Немедленно отозвана - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
наречие: immediately, instantly, forthwith, right away, straight, directly, straightway, momentarily, this moment, on the instant
словосочетание: on the spot, right off, at short notice, out of hand, down on the nail, neck and crop, straight off the ice, before you can say knife, before you know where you are, at a moment’s notice
немедленный удар - instant hit
немедленно убирайтесь - get out immediately
немедленно вызвал - immediately called
немедленно достичь - immediately reach
немедленно доступны - immediately accessible
немедленно информировать - immediately informing
немедленно поделился - immediately shared
немедленно следует - immediately implies
немедленно спросил - immediately asked
призывает к немедленному - calls for the immediate
Синонимы к немедленно: сразу, немедленно, безотлагательно, незамедлительно, сейчас, тотчас, моментально, в данный момент, в настоящее время, мгновенно
отозвана - withdrawn
более отозваны - more withdrawn
были отозваны - were revoked
в отозваны - as recalled by
случай отозваны - case withdrawn
отозван для - recalled for
может быть отозвано в любой - can be withdrawn at any
отозваны из-за - withdrawn due to
отозван поиск - called off the search
пробации отозвана - probation revoked
Несмотря на то, что торговля была отозвана немедленно, Фонтерра сказал, что местные администраторы отказались от официального отзыва. |
Although there was an immediate trade recall, Fonterra said that local administrators refused an official recall. |
I'm asking you to break up with those acrobats! |
|
Я немедленно организую вашу госпитализацию. |
Arrange for your admission to the hospital immediately. |
Вы начинаете процесс запуска банковского перевода, и в вашем браузере появляется экран от вашего банка, указывающий на то, что есть проблема с вашим аккаунтом и что вам нужно немедленно позвонить по определённому номеру в отдел банка по мошенничеству. |
You start the process of issuing a wire transfer, and up in your browser would pop a screen from your bank, indicating that there's a problem with your account, and that you need to call the bank immediately, along with the number to the bank's fraud department. |
Он попросил немедленно вызвать технического сотрудника лаборатории, чтобы тот скорее снял отпечатки пальцев. |
She said a lab technician was also on hand to make the fingerprint comparisons. |
После изгнания из Сонсы колдун вернулся в Брос, где немедленно встретился с Патриархом. |
Following his ejection from Sonsa, the sorcerer sailed to Brothe, where he gained an immediate audience with the Patriarch. |
На лбу выступили капельки пота, но Анни справилась с желанием немедленно вытереть их. |
Sweat beaded on her forehead and she resisted the urge to wipe it away. |
Мы по-прежнему будем сражаться с неверными, а они немедленно попытаются шантажировать Иоанна. |
We'll still be fighting the Unbeliever and they'll already be trying to blackmail Johannes. |
Как только все баллоны будут на местах, мы немедленно выпустим вирус. |
As soon as each of us has our canister in place, we'll release the virus immediately. |
Но Путин хотел мост и немедленно. |
But Putin wanted a bridge, and he wanted it fast. |
А раз так, так вот тебе в руки цирковая программа, и мы немедленно начинаем по ней изучать с тобой азбуку. |
Well, if that's the case, here's the circus programme. Let's sit right down and learn the alphabet. |
Однако нельзя терять ни минуты, и если вы в состоянии двигаться, мы немедленно отправимся в Скотланд-Ярд, а потом поедем в Айфорд. |
Well, every moment now is precious, so if you feel equal to it we shall go down to Scotland Yard at once as a preliminary to starting for Eyford. |
Я немедленно их отправлю. |
I'll dispatch them immediately. |
После разговора с моей подопечной я пришла к выводу, что она невиновна. Она должна быть освобождена немедленно, с последующим снятием опекунства. |
I will demand that my client be declared innocent that her guardianship be abolished and that she be released immediately. |
Если Доктор планирует вмешаться, тогда Подъем начнется немедленно. |
If The Doctor is planning to intervene, then the Ascension will commence immediately. |
