Не может нести ответственность - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Не может нести ответственность - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
can not be held responsible
Translate
не может нести ответственность -

- не

частица: not, no, nix, n’t

вспомогательный глагол: don’t

- может [вспомогательный глагол]

вспомогательный глагол: can, may

- нести

глагол: carry, bear, bring, waft, tote, wash

- ответственность [имя существительное]

имя существительное: responsibility, liability, charge, accountability, blame, rap, onus, amenability, trust



Если лидеры большой двадцатки не смогут взять на себя данную ответственность и вместо этого выберут путь экономического национализма, будущее может оказаться унылым.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If G-20 leaders fail to accept that responsibility, and instead choose the path of economic nationalism, the future could look bleak.

Потому что я так устала от отственнности моей мамы и от ответственности моей сестры и... может быть, контроль рождаемости - самое то.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Cause I'm so tired of my mother's responsibilities and my sister's responsibilities and... Babies are great birth control.

Запад может помочь, оказав давление на Иран – а также на другие правительства в будущем – чтобы обеспечить и нести ответственность за безопасность протестующих.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What the West can do is apply pressure on Iran – and on other governments in the future – to assure and account for the safety of protesters.

И даже если генеральный директор не может знать всего, то он или она, в конечном счете, все же ответственен за то, что происходит в компании, которой сам управляет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even though a CEO cannot know everything, he or she is still ultimately responsible for what occurs in the company they run.

Вполне может оказаться и так, что предъявленные в будущем обвинительные акты будут касаться лиц, занимавших более высокие посты и несших большую ответственность, чем те, кому обвинение предъявлялось в прошлом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It may well be that future indictments will in fact target persons more senior and more responsible than persons who have been indicted in the past.

Разве может ваш бог, прикоснувшись к сердцу каждого человека, напомнить ему о его ответственности перед Высшей силой?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How does your God reach into the hearts of man and remind him he is accountable to a greater power!

Все это может иметь весьма и весьма серьезные последствия для ЦЕРНа, ответственность за который целиком лежит на моих плечах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This situation could have very, very serious repercussions for CERN.

Идея вернуть тюрьмы для должников может показаться надуманной, но она резонирует с сегодняшними разговорами о моральной опасности и ответственности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The idea of bringing back debtors' prisons may seem far-fetched, but it resonates with current talk of moral hazard and accountability.

Поскольку постсоветские политические системы носят исключительно централизованный характер, не будет чистой воды безумием предположить, что, может быть, президент тоже несет какую-то часть ответственности за данные действия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Given the hyper-centralized nature of post-Soviet political systems, it’s not ipso facto crazy to suggest that, just maybe, the president bore some responsibility for these actions.

Нынешняя система может быть использована филиалами для того, чтобы снимать с себя всякую ответственность в сфере трудовых отношений или ведения переговоров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The current set up may be employed by affiliates to distance themselves from responsibilities in the labour relations or negotiations sphere.

Что может быть ответственней этого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And there's nothing more responsible than that.

Павлу нелегко решить, может ли он взять на себя ответственность за судьбу не только своей биологической дочери, но и двух мальчиков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is not easy for Pavel to decide if he can assume responsibility for the fate of not only of his biological daughter but also of the two boys.

Жена - самая большая ответственность, какая только может быть у продавца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The biggest liability a salesman can have is a wife.

Другие страны могут сказать Америке, что государство не может просто отойти в сторону и позволить рынку заниматься этим вопросом: точная деловая информация входит в сферу ответственности правительства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Other countries must then tell America that the state can't stand back and let the market do this job: accurate business information is a governmental responsibility.

Однако на практике МУС никогда не сможет привлечь к ответственности американских военнослужащих, и Россия тоже уже ясно дала понять, что она может быть вне законов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yet, in practice, the court will never get its hands U.S. military personnel; Russia is making the point that it, too, can be above the law.

Или он может заняться решением своих проблем и стать ответственным участником в мировой политике.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Or it may deal with its problems and become a responsible stakeholder in world politics.

Напротив, любая информация, которую вы узнали, может сослужить большую службу полиции и помочь ей привлечь преступника к ответственности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the contrary, any information you have acquired may be of the greatest service to the police, and may be of material service in bringing the murderer to justice.

