Некоренное - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Там, где речь идет о некоренном виде, часто ищут методы его уничтожения. |
Where this is a non-indigenous species, eradication methods are often sought. |
Суть в том, что во многих регионах мира некоренное население составляет большинство. |
The bottom line is that in many regions of the world non-indigenous people form a majority. |
Интродукция некоренных видов в тот или иной район может нарушить экосистему до такой степени, что местные виды окажутся под угрозой исчезновения. |
The introduction of non-indigenous species to an area can disrupt the ecosystem to such an extent that native species become endangered. |
Многие экзотические и некоренные растения были завезены и теперь встречаются в парке в виде сорняков. |
Many exotic and non-indigenous plants were introduced and are now found in the park as weeds. |
Причины этого снижения неизвестны, но, возможно, это связано с микроскопическим некоренным жуком, который потребляет яйца куколок. |
The reasons for the decrease are unknown, but is possibly due to a microscopic non-indigenous beetle that is consuming pupfish eggs. |
Существуют различные свидетельства о том, что в испано-мексиканскую эпоху некоренные народы вновь открыли нефть в каньоне Пико. |
Various accounts exist about the Spanish-Mexican era rediscovery by non-indigenous people of oil in Pico Canyon. |
Кульминацией этих правил стало принятие в ноябре 1959 года президентского постановления № 10, запрещающего Розничные услуги некоренным лицам в сельских районах. |
These regulations culminated in the enactment of Presidential Regulation 10 in November 1959, banning retail services by non-indigenous persons in rural areas. |
К другим важным некоренным меньшинствам относятся арабы. |
Other important non-indigenous minorities include Arabs. |
Некоренные граждане Фиджи подвергаются дискриминации. |
Non-indigenous citizens of Fiji are subject to discrimination. |
Некоторые из них были идентифицированы как чаши для питья, обычно связанные с некоренными погребениями. |
Of these some have been identified as 'drinking cups', usual associated with non-cremated interments. |
Каннабис является наиболее широко используемым незаконным наркотиком в Австралии, причем потребление каннабиса в 1,9 раза выше, чем у некоренных австралийцев. |
Cannabis is the most widely used illicit drug in Australia, with cannabis usage being 1.9 times higher than non-Indigenous Australians. |
В Канаде под видимым меньшинством понимается некоренное лицо или группа, явно не принадлежащая к расе большинства в данном населении. |
In Canada, visible minority refers to a non-aboriginal person or group visibly not one of the majority race in a given population. |
Официальный сайт PIPA недавно показал, что Эндербери недавно был захвачен некоренными кокосовыми пальмами с островов Манра, Орона и Никумароро. |
The PIPA's official website recently revealed that Enderbury has recently been invaded by non-indigenous coconut palms from the islands of Manra, Orona and Nikumaroro. |
В Канаде под видимым меньшинством понимается некоренное лицо или группа, явно не принадлежащая к расе большинства в данном населении. |
In Canada, visible minority refers to a non-aboriginal person or group visibly not one of the majority race in a given population. |
Однако эти льготы были предоставлены другим некоренным австралийцам правительством Содружества. |
However, these benefits were provided to other non-Indigenous Australians by the Commonwealth Government. |
Лица некоренного происхождения, получившие австралийское гражданство в результате связи с ПНГ до обретения независимости, как правило, все еще сохраняют его. |
Persons of non-indigenous descent who acquired Australian citizenship by connection with PNG before independence generally still retain it. |
Учитывая долгую историю незаконного присвоения культурных ценностей, коренные народы подозревают, что некоренные народы могут злоупотреблять или злоупотреблять традиционными способами. |
Given a long history of cultural misappropriation, Indigenous people are suspicious that non-Indigenous people may abuse or misuse the traditional ways. |
Таким образом, именно здесь произошло большинство первоначальных поселений некоренных народов в годы, последовавшие за покупкой Аляски. |
As such, this was where most of the initial non-indigenous settlement occurred in the years following the Alaska Purchase. |
Первая систематическая Регистрация религиозной принадлежности некоренных австралийцев состоялась в ходе переписи 1901 года. |
The first systematic recording of the religious affiliation of non-aboriginal Australians took place in the 1901 census. |
В течение многих лет после колонизации будущий парк с его богатыми ресурсами также будет домом для некоренных поселенцев. |
For many years after colonization, the future park with its abundant resources would also be home to non-Indigenous settlers. |
Такой кодекс мог бы быть предназначен для журналистов - представителей как коренных, так и некоренных народов. |
Such a code could be intended for indigenous and non-indigenous journalists. |
Еще 22,3 процента населения принадлежали к некоренному видимому меньшинству. |
Another 22.3 percent of the population belonged to a non-Indigenous visible minority. |
Канада имеет обширную проблему насилия в отношении женщин из числа коренных народов, как со стороны мужчин из числа коренных народов, так и со стороны некоренных народов. |
Canada has an extensive problem with violence against indigenous women, by both indigenous men and non-aboriginals. |
Среди более поздних, некоренных египетских династий наиболее заметным примером другой женщины, ставшей фараоном, была Клеопатра VII, последний фараон Древнего Египта. |
Among the later, non-indigenous Egyptian dynasties, the most notable example of another woman who became pharaoh was Cleopatra VII, the last pharaoh of Ancient Egypt. |
Речь идет о том, в какой степени и когда там присутствовали некоренные африканцы. |
What is in question is the degree to which non-indigenous Africans were present there, and when. |
В канадском исследовании 2019 года было установлено, что коренные участники испытывают больше проблем, связанных с веществом, чем некоренные участники. |
In a 2019 Canadian study, it was found that Indigenous participants experienced greater substance-related problems than non-Indigenous participants. |
Это приводит к более высоким пищевым ценностям и меньшему количеству проблем с пищеварением у некоренных животных. |
This leads to higher nutrition values and fewer digestive problems in nonruminants. |
В то же время тропические леса обычно не используются устойчиво некоренными народами, а эксплуатируются или вывозятся для сельскохозяйственных целей. |
At the same time, rainforests are usually not used sustainably by non-native peoples but are being exploited or removed for agricultural purposes. |