А вы, Уотсон, позвоните и вызовите посыльного. Мне необходимо немедленно отправить письмо. |
In the meantime, Watson, I should be glad if you would ring for an express messenger, for I have a letter to send, and it is important that it should go at once. |
Хозяин представил счет, который необходимо было немедленно оплатить. |
The landlord presented his bill, which had to be paid on the spot. |
Если уведите быстрые движения или кто-то полезет в свою сумку, то вы немедленно даете мне об знать. |
You see any fast moves, anybody reaches into a bag or anything, you let me know. |
Мистер Чэпмен немедленно стал разглагольствовать о положении дел в палате общин, высмеивая своих противников. |
Mr. Chapman began to talk in a loud voice about the situation in the House of Commons. He guffawed at his adversaries. |
Please evacuate the building immediately. |
|
Everyone evacuate the terminal building immediately. |
|
Нам следует начать заниматься этим немедленно. |
We should start phasing it out immediately. |
And the money's got to be paid right away. |
|
Где тебя немедленно схватят! |
Where you will be picked up at once. |
Платите немедленно штраф, или я их ссажу на ближайшей станции! |
If you don't pay the fine immediately, I'll put them off at the next station. |
Капрала Уиткома повысил в звании полковник Кэткарт, который хотел немедленно видеть капеллана на предмет беседы по поводу писем. |
Corporal Whitcomb had been promoted by Colonel Cathcart, who wanted to see the chaplain at once about the letters. |
Повелеваю вам немедленно приступить к делу, милорд Гертфорд! |
Take instant order for it, my lord Hertford. |
Но когда он пробормотал что-то о том, чтобы немедленно тронуться в путь, я даже не потрудился ему ответить. |
But when he muttered something about going on at once, I did not even take the trouble to answer him. |
Вы случайно попали на этот берег, известный своим гостеприимством, были немедленно схвачены и обвинены в убийстве. |
You were thrown, by some surprising accident, on this shore, renowned for its hospitality, seized immediately, and charged with murder. |
Люди в синих беретах сталкивались с людьми в рабочих комбинезонах, разбегались по многочисленным лестницам и немедленно по этим же лестницам бежали вниз. |
People wearing dark-blue berets bumped into people wearing workman's overalls, flew up the numerous stairs, and then immediately rushed down the very same stairs. |
Я хочу немедленно установить в машины генетически обусловленных существ. |
I want the genetically conditioned creatures installed in the machines immediately. |
Я склонен думать ваше специфическое обояние... Не будет немедленно оценено присяжными . |
I'm inclined to think your particular charm may not be immediately appreciated by a jury. |
Выпустите приказ на устранение Джейсона Борна. Вступает в силу немедленно. |
Issue a standing kill order on Jason Bourne, effective immediately. |
Yesterday morning at 3:00, I told you to start back here immediately! |
|
Я прошу вас, позволить мне немедленно применить технику глубокого допроса. |
I suggest you let me apply depth interrogation techniques without delay. |
Он прочел ее вслух: Приезжайте немедленно в Кенсингтон, Питт-стрит, 131. Лестрейд. |
He read it aloud:- Come instantly, 131, Pitt Street, Kensington.-Lestrade. |
Возможно, в это время суток вас нет в офисе, но мне нужно поговорить с вами немедленно. |
You're probably not in the office at this hour, but I need to speak immediately. |
We will hold a meeting immediatedly, over. |
|
В телеграмме говорилось, что податель немедленно выезжает и просит дождаться его с похоронами. |
It said only that the sender was leaving immediately and to postpone the funeral until he came. |
Нем нужно переместить их немедленно. |
We need to get them moving now. |
Мы должны попасть на тот же пароход, что и Элен, а это значит - надо немедленно заняться билетами. |
We're going to catch that boat of Helen's, and it means seeing about our passage at once. |
Я немедленно требую шампанского или, за неимением оного, несколько пинт крепкого континентального лагера. |
I demand Champagne immediately, or, er, failing that, several pints of strong Continental lager. |
