Наткнувшегося - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Наткнувшегося - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
stumbled upon
Translate
наткнувшегося -


Нельзя свернуть за угол, не наткнувшись на проверку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Can't round a corner without encountering a checkpoint.

Именно поэтому я не могу пройтись по собственному дому, не наткнувшись на одного из твоих мёртвых отпрысков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's why I can't even walk through my own home without tripping over one of your dead offspring.

А мисс Гриер выглядела как довольная кошка, наткнувшаяся на блюдце со сметаной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That Miss Greer was looking like a cat who has got at the cream jug - all self-satisfaction and purrs!

Но в то же время в его душе была стальная нить правдивости, и ложь, наткнувшись на нее с налету, ссекала себе голову.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the same time there was a fine steel wire of truthfulness in him that cut off the heads of fast-traveling lies.

Один мусульманин, наткнувшись на возникшую суматоху, в отместку убил лавочника, а тот, в свою очередь, был убит евреями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A Muslim man, coming upon the resulting commotion, killed the shopkeeper in retaliation and was in turn killed by Jews.

В прошлый раз, когда я был здесь, нельзя было и шагу ступить, не наткнувшись на солдата.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The last time I was here, you couldn't take a step without tripping over a soldier.

Как и в случае с притяжательными, высокий тон этих слов может измениться, наткнувшись на существительное, оканчивающееся на HL, LH или HH.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As with possessives, the high tone of these may shift by bumping after a noun ending in HL or LH or HH.

Если есть острый угол, они делают всё, чтобы никто не поранился, наткнувшись на него, и все такое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If there's a sharp corner, you make sure it's not going to hurt anybody. If they bump into it or whatever.

Фусбос, наткнувшись на это, убивает Бомбастов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fusbos, coming upon this, kills Bombastes.

По-видимому, в нем участвовали два жеребца, наткнувшиеся друг на друга в пределах запаха и видимости огороженных кобыл.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It appears to have involved two stallions pitted against each other, within smell and sight of fenced-off mares.

Если есть страница проекта, любой недовольный / смущенный редактор, наткнувшийся на нее позже, может обратиться туда за помощью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If there is a project page, any disgruntled/confused editors stumbling across it later can go there for help.

Наткнувшись на монастырь с корнями в греческом мистицизме, Киприан решает посвятить себя духовной жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After stumbling on a convent with roots in Greek mysticism, Cyprian decides to devote himself to a life of spirituality.

Уотсон поспешно отступил, наткнувшись спиной на Уилкинса, которого привлекла эта суматоха.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Watson hastily retreated, backing into Wilkins who had been attracted by the commotion.

А Кейл, наткнувшись на тот же муравейник, раскидает его ногой и полюбуется на то, как муравьи ошалело борются с бедой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If, on the other hand, Cal came upon the same anthill, he would kick it to pieces and watch while the frantic ants took care of their disaster.

Наткнувшись на эту одинокую хижину в лесу, люди разрушили 33 года одиночества в мире Иеремии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By stumbling upon this lonely cabin in the woods, the men have shattered 33 years of solitude in Jeremiah's world.

В Городе Грехов двух кварталов не проехать, не наткнувшись на бар

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can't drive two blocks in Sin City without coming across a saloon.

Я обнаружил это, наткнувшись на знаменитый интернет-журнал Майкла Клайва Прайса вопросы и ответы Хью Эверетта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I discovered this by stumbling across Michael Clive Price's famous Internet Hugh Everett FAQ.

Фернан, бледный и дрожащий, попятился, как путник, внезапно увидевший змею, и, наткнувшись на свой стул, бессильно опустился на него.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fernand, pale and trembling, drew back, like a traveller at the sight of a serpent, and fell into a chair beside him.

В Городе Грехов двух кварталов не проехать, не наткнувшись на бар.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can't drive two blocks in Sin City without coming across a saloon.

Лестер, случайно наткнувшись на роковую страницу, поспешил ее выдрать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lester came across the page accidentally, and tore it out.

В водолазе, спускавшемся в холодные безмолвные глубины и наткнувшемся на яхту Ребекки и ее мертвого спутника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was the diver going down into those cool quiet depths and stumbling upon Rebecca's boat, and Rebecca's dead companion.

Дельта-1 из кабины видел, как лопасти, словно гигантская газонокосилка, наткнувшаяся на кусок металла, начали рубить стальной кабель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From the chopper's armored cockpit, Delta-One watched his rotors tear into the sub's cable like a giant lawn mower running over a steel chain.

Остановившись на краю верхней, недавно натертой ступеньки, она размахнулась, чтобы ударить его, но, наткнувшись на его вытянутую руку, потеряла равновесие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was standing on the edge of the freshly waxed top step, and as her arm with the whole weight of her body behind it, struck his out-thrust arm, she lost her balance.



0You have only looked at
% of the information