Неистребимой - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Точно говорю, что ты неистребим. |
I do declare you're indestructible. |
Many of our kind see themselves as indestructible. |
|
Подобно душе, она божественная искра, подобно душе, она неуязвима, неделима, неистребима. |
Like it, it is the divine spark; like it, it is incorruptible, indivisible, imperishable. |
И вот эту-то неистребимую дерзость, таящуюся за унылой, худосочной личиной, и не могли простить Микаэлису мужчины. |
That indestructible, inward effrontery in the meagre fellow was what made men so down on Michaelis. |
Этот человек отличается врожденным, закоренелым, неистребимым презрением к массам. |
He has an innate, chronic, unconquerable contempt for the rank and file. |
Книга неистребима. |
The book is indestructible. |
Не завидую сэру Малькольму, его неистребимой чувственной ненасытности. |
But I don't envy Sir Malcolm his inveterate mortal carnality. |
Он чувствовал неистребимую ненависть к этому человеку, который, как он полагал, отнял у него привязанность его очаровательной молодой супруги. |
He felt a boundless rancor toward the man who had, as he supposed, alienated the affections of his smart young wife. |
За это время восстали и потерпели заслуженный крах бесчисленные тираны, и только этот государь неистребим и с каждым днём становится всё хуже. |
Many a tyranny have quickly come to an end, but this one is everlasting, and growing worse from day to day. |
Что-то уж очень есть неистребимое, высокое очень! Какой-то осколочек Мирового Духа. |
There's something else, sublime, quite indestructible, some tiny fragment of the universal spirit. |
В виде печатного слова мысль стала долговечной, как никогда: она крылата, неуловима, неистребима. |
In its printed form, thought is more imperishable than ever; it is volatile, irresistible, indestructible. |
Государство обычно переводило рабочих с одной работы на другую, что в конечном итоге стало неистребимой чертой советской промышленности. |
The state usually moved workers from one job to another, which ultimately became an ineradicable feature in Soviet industry. |
Они написали/режиссер таких фильмов, как Неистребимый шпион, кино, фильм-катастрофа и Вампирский засос. |
They have written/directed films such as Spy Hard, Date Movie, Disaster Movie and Vampires Suck. |
Вокруг покрытые снегом живописные виды. Это очень красиво, но в воздухе разлит неистребимый характерный запах. |
There is snow, spectacular scenery - and that odour, ever present, hangs in the air. |
Шесть этих состояний налагают на человека неистребимые черты. |
In these six walks of life the individual contracts an indelible character. |
Человек неистребим, он только преобразуется, подвергается метаморфозам. |
Man is indestructible. He just transforms, metamorphoses. |
We have a cockeyed optimist in the house. |
|
Man is indestructible both mentally and physically. |
|
Вдобавок на все эти предметы набросила свой легкий покров неистребимая пыль, что придавало их углам и разнообразным изгибам необычайно живописный вид. |
A thin coating of inevitable dust covered all the multitudinous corners and convolutions of these objects of various shapes which gave highly picturesque effects. |
Она все еще любит его и будет любить вечно - той же неистребимой любовью. |
She still loved him; she would always love him with unmanageable violence. |
Вот за что я тебя люблю Вики, так это за неистребимую любознательность. |
That's what I like about you, Wicke: Stuffed to the gills with insatiable curiosity. |
Я был должен совершить священные таинства, потому что священник неистребим внутри меня, в моей душе. |
I was obliged to dispense the sacraments because an indelible priestly character remains in my soul. |
Организм, разрушение его, неистребимость материи, закон сохранения силы, развитие - были те слова, которые заменили ему прежнюю веру. |
The physical organization, its decay, the indestructibility of matter, the law of the conservation of energy, evolution, were the words which usurped the place of his old belief. |
Ими владело неистребимое любопытство в отношении всего, что связано с Югом и южанками, и знакомство со Скарлетт давало возможность это любопытство удовлетворить. |
They had an avid curiosity about the South and Southern women, and Scarlett gave them their first opportunity to satisfy it. |
Но воля к жизни неистребима. |
But the will to live never dies. |