Пастух немедленно пустился в путь, обещая через час быть в Фрозиноне. |
The boy undertook the commission, promising to be in Frosinone in less than an hour. |
Она боялась какого-нибудь наказания с небес за изгнание Златоуста и немедленно приказала отозвать его. |
She feared some punishment from heaven for Chrysostom's exile, and immediately ordered his recall. |
Он решил атаковать немедленно, несмотря на сообщения об истощении среди экипажа корабля. |
He decided to attack immediately, despite reports of exhaustion among the crew of the ship. |
Исследования интеллектуальных обучающих систем показывают, что немедленная обратная связь с ошибками является отличной стратегией для развития обучения. |
Research on intelligent-tutoring systems suggests that immediate feedback on errors is a great strategy to promote learning. |
Как только дизайн рекламы будет завершен, он-лайн реклама может быть развернута немедленно. |
Once ad design is complete, online ads can be deployed immediately. |
Когда Лоуренс выиграл конкурс, мэры различных муниципалитетов немедленно начали лоббировать Марка Рютте, премьер-министра Нидерландов, посредством текстовых сообщений. |
When Laurence won the contest, mayors of various municipalities immediately began lobbying Mark Rutte, the Prime Minister of the Netherlands, through text messages. |
Первая проблема заключалась в том, что их немедленно отправили обратно в одиночную камеру, а следующая проблема заключалась в том, что комитет по побегу изменил их планы. |
The first problem being that they were immediately put back into solitary; and the next problem being, the escape committee changed their plans. |
Гитлер, нетерпеливо препятствуя своим командам наступать на юге, повторил 12 августа свое желание, чтобы Крым был взят немедленно. |
Hitler, impatient with obstruction to his commands to advance in the south, repeated on 12 August his desire that the Crimea be taken immediately. |
При уровне 100 ppm оксид азота немедленно становится опасным для жизни и здоровья. |
At levels of 100 ppm, nitric oxide is immediately dangerous to life and health. |
В любом случае, команда юристов WP должна немедленно перейти к этому и полностью исследовать его. Я думаю, что мы все заслуживаем от них заявления. |
In any case, WP legal team need to jump on this immediately and fully investigate it. I think we all deserve a statement from them. |
По условиям сделки Тернер должен был немедленно продать Юнайтед Артистс обратно Керкоряну. |
Under the terms of the deal, Turner would immediately sell United Artists back to Kerkorian. |
С либрированной метансульфоновой кислотой азиридин открывается чисто, чтобы получить диамин, который немедленно подвергается второму трансиминационному превращению. |
With the librated methanesulfonic acid, the aziridine opens cleanly to yield a diamine that immediately undergoes a second transimination. |
Бантинг, возмущенный тем, что Бест не был упомянут, поделился с ним своим призом, а Маклауд немедленно поделился своим с Джеймсом Коллипом. |
Banting, incensed that Best was not mentioned, shared his prize with him, and Macleod immediately shared his with James Collip. |
За этим немедленно последовал второй взрыв. |
This had been followed immediately by a second explosion. |
Проигранная монголами битва была их первым поражением от рук мусульман,которое не было немедленно отражено. |
The loss of the battle by the Mongols was their first defeat at the hands of the Muslims that was not immediately countered. |
Последовала немедленная реакция французов, поддержанная англичанами. |
There was an immediate reaction from the French, supported by the British. |
Передозировка GHB-это неотложная медицинская помощь, и необходима немедленная оценка в отделении неотложной помощи. |
GHB overdose is a medical emergency and immediate assessment in an emergency department is needed. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «немедленно отозвана».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «немедленно отозвана» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: немедленно, отозвана . Также, к фразе «немедленно отозвана» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.