Может быть Мириам тоже несет ответственность, в некотором смысле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maybe Miriam's responsible, in some ways too.

Однако такая неадекватность не может освобождать ответственную организацию от юридических последствий, проистекающих из ее ответственности по международному праву.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, that inadequacy cannot exempt a responsible organization from the legal consequences resulting from its responsibility under international law.

В этой степени может быть задействована ответственность государств для осуществления обязательств, включая любую гражданскую ответственность или обязательство оператора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To that extent, State responsibility could be engaged to implement obligations, including any civil responsibility or duty of the operator.

Кроме того, в этой связи может создаться впечатление, что речь идет о дополнительном ограничении ответственности в отступление от норм морского права.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It may also give the impression that liability is to be limited still further, by derogation from maritime law.

Нежелание быть супергероем может означать его боязнь ответственности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not wanting to be a superhero may indicate his unwillingness to take on responsibility.

Отказ от ответственности: Как и трейдинг в любой другой сфере финансовых активов, трейдинг в области бинарных опционов может привести к частичной или полной потере Ваших инвестиций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Disclaimer: As with any financial assets, binary options trading may also result in a partial or total loss of your investment funds.

Вы подозреваете, что она может считать вас ответственным за произошедшее?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you think she might believe you're in some way accountable.

ActivTrades не несет ответственности за любые неточные приказы или приказы, не полученные ActivTrades, и может выполнять любые приказы на условиях, полученных ActivTrades.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

ActivTrades shall not be responsible for any Orders that are inaccurate or not received by ActivTrades, and may execute any orders on the terms actually received by ActivTrades.

Но кто может на себя взять такую ответственность?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But who can handle that kind of responsibility?

Здесь по крайней мере можно возразить, что одно государство может освободить другое от ответственности за такое нарушение в том объеме, в каком оно затронуло это государство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It might be argued at least that one State could absolve another from responsibility for such a breach so far as that State was concerned.

Говорила не может справиться с грузом ответственности, образа хорошей девочки, ей нужно было расправить крылья.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She said she couldn't deal with the responsibility of being everyone's good girl, that she needed to spread her wings.

В этой статье и во втором предложении текста статьи 46 ответственность перевозчика за утрату или повреждение груза рассматривается с точки зрения тех случаев, когда груз не может быть сдан.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In this article and in the second sentence of article 46, the liability of the carrier for loss or damage to the goods is dealt with in cases when the goods are undeliverable.

Я принимаю на себя ответственность за поддержку Руссо, но в этом может быть плюс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I take full responsibility for backing Russo, but there could be a silver lining in all this.

Он явно не в себе, и не может быть ответственным за свои поступки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's clearly out of his right mind And can't be held responsible for his actions.

Когда страна не может или не хочет нести такую ответственность, защита этих людей становится делом международного сообщества, действующего через Совет Безопасности ООН.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When a nation cannot or will not meet this responsibility, then it becomes the job of the international community, working though the Security Council, to protect these people.

Однако японское правительство демонстрирует поразительно высокий уровень фискальной ответственности, и могло бы с абсолютной точностью определить дефицит, финансирование которого может быть осуществлено за счет выпуска денег.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But the Japanese government has shown a remarkable record of fiscal responsibility, and could even calibrate the fraction of the deficit financed by issuing money.

Любого, кто может взять на себя ответственность в ходе обсуждений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Anyone who can take charge during deliberations.

Он может указать на способ, которым была осуществлена их незаконная поставка... в это учреждение, а также укажет на людей, несущих за это ответственность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He can identify the method by which contraband is smuggled... into this institution, as well as the people responsible.

Это не освобождает государства от лежащей на них ответственности, но может тем не менее вызвать позитивные социальные изменения в обществе в целом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This does not absolve States of their responsibility, but can nevertheless precipitate positive social developments in society at large.

Вы соглашаетесь с тем, что несете ответственность за все расходы, которые может повлечь за собой использование Сервиса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You agree that you are responsible for all data charges you incur through use of the Service.

