания все еще использует незаконную и теневую практику.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Another break in the story came from within Standard Oil itself and proved that the company was still using illegal and shady practices.

При этом необходимо будет также установить конкретные санкции на незаконную деятельность в области торговли минералами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Specific sanctions for illegal mineral trading activity should also be identified.

Разведенная мать будет иметь свою незаконную семью, в которой положение пасынка и воспитание его будут, по всей вероятности, дурны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The divorced mother would have her own illegitimate family, in which his position as a stepson and his education would not be good.

Я нашёл нестыковки в его гроссбухах, указывающие на то, что он заключил незаконную сделку с мафией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I found some discrepancies in his books that suggested he'd made his own side deal with the mob.

Думаешь, он стал бы проводить тут незаконную операцию?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You really think he'd bring black ops here?

Страна с менее нравственной и законной жизнью терпит бедствие, и по мере того, как бедствие растет, оно вызывает более безнравственную и незаконную жизнь, которая еще больше увеличивает бедствие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A land with less moral and lawful life suffers distress, and as distress rises it causes more immoral and unlawful life, which further increases distress.

Пророки Книги Мормона и гражданские лидеры часто перечисляют прелюбодеяние как незаконную деятельность наряду с убийством, грабежом и воровством.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Book of Mormon prophets and civil leaders often list adultery as an illegal activity along with murder, robbing, and stealing.

До войны ЦРУ рассматривало добычу иракской нефти и незаконную продажу нефти в качестве основного способа финансирования Ираком наращивания потенциала в области оружия массового уничтожения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Prior to the war, the CIA saw Iraqi oil production and illicit oil sales as Iraq's key method of financing increasing weapons of mass destruction capability.

В 2005 году федеральное жюри присяжных обязало Фазано выплатить 500 000 долларов в соответствии с законом Рико за незаконную помощь клиенту в сокрытии своих активов в деле о банкротстве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2005, a federal jury ordered Fasano to pay $500,000 under RICO for illegally helping a client hide their assets in a bankruptcy case.

Я вернусь и если я увижу, что вы вот так группируетесь, а это похоже на незаконную сходку, и представляет опасность для общества...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I come back here, I see you guys grouping up like this, you're looking at unlawful congregation, public menacing...

Сайт, получивший название Wall Street Market, допускал незаконную продажу наркотиков и поддельных документов, таких как водительские права.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The website, called Wall Street Market, allowed for the illegal sale of drugs and fake documents such as driver's licenses.

На самом деле, только с начала марта, проверки соответствия FDA США выявили 40 нарушений за незаконную продажу продукции JUUL молодежи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In fact, just since the beginning of March, US FDA compliance checks have uncovered 40 violations for illegal sales of JUUL products to youth.

Несмотря на ваши агрессивные, тайные, незаконные действия, я очень уважаю вас, Майлус.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Despite your aggressive, secretive and often illicit tactics, I am quite fond of you, Milus.

Вы незаконно захватили мой корабль. Немедленно отпустите нас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You have taken possession of my ships illegally, and I demand you release us.

Эти меры были направлены на то, чтобы помешать ворам незаконно прослушивать топливные трубы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These measures were intended to stop the thieves from illegally tapping fuel pipes.

Вы удалили все эти материалы, незаконно, и именно вы несете ответственность за беспорядок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You deleted all of these materials, illegally, and you are the one who is responsible for the mess.

Он угрожает засудить департамент за незаконное преследование, получает кругленькую сумму отступных и отправляется играть в гольф.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And there's a good shot he threatens to sue the department for wrongful prosecution, settles for a chunk of change and then goes to play golf year round.

Это незаконно читать чужую почту, Ллойд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's against the law to read other people's mail, Lloyd.

Незаконное проникновение, кража собственности владение крадеными вещами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Burglary, grand larceny possession of stolen goods.

Я незаконнорожденный, сэр, - ответил Френсис, вспыхнув.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am illegitimate, sir, replied Francis, with a flush.

Вам предъявляется обвинение в незаконном захоронении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You are being charged with preventing a lawful burial.

Всякий законно или незаконно получивший доступ к какому-либо документу, либо ознакомленный с ним...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whoever lawfully or unlawfully having access to or being entrusted with any document...

И зачем вообще нужно вымышленное имя, кроме как для чего-то незаконного?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And why use an alias unless you're doing something illicit?

Да, ты давил на него, используя карточный долг его отца, заставляя его исполнять твои незаконные поручения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, you leaned on him over his father's gambling debts, forced him to do off-book surveillance.

