Несколько случаев - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
наречие: several, a few, some, rather, something
словосочетание: some few, one or two
всего в нескольких минутах ходьбы - just a few minutes walk
зависит от нескольких - is influenced by several
гибкость для нескольких - flexibility for multiple
в нескольких минутах от центра - few minutes from the center
в течение нескольких лет, чтобы прийти - for a few years to come
в течение нескольких месяцев с последующим - in the months followed
в течение следующих нескольких часов - for the next couple of hours
прогресс в нескольких областях - progress in several areas
с несколькими незначительными исключениями - with a few minor exceptions
трубодержатель для нескольких параллельных подъёмных колонн - multiple tubing hanger
Синонимы к несколько: некоторые, несколько, немного, до некоторой степени, слегка, чуть
Значение несколько: Немного, отчасти.
К числу наиболее серьезных случаев - the most serious cases
десятков случаев - dozen cases
за исключением случаев, в которых - except in cases in which
за исключением случаев, предусмотренных в этом - except as otherwise provided in this
сокращения количества несчастных случаев - reduce accidents
Небольшой процент случаев - small percentage of cases
профилактика несчастных случаев и болезней - prevention of occupational accidents and diseases
много случаев - a lot of cases
случаев, оговоренных в настоящем документе - as expressly provided herein
ограничения случаев - case restrictions
Я нашла несколько случаев, схожих с нашим в медицинском каталоге. |
I found several cases resembling our condition in the medical index. |
Есть несколько случаев, когда индивид унаследовал мутацию от одного пострадавшего родителя. |
There are some cases where the individual has inherited the mutation from one affected parent. |
Люди перестали разговаривать и общаться с ним из-за страха и гнева после двух его случаев преследования несколько месяцев назад. |
People stopped talking and associating with him out of fear and anger following his two stalking incidents some months earlier. |
Кроме того, есть несколько речевых клипов, и вместо того, чтобы использовать внутриигровую графику для смертельных случаев, игра использует короткие клипы FMV. |
In addition, there are a few speech clips, and instead of using the in-game graphics for the Fatalities, the game uses short FMV clips. |
Она одевалась и вела себя скромно, надевая драгоценности только для торжественных случаев, и производила впечатление несколько печальной. |
She dressed and acted modestly, only wearing jewelry for occasions of state, and gave the impression of being somewhat sad. |
Однако есть несколько случаев, когда верховные правители использовали титул Махараджа, как в до-Гуптский, так и в постгуптский периоды, поэтому этого нельзя сказать с уверенностью. |
However, there are several instances of paramount sovereigns using the title Maharaja, in both pre-Gupta and post-Gupta periods, so this cannot be said with certainty. |
Даже при соблюдении строгих ветеринарных процедур в контексте исследования есть несколько случаев смерти из-за осложнений, связанных с транквилизацией. |
Even under the strict veterinary procedures of a research context, there are several cases of death due to tranquilization related complications. |
Появляются новые данные о наблюдаемых нарушениях в меньшинстве случаев через несколько недель или даже лет после ТГА-атаки. |
There is emerging evidence for observable impairments in a minority of cases weeks or even years following a TGA attack. |
Банки просматривают мгновенные сообщения и электронные письма за несколько лет в поиске случаев правонарушений. |
Banks are scouring through years worth of instant messages and emails to search for instances of wrongdoing. |
Было несколько исторических случаев, когда штампы восстанавливались после перфорации, но это были необычные ситуации. |
There have been a couple of historical instances where stamps were regummed after being perforated, but these were unusual situations. |
Привел несколько случаев с ворами, которые стали потом честными людьми. |
He cited various anecdotes about thieves who had suddenly become honest. |
Она говорит, что его забрали после нескольких случаев дурного обращения. |
Says he was taken away from her after repeated episodes of abuse. |
В большинстве случаев максимальный диапазон, который может ожидать пользователь в городе, составляет несколько сотен метров или меньше. |
Most of the time the maximum range that a user in a city can expect is a few hundred metres or less. |
Расследование агентства Reuters в 2016 году выявило несколько случаев, когда F-Prime Capital Partners была в состоянии делать инвестиции по цене, равной доле инвестиций Fidelity. |
A 2016 Reuters investigation identified multiple cases where F-Prime Capital Partners was able to make investments at a fraction of the price of Fidelity Investments. |
Записи периода рабства показывают несколько случаев жестокого обращения коренных американцев с чернокожими рабами. |
Records from the slavery period show several cases of brutal Native American treatment of black slaves. |