Такое положение нельзя осложнять само по себе, но в то же время ответственным организациям, вероятно, потребуется различная информация, и таким образом окончательная оценка может быть неточной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This need not be complicated in itself, but authorities would probably require different information, so the resulting assessment might be confusing.

Министерство сельского хозяйства США не может быть полностью ответственной за еду наших детей и за нормы питания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The USDA cannot be seen as the be-all and end-all of what we feed our kids and what's allowed.

Вивисекция строго запрещена законом, ответственность может пасть и на него.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The laws in this country against vivisection were very severe-he might be liable.

Он не может осуществлять эту ответственность в одиночку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It cannot discharge that responsibility alone.

Тот, кто не соблюдает моих указаний, не может рассчитывать и на мою ответственность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Anyone who does not comply with my instructions, can not rely on my own responsibility.

Никто не может быть ответственным за другого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No one else can take on that responsibility.

Совет, этот единственный орган, который может дать санкции на законное применение силы, должен быть на высоте возложенной на него серьезной ответственности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Council, which is the only body that can legitimately authorize the use of force, must live up that serious responsibility.

И подумайте... зачем нам брать ответственность за то, что может упечь нас за решётку с теми животными от которых мы хотим отгородиться?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And think- why would we take credit for something that would put us in prison with the same animals we want fenced off?

Пока они до него доберутся, она может не дожить до привлечения к ответственности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By the time they look at it, she may not be alive to prosecute.

Ему неясно, как Президент может нести ответственность за гарантирование такой независимости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was not clear to him how the President could be responsible for guaranteeing that independence.

Я думаю, что участие в реализации этой инициативы также может послужить примером серьезного отношения деловых кругов к успеху в области ответственного корпоративного поведения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think participation in this initiative is also an example of how business takes seriously being successful in the area of corporate citizenship.

То, чему молодежь посвящает свой досуг, может определять то, как она будет приобретать навыки социальной коммуникации и учиться гражданской ответственности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What young people do with leisure time can determine how well they acquire social skills and learn about civic responsibility.

В то же время, будучи сдерживающим, этот принцип может побудить государства вести себя более ответственно, чтобы смягчить последствия изменения климата.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the same time, as a dissuasive principle, it may push States to adopt more responsible conduct in order to mitigate climate change.

И кто угодно и где угодно может взять их и использовать для развития нанотехнологий в будущем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And anyone anywhere can pick them up and use them, and help to deliver on the promise of nanotechnology.

Новый доход Молли может почти полностью покрыть наши долги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Molly's advance almost gets us completely out of debt.

И он может снова подружиться с Шивом Нараяном ради других своих интересов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And he can befriend Shiv Narayan again for any of his other interest.

Представитель Соединенных Штатов привел впечатляющие примеры успешно действующих компаний, которые получают награды за ответственное корпоративное поведение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The representative of the United States gave impressive examples of successful companies receiving awards for their good corporate citizenship.

Руководящая роль правительства также должна учитываться при планировании будущей работы и, несомненно, будет служить укреплению процесса обеспечения национальной ответственности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The matter of Government guidance should also be uppermost in planning the way forward and will certainly serve to strengthen the process of national ownership.

На протяжении трёх десятилетий несколько французских правительств подряд уклонялись от ответственности участия в подобных дебатах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Successive French governments, over three decades, abdicated responsibility for engaging in this debate.

Стоквелл-1, выводы которого первоначально держались в секрете, пришел к выводу, что ни один из офицеров не будет привлечен к дисциплинарной ответственности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Stockwell 1, the findings of which were initially kept secret, concluded that none of the officers would face disciplinary charges.

Дент снова бросает монету и стреляет в Бэтмена, щадит себя и стремится убить сына Гордона, утверждая, что небрежность Гордона ответственна за смерть Рейчел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dent again flips his coin and shoots Batman, spares himself, and aims to kill Gordon's son, claiming that Gordon's negligence is responsible for Rachel's death.

Ответственное употребление наркотиков становится проблематичным только тогда, когда употребление этого вещества существенно нарушает повседневную жизнь человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Responsible drug use becomes problematic only when the use of the substance significantly interferes with the user's daily life.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «не может нести ответственность». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «не может нести ответственность» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: не, может, нести, ответственность . Также, к фразе «не может нести ответственность» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information