Непростая - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Ларс, это же непростая задача. |
Lars, isn't that hard to get away with? |
Да, полагаю, одна женщина до конца жизни – непростая задачка. |
Yeah, I suppose, uh, one woman for the rest of your life is a tall order. |
Разработка справедливой формулы финансирования операций по поддержанию мира - задача весьма непростая. |
Designing an equitable formula for financing peace-keeping is not easy. |
Ну это была непростая ситуация. |
Well, it's been a difficult situation. |
«Это непростая задача, такое немногим по плечу», — отмечает он. |
That’s the challenge, and not many people are good at it.” |
У оперативников ЦРУ непростая работка. |
Being a CIA operative is a very tough gig. |
Я точно не знаю... кто назначил эту встречу, мистер Коблпот, но как видите, я занимался восстановлением порядка в этом заведении, а это непростая задача. |
I'm not sure who scheduled this meeting, Mr. Cobblepot, but as you can see, I have been burdened with restoring order to this facility, and that is no easy task. |
Учитывая российскую историю последних лет, это непростая задача. |
Given Russia’s recent history, this will be a challenge. |
И очень непростая. |
That is, she was at a difficult age. |
I'm a contractor back home, too, but it's so hard for a small minority to make it, but... |
|
I don't know, he said slowly. It's a difficult thing you ask. |
|
Иметь дело с задирой, который начинает вести себя хуже, если чувствует, что с ним обращаются недостаточно решительно или недостаточно уважительно, — безусловно, непростая задача. |
Dealing with a bully that behaves worse when it senses a lack of resolve or a lack of respect is a delicate task. |
У фильма была непростая история производства. |
The film had a troubled production history. |
A difficult problem, as you can well imagine. |
|
В особняке сегодня непростая ночь, когда одна из четырёх наших конкурсанток |
It's a sad night here at the mansion, as one of our four remaining contestants |
Sure, it would not be an easy task — but there are options. |
|
Перед Камилем стояла непростая задача-привести Османскую армию в порядок. |
Kamil faced the daunting task of putting the Ottoman army back in order. |
Российский Центральный банк пытается установить контроль над российскими финансовыми аферистами, а это задача очень непростая, если вообще выполнимая. |
The Russian central bank has been trying to reel in Russian fraudsters, a perennial if not overwhelming task. |
И все-таки это непростая задача. |
Nonetheless, it's an endurance test. |
Отношения - штука непростая. |
None of this is very easy on relationships. |
— Жизнь её была непростая... |
She led a pretty complicated life. |
Она была непроста, эта Жанна. |
She was tough, I was fond of her. |
And then we had the trickiest situation with an Arctic bear. |
|
And you've got a tough road ahead of you. |
|
Это по истине грандиозная и непростая задача. |
This is indeed a daunting challenge and a very tall order. |
Перед нами с Гомером встала непростая задача раздела совместного имущества. |
Homer and I had the wrenching task of dividing up a shared life. |
Мы осознаем, что перед ними поставлена непростая задача и что многим государствам потребуется помощь. |
We know that the task is not easy, and that many States will require help. |
Ну, это и так непростая ситуация, Джоан. |
Well, this was a significant snafu, Joan. |
Life's complex for pretty people with dough. |
|
У SanCorp была непростая ситуация. |
San corp was in a difficult situation. |
Это очень непростая ситуация, с которой мы часто сталкиваемся в нашей практике. |
This is a very difficult situation which we find frequently in our practices. |
Слушай, ситуация непростая. |
Listen, this is a complicated situation. |
My patient had a hard life. |
|
Тем не менее, отсутствие сбоев на ежедневных рейсах в течение всего 137 лет-это тоже непростая задача. |
Even so, no failure on daily flights for only 137 years is a tall order as well. |
Для российского государства экологические проблемы – это непростая тема, которую дополнительно осложняет тяжелое наследие советских времен. |
The Russian state’s engagement with environmental concerns is complicated, carrying as it does a heavy legacy from Soviet times. |
И хотя, по его словам, он допускает, что высшая судебная коллегия Турции, которая приказывала проводить аресты, приняла меры по поддержанию функционирования системы, «задача эта, похоже, непростая». |
While he said he assumes Turkey’s top judicial board, which ordered the detentions, has taken measures to maintain a functioning system, “it seems to be a difficult task.” |
Твой сын - непростая миссия, Вилли. |
Your kid was a tough rundown, Billy. |
Это эмоционально непростая ситуация, с которой, как я слышала, вы отлично справились. |
An emotionally stressful situation, which I heard you handled very well. |
It was a complex situation without an easy solution. |
|
Поскольку технология получения этих почти фантастических доходов столь непроста, неудивительно, что при покупках неизбежно случается определенный процент ошибок. |
Since the process of obtaining these almost fantastic profits is so complex, it is not surprising that a certain percentage of errors in purchasing are sure to occur. |
Это непростая территория, о чем свидетельствует тот факт, что на некоторых аукционах даже пропуск может быть принудительным. |
This is no easy territory, as is exemplified by the fact that in certain auctions even a pass can be forcing. |
Любые отношения штука непростая, тем более, если ты с кем-то, кто каждый день испытывает неудобство при общении. |
All relationships are difficult, but even more so when you're in one with a person who struggles with everyday social interactions. |
How I got there is a rather complicated story. |
|
Меня ждёт непростая работа. |
This is a tough enough job. |
Перед Моцартом стояла непростая задача-получить разрешение отца на брак. |
Mozart faced a challenging task in getting his father's permission for the marriage. |
3 в 1975 году со смертью диктатора Франко в Испании сложилась непростая внутренняя ситуация. |
3 in 1975 with the death of dictator Franco in Spain's internal situation was delicate. |
- непростая задача - tall order
- непростая ситуация - difficult situation
- ситуация непростая - the situation is difficult
- непростая судьба - difficult fate