Я видел один случай у женщины, которая умерла в возрасте 81 года, но литература показывает только несколько случаев во всем мире. |
I have seen one case in a woman who died aged 81 but the literature shows only a handful of cases worldwide. |
Примерно через год в том же месте было зарегистрировано еще пять случаев заболевания, а в июле и августе 1992 года-еще несколько. |
Five more cases were observed in the same location around a year later, and several more cases were observed in July and August 1992. |
Задержка в диагностике среди женщин несколько выше среднего показателя и составляет 59 процентов случаев. |
The delay in diagnosis among women is above average, at 59 per cent of cases. |
A few of the railway closures have been reversed. |
|
Было еще несколько подобных случаев, но по сравнению с длительностью пребывания листа в Риме они были исключением. |
There were several further occasions of similar kind, but in comparison with the duration of Liszt's stay in Rome, they were exceptions. |
Кроме того, она использует несколько меньших автомобилей для более распространенных случаев. |
In addition she uses several lesser cars for more common occasions. |
В последнее время было несколько случаев, которые показали, что у нас есть секции сообщества, которые решают включить запрещенных редакторов. |
There have been a few cases recently that have illustrated that we have sections of the community that choose to enable banned editors. |
Мистер Джоз припомнил несколько случаев, происшедших во время охоты на тигров, и на сей раз довел до конца свой рассказ о мисс Катлер и военном враче Лансе. |
Mr. Jos told several of his tiger-hunting stories, finished the one about Miss Cutler and Lance the surgeon; helped Rebecca to everything on the table, and himself gobbled and drank a great deal. |
Возможно, даже несколько смертельных случаев. |
Maybe even a couple fatalities. |
Я обнаружила несколько случаев некорректностей, которые требуют смены персонала. |
I have found several acts of impropriety that absolutely mandate a personnel change. |
Для таких случаев он хранил под кроватью несколько бутылок пива; кружка пива, а за нею трубка помогали ему переносить житейские невзгоды. |
For these occasions he kept a few bottles of beer under the bed, and one of these and a pipe would help him to bear the burden of life. |
В большинстве случаев он оставляет лишь несколько пятнышек крови или пятен, плавающих в поле зрения человека, хотя эти пятна часто исчезают через несколько часов. |
In most cases, it will leave just a few specks of blood, or spots floating in a person's visual field, though the spots often go away after a few hours. |
Есть несколько действительно тяжелых хронических венозных случаев, которые не соответствуют новому методу. |
There's a couple of really nasty chronic venous cases that aren't responding to the new regime. |
Электрический стул был подвергнут критике из-за нескольких случаев, в которых испытуемые были убиты только после того, как подверглись многократным электрическим ударам. |
The electric chair has been criticized because of several instances in which the subjects were killed only after being subjected to multiple electric shocks. |
В 1870 году Сэйр начал использовать обрезание для лечения нескольких случаев, когда у мальчиков диагностировали паралич или серьезные двигательные проблемы. |
In 1870, Sayre began using circumcision as a purported cure for several cases of young boys diagnosed with paralysis or significant motor problems. |
Это был первый из нескольких случаев, когда Микеланджело изучал анатомию, препарируя трупы. |
This was the first of several instances during his career that Michelangelo studied anatomy by dissecting cadavers. |
Израиль все чаще подвергался неизбирательным обстрелам с применением ракет, мин и других боеприпасов с территории Газы, которые особенно активизировались в период нескольких опасных случаев эскалации. |
Israel faced increased indiscriminate firing of rockets, mortars and other munitions from Gaza, which spiked during several dangerous rounds of escalation. |
В период с 1936 по 1937 год было опубликовано несколько медицинских случаев и документов о возможной связи между ПХД и их пагубными последствиями для здоровья. |
Between 1936 and 1937, there were several medical cases and papers released on the possible link between PCBs and its detrimental health effects. |
Во многих правовых системах США промежуточные постановления обжалованию не подлежат, за исключением нескольких чрезвычайных случаев. |
In many U.S. legal systems, interlocutory orders are not appealable, save for in a few extraordinary cases. |
Several cases have been studied in Europe. |
|
Если бы нужно было экстраполировать эту тенденцию, процентные ставки за десять лет дали бы отрицательную доходность через несколько лет в большинстве случаев. |
If one were to extrapolate this trend, ten-year interest rates would move into negative territory in a few years or so for most of them. |
Несколько лет назад я был в Константинополе, и оказался свидетелем нескольких случаев одержимости дьяволом. |
