Обратятся - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Обратятся - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
will turn
Translate
обратятся -


Если мы ликвидируем компанию, акционеры обратятся в суд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If we dissolve the company, the shareholders are gonna sue.

В результате сегодняшние проблемы - ксенофобия, неприятие мигрантов - обратятся в свою противоположность, и мы будем выискивать тех, кто способен помочь нам разобраться с пенсиями и с экономикой в будущем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So the concerns, the xenophobic concerns of today, of migration, will be turned on their head, as we search for people to help us sort out our pensions and our economies in the future.

Святой Георгий и принцесса привели теперь уже послушного дракона в город, и Георгий пообещал убить его, если горожане обратятся в христианство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Saint George and the princess led the now-docile dragon into the town and George promised to kill it if the townspeople would convert to Christianity.

Большинство пациентов сообщили, что без бесплатной клиники они либо обратятся в отделение неотложной помощи, либо вообще ничего не сделают, если заболеют.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most of the patients reported that without the free clinic, they would either seek the emergency room or do nothing at all if they got sick.

Чем больше Америка заставляет иностранные государства чувствовать себя ущемленными, подверженными опасностям, унижению и даже издевательствам, тем больше вероятность того, что они обратятся к «сильному лидеру», самодержцу, вождю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The more America makes foreign nations feel squeezed, insecure, belittled and even bullied the more they are likely to turn to a “strong man,” authoritarian, figure.

Они обратятся за помощью... к Торговым Федерациям или к Коммерческим Гильдиям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They'll turn to the Trade Federations or the Commerce Guilds for help.

Еврейские группы, сказал он, теперь обратятся за справедливостью в суд общественного мнения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jewish groups, he said, would now turn to the court of public opinion for justice.

Что касается утверждения о нелепом преследовании, то фанатичные христиане обычно угрожают неверующим жестокими, ужасными последствиями, если они не обратятся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As to the 'preposterous persecution' claim, fanatic Christians routinely threaten non-believers with violent, dire consequences if they do not convert.

Пассажиры решили, что несколько членов экипажа обратятся за помощью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The passengers decided that a few members would seek help.

Откровенно говоря, Б, если ты будешь продолжать писать подобные вещи в своей статье, умы других читателей, кроме меня, обратятся к тоталитаризму.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Frankly, B, if you keep stuff like that in the article, the minds of other readers beside mine will turn toward the totalitarians.

СК - это суд последней инстанции, и, если они не обратятся в суд низшей инстанции, их слово, по сути, является окончательным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The SC is the court of last resort and, unless they remand to a lower court, their word is, in fact, final.

Ты сказал правду по поводу интересов меньшинств, так что, когда те двое заместителей обратятся к общественности, они будут выглядеть как моськи, лающие на слона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You spoke truth to minority interests, so when those two ASAs go public, they'll be seen as sour grapes.

Мне надо было, чтобы ты был убедителен, если копы обратятся к тебе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I needed you to be convincing if the cops reached out.

Альтернативы, которая их так напугает, что они обратятся к доктору Кингу за спасением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The alternative that scares them so much they turn to Dr. King in refuge.

Разве они не обратятся скорее к Богу и не попросят у него прощения ?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Will they not rather turn unto God and seek forgiveness of Him ?

Точно так же он отмечает, что немусульмане, входящие в мечети или богохульствующие против ислама, будут сожжены, если только они не обратятся в ислам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Products for the application and safe use of the chemicals are also available, such as nylon scrub sponges and rubber gloves.

Вдруг вспыхнут беспорядки, погромы, резня, британцы обратятся против нас... начнутся аресты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Suddenly there could be riots, pogroms, massacres, the British could turn against us... The curfew will be starting soon.

Во время теплой фазы западная часть Тихого океана становится более прохладной, а часть Восточного океана нагревается; во время холодной фазы эти изменения обратятся вспять.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During a warm phase, the west Pacific becomes cooler and part of the eastern ocean warms; during the cool phase, these changes reverse.

