Ниточка - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Ниточка - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
thread
Translate
ниточка -

нитка, ворсинка


Ниточка, за которую ты сейчас потянул, уходит в глубокие карманы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The yarn you just pulled, those are the deep pockets.

И маши противоположной рукой, словно невидимая ниточка тянет ее вверх, удлиняя твои движения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Swing the opposite arm as you plant with an imaginary string pulling you up, elongating your form.

Накрашенные губы напоминали лук Купидона, тонкая ниточка подведенных бровей казалась неестественной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her mouth was painted in a tiny Cupid's bow and her eyebrows were penciled to a thin, unnatural line.

Сантос - теперь единственная ниточка к тому, что произошло со мной за те 5 лет, когда мое досье вдруг покрылось белыми пятнами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Santos is the only lead I have right now, about what happened to me in those 5 years that my file went blank.

Да, сообщение Алины - наш единственная ниточка к Орфею, так что, Холдер, постарайся всё не испортить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, well, Aleena's posting's are our only link to Orpheus, so you better be willing to put out, Holder.

Я знаю одно. Он единственная ниточка, ведущая к Синдикату.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What I do know is he's our only possible link to the Syndicate.

Но когда порвалась даже эта тонкая ниточка, он вдруг начал истязать ее своим поклонением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, and because they were so utterly out of touch, he tortured her with his declaration of idolatry.

Те, кто убили Риэрдона, заметали следы. Ты - последняя ниточка, которую нужно обрубить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whoever killed Reordan was covering their tracks which makes you the next loose end to be snipped.

Каждая ниточка, за которую я тяну, приводит к еще большей неясности. Кажется, что все ответы прямо передо мной, но я их просто не вижу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Every clue seems to lead to a blank... I feel like the answers are staring me in the face... but I can't see them.

Все дальше и дальше, то на восток, то на запад, вилась жалкая ниточка, бывшая некогда подъездной аллеей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On and on, now east now west, wound the poor thread that once had been our drive.

Единственная ниточка, которая связывает меня с той жизнью, это она.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because all I have left to join me to that world is her.

Я не вернусь в свой офис, пока каждая его запатентованная долговечная ниточка не вернется на свое место.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I shall not return to my office until every patented durable micro fiber has been restored to its rightful place.

Она наша ниточка к тому, кто мог заказать убийство капитана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She's our lead to who may have put out the hit out on the commander.

Она наша ниточка к настоящему кроту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She's our link to the real mole.

Что если это ниточка к нашим убийствам?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So what if that's the unifying thread of our murders?

Если все ребята собираются прятаться, вам понадобится ниточка к внешнему миру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If all you guys are going into hiding, you're gonna need a lifeline to the outside world.

У тебя ниточка из рубашки торчит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's a thread hanging from your shirt.

Может, это ниточка к нашей жертве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Could be the link to our victim;

И еще эта странная ниточка между ним и Джеком; нет, Джек не уймется никогда, он не оставит его в покое. Ни за что.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then there was that indefinable connection between himself and Jack; who therefore would never let him alone; never.

Бледная ниточка дороги, уходящая за пределы видимости, в безжалостную даль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A pale thread of road stretched out of sight into pitiless distance.

Мэлори, мы проверили все явочные квартиры, пробежались по всем ниточкам...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Malory, we've checked every safe house, run down every lead.

Послушай, Сантос - моя единственная ниточка на теперешний момент, к тому, что случилось со мной в те пять лет, когда досье вдруг покрылось белыми пятнами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Santos is the only lead I have right now about what happened to me during those five years my file went blank.

Джек, он наша единственная связующая ниточка с преступником.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jack, he's our only way to the bad guy.

Надо просто следовать по ниточкам, то есть, вот...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, her... Okay, the green yarn is for her emotional journey.

Первая маленькая ниточка, ведущая к убийце, чешется и кусается, как пиявка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The first small bond to the killer itches and stings like a leech.

Похоже, что ниточка - верняк, бро.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Seems like a solid jumping-off point, bro.

Каждая ниточка, говорящая, что вы не созданы друг для друга находится в самом начале, но ты так сильно хочешь, чтобы все получилось, что игнорируешь все знаки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Every clue that you're not meant for each other is there from the beginning, but you want so bad for it to work, that you ignore all the signs.

Остров был прорезан ниточками дорог, - они сходились у северо-восточной скалистой части его, где сверкали стеклянные крыши.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The island was intersected by ribbon-like roads converging in the rocky north-east where glass roofs gleamed in the sun.

Это единственная ниточка к Локсет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's the only link we have to Loksat.

Все это представлялось Рубашову смешным и вместе с тем страшным кукольным фарсом, в котором марионетки из плоти и крови дергались на крепких ниточках директив.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The whole thing gave Rubashov the impression of a queer and ceremonious marionette-play with figures, moving on wires, each saying their set piece.

Э-э, я я имею ввиду, есть некоторые вещи которые нуждаются в соединительных ниточках

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Uh, I-I-I mean there's some stuff that needs connective tissue...

Костяшек не было, пальцы висели точно на ниточках, мякоть руки стала белая, бескровная.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The fingers hung on strings against her palm, and the torn flesh was white and bloodless.

Ниточками вились по ней дороги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Roads ran across it like threads.

Тони проводили к директору школы, мэтру Жессану, мужчине огромного роста, но почти совсем без шеи, резкими чертами лица и тоненькими бледными ниточками губ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tony reported to the head of the school, Maitre Gessand, a towering, bitter-looking man with no neck and the thinnest lips Tony had ever seen.

Ответ одного человека на один вопрос одной анкеты - это уже ниточка, навсегда протянувшаяся от человека в местный центр анкетного хозяйства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A man's answer to one question on one form becomes a little thread, permanently connecting him to the local centre of personnel records administration.

Он поглядел на Бобби как большая мумифицированная крыса, приводимая в движение ниточками и скрытыми проводками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He looked to Bobby like a big, mummified rat animated by springs and hidden wires.



0You have only looked at
% of the information