Some years ago I had business in Constantinople, during which time I witnessed several cases of demonic possession. |
Вы также достаточно искренне задокументировали несколько случаев, когда вы с майором разошлись во мнениях. |
You were also candid enough to document several occasions in which you and the Major didn't exactly see eye to eye. |
Было несколько случаев смерти, связанных с синтетическими каннабиноидами. |
There have been several deaths linked to synthetic cannabinoids. |
Было задокументировано несколько случаев отравления людей, но недостаток знаний мешает точной оценке рисков. |
Several cases of human poisoning have been documented, but a lack of knowledge prevents an accurate assessment of the risks. |
В замке было зафиксировано несколько случаев привидений. |
Several hauntings have been reported within the castle. |
В ряде случаев несколько кандзи были назначены для покрытия одного японского слова. |
In a number of cases, multiple kanji were assigned to cover a single Japanese word. |
Существует по крайней мере один, но в большинстве случаев только несколько в любой данной системе. |
There is at least one, but at most only a few in any given system. |
Однако в ряде отдельных случаев конфликтная ситуация заставляла армию занять несколько школьных зданий, оставленных населением и учащимися. |
However, in a few isolated cases, the conflict situation has led the army to occupy some school structures abandoned by the general population and students. |
Есть несколько случаев, когда ВОЗ вступала в конфликт с общей литературой по той или иной теме. |
There are a number of times when the WHO has been at conflict with the general literature on a topic. |
И в большинстве случаев приходится делать несколько операций в течение длительного периода. |
And in most cases it requires multiple surgeries over a long period of time. |
Часто звучат предупредительные сигналы, и хотя в большинстве случаев тревога оказывается ложной, что раздражает экипаж, на выяснение причин у него порой уходит несколько дней. |
Alarms go off frequently; even though most are false and an annoyance to the crew, the cause can take days to investigate. |
В моих заметках есть несколько аналогичных случаев, хотя, как я уже говорил вам, ни одно из тех исчезновений не было столь скоропалительным. |
I have notes of several similar cases, though none, as I remarked before, which were quite as prompt. |
Однако они редки; с 1835 года было зарегистрировано лишь несколько десятков таких случаев. |
They are rare, however; only several dozen have been reported since 1835. |
В 19 веке было зарегистрировано несколько случаев множественной личности, которые, по оценкам Рибера, были близки к 100. |
In the 19th century, there were a number of reported cases of multiple personalities which Rieber estimated would be close to 100. |
Женщина, которая водится с несколькими мужчинами зараз, - дура, сказала мисс Реба. |
A woman that wants to fool with more than one man at a time is a fool, Miss Reba said. |
Его стихи читаются во время молитв, религиозных церемоний и других благоприятных случаев. |
Its verses are recited at prayers, religious functions and other auspicious occasions. |
Было несколько случаев, когда резервные силы использовались или, по крайней мере, рассматривались. |
There have been a handful of occasions when reserve powers were used, or at least considered. |
Ассоциация управляет несколькими предприятиями, которые предлагают расширение своих программ, но также обслуживают потребителей вне ее программ. |
The association operates several ventures that offer an enhancement to its programmes but also services consumers outside its programmes. |
Визуальные макеты различаются в зависимости от языка, страны и предпочтений пользователя, и любой механический и функциональный макет может быть использован с несколькими различными визуальными макетами. |
Visual layouts vary by language, country, and user preference, and any one mechanical and functional layout can be employed with a number of different visual layouts. |
Еще один сесквиоксид, Pb2O3, может быть получен при высоком давлении вместе с несколькими нестехиометрическими фазами. |
A further sesquioxide, Pb2O3, can be obtained at high pressure, along with several non-stoichiometric phases. |
Многие из этих проблем были согласованы с местными торговцами в одном из первых случаев использования массового маркетинга. |
Many of these challenges were arranged with local merchants in one of the first uses of mass tie-in marketing. |
В Соединенных Штатах в период с 1980 по 2004 год было зарегистрировано 57 случаев заболевания. |
In the United States, 57 cases were reported between 1980 and 2004. |
За время своего пребывания в Мичиганском доме Проос смог похвастаться несколькими достижениями. |
During his time in the Michigan House, Proos was able to boast several accomplishments. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «несколько случаев».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «несколько случаев» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: несколько, случаев . Также, к фразе «несколько случаев» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.