Обойдемся - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Обойдемся - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
We shall do
Translate
обойдемся -

стать, нет, встать, поступить, образоваться, достаться, направиться, устроиться, ограничиться


Значит, успел еще кого-нибудь найти! Прекрасно обойдемся и без него!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's found someone else. Good!

Мы обойдемся без военно-морских званий в этом плавании, Боннет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We'll dispense with naval rank this cruise, Bonnet.

Обойдемся без комментариев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We have no further comments for now.

Так, рассматривая это как твое преступно плохое суждение, результатом которого стало похищение Джуан, во-первых, давай обойдемся без той глупости и приблизим ситуацию к умному пути решения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, considering it was your criminally poor judgment which resulted in Joan's abduction in the first place, let's dispense with that foolishness and approach the situation the smart way.

Если мы ничего не обнаружим, то обойдёмся одним днём.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If we don't get traction, we're gonna do this for one day.

Давай подумаем вместе, как раньше, и обойдемся без псевдонаук?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, can we just put our minds together like we used to and leave the crazy science out of it?

Гвардейцы пусть охраняют дворец, - мы без них обойдемся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The police can guard the palace-we can manage without them.

Пожалуйста, давай обойдемся без крокодильих слез.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Spare me the crocodile tears, please.

Ну что ж! Пока мы обойдемся и без вас; я никогда не беспокою людей понапрасну.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Very well; we have no immediate need of you. I never put people out of their way for nothing.

Ну ладно, мы и без вашего чаю обойдемся, раз нет вагон-ресторана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Never mind, we'll manage without your tea, since you haven't a dining car.'

Обойдемся без 20-страничных сочиненийй в понедельник.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No more 20-page essays due on monday!

Я говорю, мы победим, обойдемся без показухи, будем разбираться с реальными проблемами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I say we own it, dispense with it up front, move on to the real issues.

Думаю, обойдемся без подробностей о том самом вечере.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't think we should go into the details of that particular evening until later.

Давайте обойдемся кратким разговором и обсудим, что нам обещает стать проблемой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let's dispense with the small talk and get to what promises to be a problem.

Не обойдемся, и ладно, - сказал Эл и, нахмурившись, стал помешивать ложкой картофельный салат.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Run out, then, goddamn it, said Al. And he looked sullenly down at the potato salad he was mixing.

Я, значит, уже сказал - мы без кое-кого обойдемся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I said we could all do without a certain person.

Это обычное заседание, так что обойдемся без формальностей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is a general court-martial. We'll dispense with unnecessary formalities.

Давайте обойдемся без вежливой беседы с выпиванием, ладно?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let's dispense with the polite drinking, shall we?

У нас тут не так много времени, так что давай обойдемся без истерик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're on a bit of a clock here, so let's dispense with the temper tantrum.

Так что обойдемся без почестей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We'll do without the honors.

Разумеется, мы обойдёмся без всяких средств защиты, если научимся друг с другом общаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of course I don't think we'd need any of this stuff if we'd just communicate to each other.

У нас тут не так много времени, так что давай обойдемся без истерик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're on a bit of a clock here, so let's dispense with the temper tantrum.

Мы обойдёмся без дверей в кладовки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We'll do without closet doors.

Ну, я еще официально не могу принять посвящение в монахини до следующего месяца, и я не хочу сердить Большого Парня, поэтому давай обойдемся пока кузиной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I'm not officially confirmed as a nun until next month and I don't want to tick off the Big Guy, so let's stick with Cousin for now.

Любыми средствами, Преподобный... и обойдемся без молитв и слов поддержки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By all means, Reverend... do not offer prayer or comfort or words of encouragement.

Может, обойдемся без флагов, так будет больше внимания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maybe we can do without those colors to draw a bigger crowd

Мне кажется, мы обойдемся и без любезных услуг мистера Боулса, - заявила молодая особа с величайшей мягкостью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think we shall be able to help each other, said the person with great suavity: and shall have no need of Mr. Bowls's kind services.

Обойдемся без масла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, we'll do without oil.

Так что обойдемся без речи, пятый ряд, слева от центра?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So I'm thinking no speech, fifth row, center left?

Можно было бы привлечь швейцарцев для обсуждения этого вопроса, но давайте обойдемся без них.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We could have a Swiss jury and decide the outcome without any more bloodshed.

Джессика, думаю, мы обойдёмся без бюллетеней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jessica, I don't think we're gonna be needing the ballots.

Обойдемся и без Джека Меридью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We can do without Jack Merridew.

Итак, давайте обойдемся без любезностей и сразу перейдем к цели вашего визита.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, let's dispense with the pleasantries and get straight to the purpose of your visit.

Но давайте обойдемся без упоминания о том, что это игра.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But let us dispense with the notion that this is a game.

Скажите прямо, что вам нужно, обойдемся без игр.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So just admit what you need rather than whatever game this is.

Думаю, мы обойдёмся без оценочных суждений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think we can do without any moral judgement.

Обойдемся без этого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It'll do without that.

Вообще-то, дальше обойдемся без доски.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're starting over with no slate.

Точно есть нечто, что поможет, кроме анастомоза, и мы обойдемся без того, чтобы твоя рука оставалась в его теле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There has to be something that we can do, apart from bypass, that doesn't involve sending this man home with your hand in his chest.

Итак, давайте обойдемся без любезностей и сразу перейдем к цели вашего визита.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, let's dispense with the pleasantries and get straight to the purpose of your visit.

А может, вместо того, чтобы усиливать эту часть, мы вообще обойдемся без нее?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Instead of trying to reinforce this structure here, what if we just ran another line, bypass it entirely?

Давайте обойдемся без очередных триллионных проектов по восстановлению наций и трансформации мира.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No more trillion-dollar social science projects to rebuild nations and transform the world.

Может обойдемся без казино и насладимся фильмом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We can just go with no fuss and enjoy the picture.

Это может занять некоторое время, давайте обойдемся без бокового полотна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This may take a while, let's neither side canvas.

Да мы обойдемся и без штопора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But we don't need a corkscrew.

Но, полагаю, в вашем случае, мы обойдёмся фиксированной суммой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I think in your case it's more cost effective to go with a flat fee.



0You have only looked at
% of the information