Завидую - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Завидую - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
envy
Translate
завидую -


Я опозорил тебя за милосердие, ибо я завидую тому, что внутри тебя есть свет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I shamed you for your mercy, for the light inside you, a light I covet.

Maрван и его семья возвращаются на родину, чтобы обнять бабушку и я признаюсь, что я завидую.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Marwan and his tribe returning back home embrace the grandmother, and I confess I am jealous.

Ты знаешь, я не завидую твоему отцу за страх перед Малькольмом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know I don't begrudge your father for being afraid of Malcolm.

Тебе хорошо... я не завидую... я тебя люблю, и Бориса тоже, - говорила она, собравшись немного с силами, - он милый... для вас нет препятствий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's all very well for you... I am not envious... I love you and Boris also, she went on, gaining a little strength; he is nice... there are no difficulties in your way....

Я не завидую друзьям, у которых есть дети.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't envy any of my friends with kids.

Не завидую сэру Малькольму, его неистребимой чувственной ненасытности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I don't envy Sir Malcolm his inveterate mortal carnality.

Я не завидую сейчас Ашеру, батлы это одновременно замечательная вещь и в тоже время, это отстойно выбирать кого-то. Вы осветили зал своим выступлением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm feeling pretty bad for Usher right now this is the thing awesome about battle rounds and the really sucky thing about battle rounds, you lit up the room.

Но я немного завидую... ведь вы занимаетесь тем, что вам нравится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I am quite envious that... you can get in a job you're interested in.

Прости, может, я и вправду завидую.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sorry. I mean, maybe I am envious, you know?

Как женщина, я считаю, что Ку Э Чжон немного бессовестна, но и завидую ей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a woman, although it may feel like Gu Ae Jeong's quite shameless, I'm envious of her.

Но я завидую тому, как большинство из вас это отрицает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yet I'm envious how most of you seem to defy it.

Я завидую туристам, потому что я думаю, что они изучают путешествие географии и посещение различных частей мира.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I envy the tourists because I think that they study geography traveling and visiting different parts of the world.

Очень нравится. - Признаюсь, я вам даже завидую.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, I've actually envied you.

Как я порой вам завидую! Как вы должны быть счастливы, что родились мужчиной, повеса вы этакий!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How I envy you at times! and how happy you are to be a man, naughty libertine that you are!

Боже, как я завидую твоей бессмысленной работе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

God, I envy how mindless your job is.

Я почти завидую их способности так сильно чувствовать друг друга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I almost envy their ability to feel so strongly for each other.

Даже у бездомной леди из автобуса есть новая заколка, и пускай у неё все ноги в цыпках, я всё равно ей завидую.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even the homeless lady on the bus had a new barrette, and even though her feet were split open, I still felt jealous.

Так вот к чему я клоню, Дживс. Знаешь, я завидую этому парню.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, what I'm driving at, Jeeves, is that I envy that chappie.

Как я тебе завидую, такая привлекательная и лучезарная жена. Ослепительна как солнце!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I envy you, Marshal, a well-favored, bright-eyed wife just as dazzling' as that sun up there.

Я завидую покою вашей души, чистоте вашей совести, незапятнанности ваших воспоминаний.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I envy you your peace of mind, your clean conscience, your unpolluted memory.

Прости меня, Скарлетт, но иной раз я так завидую тебе...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Scarlett, forgive me, but sometimes I've been so jealous of you-

Мне на нравится чувствовать, что я завидую, мне не нравится мысль о том, что я завистливый человек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't like the feeling that I'm jealous, I don't like the idea that I'm a jealous person.

Я завидую твоим успехам в учебе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Veranderding envy your schooling.

Завидую этому портрету, который вы с меня написали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am jealous of the portrait you have painted of me.

Как я завидую твоему семейному устройству.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How I envy the structure of your household.

Дружбе девушки завидуют Эшли, Мелани и Джесс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The girl's friendship is envied by Ashley, Melanie, and Jess.

Они завидуют молодёжи и стараются избегать их и гнобить при любой возможности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They envy the young, and they want to avoid them or denigrate them whenever possible.

Но я не уверен, что завидую сестрам Вагнер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I'm not sure I envy the Wagner sisters.

я завидую ¬ам, у ¬ас есть мечта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I envy you your dreams.

Я часто завидую маленьким зверушкам и умственно отсталым детям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm often jealous of small animals and retarded children.

Уродливые завидуют красивым, и это побуждает уродливых прелюбодействовать с женами красивых.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The ugly envy the beautiful and this triggers the ugly to commit adultery with the wives of the beautiful.

Я завидую вашему знакомству с миссис Кейсобон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I quite envy your acquaintance with Mrs. Casaubon.

Я определенно не завидую вам на обратном пути.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I certainly don't envy you the ride back.

Но я завидую вашему стремлению следовать своей мечте. Это удивительно!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm envious that you're able to recklessly continue following your dream.

O, Найлс, я нисколько не завидую тому что ты разглагольствуешь как прославленный построчник.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, Niles, I'm not the least bit envious that you get to spout off in that glorified cat box liner.

Иногда завидую блаженному неведению тех, кто менее сведущ в своем...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I sometimes envy the blissful ignorance of those less well versed in their...

Знаешь, в чём я тебе завидую, Пэйси?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know what I envy in you, Pace?

Как я завидую мисс Прайс, одна только мысль о музыке так вдохновляет вас, что полностью отметает всё беспокойство о подруге.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How I envy Miss Price, to be so inspirited by the mere thought of music that it quite sweeps away all anxiety for her friend.

Как я завидую людям, которые слышат только ушами!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I envied people who only heard with their ears.

Я вам невероятно завидую.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm green-eyed with envy.

А ведь все потому, что люди завидуют тебе из-за твоего ума и успеха.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All this has happened because people are jealous of you, because you are so smart and successful.

Я не завидую тому, что ты испытываешь, я хочу помочь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't envy what you're facing, but I want to help.

Я почти завидую вам насчет вашего назначения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I almost envy you your assignment.

Если ты понимаешь иначе, я тебе не завидую.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you think differently I'm sorry for you.

Я дам тебе фору, потому что если я тебя поймаю, то я тебе не завидую.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll give you a head start. 'Cause when I catch you, it ain't gonna be good.

Мне кажется, что помимо всего прочего, я просто завидую...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I guess among other things, I'm just jealous.

Я завидую всему, чья красота бессмертна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am jealous of everything whose beauty does not die.

Я завидую людям с чётким подданством.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I envy people their clear-cut allegiances.

и я не завидую вашим родителям !

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't approve of parents buying such things.

Но я завидую тому, как большинство из вас это отрицает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yet I'm envious how most of you seem to defy it.

Сознание, что другие женщины находят ее мужа привлекательным и, возможно, даже завидуют ей, неожиданно преисполнило Скарлетт гордости за то, что у нее такой спутник в жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The realization that other women were attracted by her husband, and perhaps envied her, made her suddenly proud to be seen by his side.

Они выглядят счастливыми я завидую

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They look very good. You're right, I'm envious.



0You have only looked at
% of the information