Жертвы могут также требовать компенсацию за упущенную выгоду, например невыплаченную пенсию вследствие незаконного лишения свободы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Victims could also request compensation for the loss of such allowances as retirement benefits as a result of unlawful deprivation of freedom.

Это средство правовой защиты доступно не только заключенным государства, но и лицам, незаконно задержанным любой частной стороной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The remedy is available not only to prisoners of the state, but also to persons unlawfully detained by any private party.

Частные лица, незаконно собирающие данные для иностранного военного или разведывательного ведомства, в большинстве стран считаются шпионами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Private individuals illegally collecting data for a foreign military or intelligence agency is considered espionage in most countries.

Мне сказали, что когда вы подумали, что король умер, вашим первым порывом было послать за незаконнорожденной Марией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am told that when you thought the King was dead, your first action was to send for the bastard Mary.

Утверждения о том, что Клеопатра была незаконнорожденным ребенком, никогда не появлялись в Римской пропаганде против нее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Claims that Cleopatra was an illegitimate child never appeared in Roman propaganda against her.

Нет причин добывать его незаконно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is no reason to go after it illegitimately.

Она довольно быстро установила, что он был незаконным сыном румынки из Будапешта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She learned quickly that Volescu was the illegitimate child of a Romanian woman in Budapest, Hungary.

Не качаю незаконные фильмы и музыку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't illegally download music.

Так что, вероятнее всего, это либо жена, либо незаконнорождённая дочь, либо секретарь партии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, playing the odds, leaves us the wife, the illegitimate child and the majority whip.

Прославиться, став человеком, который разоблачит незаконные действия российских спортивных чиновников или даже правительства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well-known in the sense that he is the person revealing illegal activities of Russian sport authorities, or even government.

(b) не участвовать в незаконном поведении либо поведении, которое может побеспокоить любого человека или причинить ему вред или неудобства;

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

(b) not engage in any conduct which is unlawful, or which may harass or cause distress or inconvenience to any person;

Они упускают то, что он никогда не использовал незаконные наркотики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They overlook the fact that he never used illegal drugs.

Итак, господа, мы здесь для того, чтобы обсудить незаконное преследование моего клиента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, gentlemen, we're here to discuss your illegal harassment of my client.

Я хочу, чтобы вы осознали, что вас ждёт, если продолжите готовить это незаконное вещество на моей территории.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just wanted you to get a little taste of what's gonna happen to you if you keep cooking this illegal substance in my neck of the woods.

Во многих странах выдача замуж маленькой дочери означает, что одним ртом меньше надо кормить, и нет страха перед незаконнорожденными детьми, позор для семьи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In many nations, marrying off a young daughter means one less mouth to feed and no fear of illegitimate children, a dishonor to the family.

И нельзя ничего незаконно провезти через Чесапик, чтобы об этом не узнал Ральф Циско.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And nothing gets smuggled in or out of the Chesapeake without Rolph Cisco knowing about it.

Вы арестованы за нанесение тяжких телесных повреждений и незаконное лишение свободы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm arresting you for grievous bodily harm and false imprisonment.

Это незаконное задержание, похищение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is wrongful imprisonment, kidnapping.

Может, незаконное геологическое оборудование?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unauthorized mining equipment, perhaps.

Их обработка - она незаконна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Their treatment- it's not legitimate.

Не может быть и речи о незаконности

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There can be no question of illegitimacy.

Ну, я думаю, есть вероятность, что мебель была сделана из незаконной древесины тропических лесов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I thought, I thought that possibly that the furniture was made out of illegal rain forest wood.

Пути эвакуации, незаконные, как и все пути эвакуации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An escape route: Illegal, like all escape routes.

Толчком к возобновлению деятельности послужила его незаконная претензия на владение рудником, а также предполагаемое пожизненное освобождение от выплат каких-либо налогов или таможенных сборов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The incentive to restart was his illegal claim to ownership and an alleged lifelong exemption of any duty to pay taxes or customs duties.

Это незаконное движение товаров осуществлялось главным образом с целью избежать уплаты таможенных сборов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These illegal movements of goods were primarily for the purpose of evading customs duties.

от системы контроля и управления. чтобы оказывать давление на тех, кто незаконно обогащается, потому что мы закрывали глаза...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We could have developed a control system for the administrators, brought the necessary pressure to bear, and denounced the profiteers.

Незаконное ношение оружия, нападение при отягчающих, и нанесение побоев собственной матери.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Possession, aggravated assault, and domestic battery to his mother.



0You have only looked at
% of the information