Подумаем - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
ну и что, решить, что такого, представить, мало ли что, пришло в голову, ничего не значит, допустить, задуматься
В зависимости от уровня поражения, мы подумаем о проведении еще одной процедуры, чтоб изъять еще. |
Well, depending on the level of involvement, we need to consider doing another procedure to take out more. |
— Ладно. А сейчас сворачиваем с главной дороги. — Софи покосилась в зеркальце бокового вида — Нам надо попасть в безопасное место. Там и подумаем, что может открыть этот ключ. |
Okay, we have to get off the road. Sophie checked her rearview mirror. We need a safe place to figure out what that key opens. |
Ладно, давайте подумаем. |
All right, let's think about this. |
Я думаю, если ты и я подумаем вместе, мы сможем понять, кто мог убить его, если мы обдумаем каждую деталь той ночи. |
I think if you and I put our heads together, we can figure out who might've killed him if we go over every detail of that night. |
А теперь давайте, пожалуйста, отвлечемся от темы личностей и подумаем, как улучшить статью. |
Kilns and furnaces are special-purpose ovens used in pottery and metalworking, respectively. |
Мы подумаем об этом завтра. |
We'll finish that thought tomorrow. |
Let's just take a step back and think about this. |
|
Ну, давай, Коля, вместе подумаем, - так же тихо говорила Донцова. |
'All right, Kolya, let's think about this together.' Dontsova was speaking just as softly as he. |
Давай просто подумаем о том, что это задание не для мужчины, а для жены. |
Let's come to grips with the fact that this is not a job for a mortal man, but for a wife. |
Если кто-то еще тоже считает, что один или несколько из них заслуживают включения, давайте подумаем о том, как довести запись или записи до номинала. |
If someone else feels, too, that one or some of them merit inclusion, let's think about how to bring the entry or entries up to par. |
Mr Dawley, if we put our heads together I'm sure... |
|
Поскольку мы не можем найти Форда, давайте подумаем, что еще ему нужно, чтобы сделать эти банкноты. |
Since we can't find Ford, let's figure out what else he needs to make these bills. |
Come to think of it, you raced off pretty fast this morning as well. |
|
Мы подумаем об этом по пути |
We'll think about it on the way |
Давайте подумаем, что может быть хорошего в том, чтобы полежать в постели? |
Let's see if we can't find something to be glad about your staying in bed. |
Давайте подумаем о том, что мы обычно считаем соком в нашей стране, о том, что находится в бутылке, в продовольственном магазине. |
Now try to think about the way we normally consider juice in our country, which is in a bottle, in a grocery store. |
По примеру Николая Кардашёва давайте подумаем о жизни как о шкале. |
And to borrow from Nikolai Kardashev, let's think about life in a series of scales. |
И мы подумаем об этом, когда посмотрим на картину мира в 1858 году. |
And we will think about that when we look at the wider picture of the world in 1858. |
The Greeks and Slovaks, we'll see later. |
|
Вы заведите дело на эту женщину за её аферу и тогда мы подумаем о даче нашими людьми показаний, которые помогут с делом вашего сына. |
You investigate this woman for the scam artist she really is and we'll think about making witnesses available who could help your son's case. |
Давайте-ка подумаем немного. |
Let's think about this for a minute. |
Подумаем, посмотрим, есть кое-какие препятствия... И так далее, и так далее -бесконечные отговорки людей, не желающих себя утруждать. |
They would think it over. They would see about it. Certain things were standing in the way. And so on, and so forth, through all the endless excuses of those who do not care to act. |
Если мы подумаем об этой революции относительно размера задействованных армий, то она соответствует любому определению, которое вы хотите для победы Фирика. |
If we think about this revolution relative to the size of the armies involved, it meets whatever definition you want for Phyrric Victory. |
Now let us concentrate on Robert? |
|
А теперь давайте, пожалуйста, отвлечемся от темы личностей и подумаем, как улучшить статью. |
Now, can we please get off of the subject of personalities and think about how to improve the article. |
Давай подумаем - на прошлом дежурстве, ты уведомил о смерти не того человека, и упустил подозреваемого в наручниках. |
Let's see - the last shift, you gave a death notification to the wrong person and lost a handcuffed suspect. |
Давай посмотрим и пораскинем мозгами. Подумаем, что можно сделать. |
Well, let's look at it for a while, be irritated by it, and we'll figure out what to do. |
Давайте разгромим Исламское государство, а потом уж подумаем про Асада». |
Let's defeat the Islamic State and then worry about Assad. |
Ладно, давайте-ка ещё раз подумаем. |
All right, let's think this through. |
Если состояние детей ухудшится, мы подумаем об этом, и привлечём других лиц. Но сейчас, лучше оставить их в покое. |
If the children's state worsens perhaps we'd review this, and involve other parties. But for now, the best placed person is yourself. |
мы подумаем что они уничтожат все улики, обеспечив вам железное алиби. |
.. that they'd removed all evidence of the murder, giving you a cast-iron alibi. |
Что ж, быть по сему. Подумаем, кого отправить в Ладлоу. |
Then go we to determine who they shall be that shall post to Ludlow. |
We will think of it, and talk of it again, rejoined the General. |
|
Давай подумаем вместе, как раньше, и обойдемся без псевдонаук? |
Look, can we just put our minds together like we used to and leave the crazy science out of it? |
Давайте подумаем, где поселиться новому гостю великого Парижа? |
Come, gentlemen, let us all propose some place. Where shall we lodge this new guest in our great capital? |
У вас есть тот, кто нужен мне, а у нас есть тот, кто нужен вам, так что, давайте подумаем, как можно всё разрешить. |
You have someone I want, and clearly we have someone you want, so let's see how we can accommodate each other. |
That's why I gathered the drink tank think tank. |
|
На берегу сядем и подумаем, что делать, чтобы не заблудится окончательно. |
At the beach we can try and work out what to do without getting more lost. |
Они врали нам о том, как умер их сын, на случай если мы плохо подумаем о няне? |
So they lied to us about how their son died, in case we had bad thoughts about the childminder? |
Давайте все успокоимся и подумаем. |
What we all need to do is calm down and talk this through. |
Может хватит беспокоится о девушках с низкой самооценкой.. и подумаем, как отрезвить женщину, от которой у нас низкая самооценка? |
Can we stop worrying about girls with low self-esteem... and start focusing on sobering up the woman who gave us ours? |
Задержите его, а мы пока подумаем. |
Get back there and keep him there. We'll try to figure something out. |
Давайте закроем глаза и подумаем... Один, а может, и не один из пассажиров убил Рэтчетта. |
Let us all three close our eyes and think... One or more of those passengers killed Ratchett. |
Ну-ка, давайте подумаем, какую карту вы можете прятать в рукаве, миссис Гамильтон? |
Now, let me see. What could you have had up your sleeve, Mrs. Hamilton? |
Оставьте неверие в стороне на минутку, и давайте подумаем, что случится, если мы сможем это сделать. |
Now, just suspend disbelief for a moment, and let's think of what could happen if we could do that. |
Давайте подумаем, чем вас развлечь. |
Let's see what we can find to amuse you with. |
Так расскажите же мне все, - с простодушной горячностью просила Доротея, - и мы вместе подумаем, как быть. |
Tell me, pray, said Dorothea, with simple earnestness; then we can consult together. |
- подумаем об этом - let's think about it
- давай подумаем - lets think
- давайте подумаем назад - let us think back