16 и многие из сынов Израилевых обратятся к Господу Богу своему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

16 And many of the children of Israel shall he turn to the Lord their God.

Ты заговоришь, когда к тебе обратятся, пустозвон!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You speak when you're spoken to ding-a-ling.

Многие последователи Аллина после его смерти обратятся в христианство и укрепят баптистское присутствие в Атлантическом регионе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many of Alline's followers, after his death, would convert and strengthen the Baptist presence in the Atlantic region.

Возможно, даже сэру Чарлзу придется отступить на задний план, и тогда планы Эгг обратятся в ничто.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Perhaps, even, Sir Charles might retire in his favour. And then Egg's plans would come to naught.

Тогда обнищавшие канадцы обратятся к проекту канала и североамериканскому Союзу, чтобы оживить канадскую экономику.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Impoverished Canadians would then look to the canal project and North American Union to revitalize the Canadian economy.

Только, если обратятся к тебе непосредственно, отвечай кратко, энергично, но вежливо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only if we turn to you directly, answer briefly, energetically, but politely.

Если инвесторы в поисках безопасности обратятся к США, приток нового капитала улучшит состояние американских рынков, и они окажутся в лучшем положении, чем рынки Европы и Азии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If investors seek safety in the United States, the inflows of new capital could leave American markets in better shape than those of Europe and Asia.

Как только стратегический план будет принят, менеджеры розничной торговли обратятся к более управленческим аспектам планирования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once the strategic plan is in place, retail managers turn to the more managerial aspects of planning.

Но, когда присяжные обратятся к фактам они увидят, что это все лишь пыль в глаза

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But when the jury looks at the facts, They'll see it's smoke and mirrors.

Точно так же он отмечает, что немусульмане, входящие в мечети или богохульствующие против ислама, будут сожжены, если только они не обратятся в ислам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There really shouldn't be any issue of POV, just clarity — what's the simplest and most direct word for an introductory ¶?

Адвокаты Датты обратятся в Верховный суд Бомбея для повторного рассмотрения дела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dutta's lawyers will approach the Bombay High Court for reopening the case.

Как ты думаешь, как он отреагирует, когда мои коллеги обратятся к нему со сделкой о сокращении тюремного срока в обмен на имя своего сообщника?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How do you think he's going to respond when my colleagues approach him with a deal to reduce his sentence in exchange for the name of his accomplice?

Все хрупкие, нежные создания природы обратятся в пепел под огненной струей металла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All vulnerable things must perish under the rolling and running of iron.

Если мы не начнем действовать, наши граждане потеряют веру в силу демократии или обратятся к экстремизму, фундаментализму и насилию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unless we take action, our citizens will lose hope in the power of democracy - or find hope in extremism, fundamentalism, and violence.

Я сказал им, что всякий раз, когда я могу предложить им какое-то озарение, энергию или что-то еще, я буду рад, если они обратятся ко мне, и они это сделали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I told them whenever I could offer some insight or energy or whatever I had, I'd be delighted if they would call on me, and they have.

Точно так же он отмечает, что немусульмане, входящие в мечети или богохульствующие против ислама, будут сожжены, если только они не обратятся в ислам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Similarly, he notes that non-Muslims entering mosques or being blasphemous against Islam will be burnt, unless they convert to Islam.

Если все солнца зайдут, луны обратятся в прах, будут исчезать мир за миром, - что тебе до этого?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the suns come down, the moons crumble in dust, systems after systems are hurled into annihilation, what is that to you?

Если прямое наблюдение неэффективно или недоступно, люди обратятся за подтверждением к сопоставимым другим людям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If direct observation is ineffective or not available, people will then turn to comparable others for validation.

Золотые юноши и девушки, как и трубочисты, обратятся в прах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Golden lads and girls must all as chimney sweepers come to dust.

Все Линтоны на земле обратятся в прах, прежде чем я соглашусь покинуть Хитклифа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Every Linton on the face of the earth might melt into nothing before I could consent to forsake Heathcliff.



0You have only looked at
% of the information