Обойдемся - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
стать, нет, встать, поступить, образоваться, достаться, направиться, устроиться, ограничиться
Значит, успел еще кого-нибудь найти! Прекрасно обойдемся и без него! |
He's found someone else. Good! |
Мы обойдемся без военно-морских званий в этом плавании, Боннет. |
We'll dispense with naval rank this cruise, Bonnet. |
Обойдемся без комментариев. |
We have no further comments for now. |
Так, рассматривая это как твое преступно плохое суждение, результатом которого стало похищение Джуан, во-первых, давай обойдемся без той глупости и приблизим ситуацию к умному пути решения. |
Well, considering it was your criminally poor judgment which resulted in Joan's abduction in the first place, let's dispense with that foolishness and approach the situation the smart way. |
If we don't get traction, we're gonna do this for one day. |
|
Давай подумаем вместе, как раньше, и обойдемся без псевдонаук? |
Look, can we just put our minds together like we used to and leave the crazy science out of it? |
The police can guard the palace-we can manage without them. |
|
Пожалуйста, давай обойдемся без крокодильих слез. |
Spare me the crocodile tears, please. |
Ну что ж! Пока мы обойдемся и без вас; я никогда не беспокою людей понапрасну. |
Very well; we have no immediate need of you. I never put people out of their way for nothing. |
Ну ладно, мы и без вашего чаю обойдемся, раз нет вагон-ресторана. |
'Never mind, we'll manage without your tea, since you haven't a dining car.' |
Обойдемся без 20-страничных сочиненийй в понедельник. |
No more 20-page essays due on monday! |
Я говорю, мы победим, обойдемся без показухи, будем разбираться с реальными проблемами. |
I say we own it, dispense with it up front, move on to the real issues. |
Думаю, обойдемся без подробностей о том самом вечере. |
I don't think we should go into the details of that particular evening until later. |
Давайте обойдемся кратким разговором и обсудим, что нам обещает стать проблемой. |
Let's dispense with the small talk and get to what promises to be a problem. |
Не обойдемся, и ладно, - сказал Эл и, нахмурившись, стал помешивать ложкой картофельный салат. |
Run out, then, goddamn it, said Al. And he looked sullenly down at the potato salad he was mixing. |
I said we could all do without a certain person. |
|
Это обычное заседание, так что обойдемся без формальностей. |
This is a general court-martial. We'll dispense with unnecessary formalities. |
Давайте обойдемся без вежливой беседы с выпиванием, ладно? |
Let's dispense with the polite drinking, shall we? |
У нас тут не так много времени, так что давай обойдемся без истерик. |
We're on a bit of a clock here, so let's dispense with the temper tantrum. |
Так что обойдемся без почестей. |
We'll do without the honors. |
Разумеется, мы обойдёмся без всяких средств защиты, если научимся друг с другом общаться. |
Of course I don't think we'd need any of this stuff if we'd just communicate to each other. |
У нас тут не так много времени, так что давай обойдемся без истерик. |
We're on a bit of a clock here, so let's dispense with the temper tantrum. |
We'll do without closet doors. |
|
Ну, я еще официально не могу принять посвящение в монахини до следующего месяца, и я не хочу сердить Большого Парня, поэтому давай обойдемся пока кузиной. |
Well, I'm not officially confirmed as a nun until next month and I don't want to tick off the Big Guy, so let's stick with Cousin for now. |
Любыми средствами, Преподобный... и обойдемся без молитв и слов поддержки. |
By all means, Reverend... do not offer prayer or comfort or words of encouragement. |
Maybe we can do without those colors to draw a bigger crowd |
|
Мне кажется, мы обойдемся и без любезных услуг мистера Боулса, - заявила молодая особа с величайшей мягкостью. |
I think we shall be able to help each other, said the person with great suavity: and shall have no need of Mr. Bowls's kind services. |
Обойдемся без масла. |
Well, we'll do without oil. |
So I'm thinking no speech, fifth row, center left? |
|
Можно было бы привлечь швейцарцев для обсуждения этого вопроса, но давайте обойдемся без них. |
We could have a Swiss jury and decide the outcome without any more bloodshed. |
Джессика, думаю, мы обойдёмся без бюллетеней. |
Jessica, I don't think we're gonna be needing the ballots. |
Обойдемся и без Джека Меридью. |
We can do without Jack Merridew. |
Итак, давайте обойдемся без любезностей и сразу перейдем к цели вашего визита. |
So, let's dispense with the pleasantries and get straight to the purpose of your visit. |
Но давайте обойдемся без упоминания о том, что это игра. |
But let us dispense with the notion that this is a game. |
So just admit what you need rather than whatever game this is. |
|
I think we can do without any moral judgement. |
|
Обойдемся без этого. |
It'll do without that. |
We're starting over with no slate. |
|
Точно есть нечто, что поможет, кроме анастомоза, и мы обойдемся без того, чтобы твоя рука оставалась в его теле. |
There has to be something that we can do, apart from bypass, that doesn't involve sending this man home with your hand in his chest. |
Итак, давайте обойдемся без любезностей и сразу перейдем к цели вашего визита. |
So, let's dispense with the pleasantries and get straight to the purpose of your visit. |
А может, вместо того, чтобы усиливать эту часть, мы вообще обойдемся без нее? |
Instead of trying to reinforce this structure here, what if we just ran another line, bypass it entirely? |
Давайте обойдемся без очередных триллионных проектов по восстановлению наций и трансформации мира. |
No more trillion-dollar social science projects to rebuild nations and transform the world. |
Может обойдемся без казино и насладимся фильмом. |
We can just go with no fuss and enjoy the picture. |
Это может занять некоторое время, давайте обойдемся без бокового полотна. |
This may take a while, let's neither side canvas. |
Да мы обойдемся и без штопора. |
But we don't need a corkscrew. |
Но, полагаю, в вашем случае, мы обойдёмся фиксированной суммой. |
But I think in your case it's more cost effective to go with a flat fee. |