Оглянул - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Оглянул - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Translate
оглянул -


Потом она оглянулась и увидела Ингольда, стоящего в двадцати футах от края поросли плоского плюща.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then she looked back and saw Ingold standing about twenty feet off at the end of the track of flattened ivy, as if he had always been there.

Французы отстали, и даже в ту минуту как он оглянулся, передний только что переменил рысь на шаг и, обернувшись, что-то сильно кричал заднему товарищу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The French had fallen behind, and just as he looked round the first man changed his run to a walk and, turning, shouted something loudly to a comrade farther back.

Уинфилд! - крикнула мать. - Скажешь ты наконец? - Она тревожно оглянулась на занавеску.- Роза, посиди поговори с миссис Уэйнрайт, чтобы она не подслушала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Winfiel'! Ma demanded. You tell now. She looked back nervously at the curtain. Rosasharn, you go over talk to Mis' Wainwright so she don' listen.

Пьер остановился, не зная, что ему делать, и вопросительно оглянулся на свою руководительницу Анну Михайловну.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pierre hesitated, not knowing what to do, and glanced inquiringly at his guide.

Все опять оглянулись на дверь: она скрипнула, и вторая княжна, сделав питье, показанное Лорреном, понесла его больному.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Everyone again looked toward the door, which creaked as the second princess went in with the drink she had prepared according to Lorrain's instructions.

У подножия холма я оглянулся, чтобы посмотреть на холм, который я покидал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the bottom of the hill I turned my head to look at the hillside I was leaving.

Он оглянулся, изучая горизонт позади. Как ни странно, он не увидел ни Гойю, ни приближающийся вертолет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He looked out now, scanning the horizon behind him, expecting to see the distant Goya and incoming helicopter. Oddly, he saw neither.

Он еще раз оглянулся назад, пытаясь запомнить ориентиры, но глаз не находил ничего, кроме склонов, спадающих вниз и вздымающихся вверх.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He looked back, trying to fix landmarks in his mind, but there were just the rise and fall of domes.

Он умолк и оглянулся - ему показалось, что сзади открыли дверь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He stopped and glanced over his shoulder, with the feeling that the door had opened.

Лонгория оглянулся через плечо на судью Анхеля Эрнандеса, который вызвал Урибе для двойной игры 8-3-6-5.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Longoria looked over his shoulder at umpire Angel Hernández, who called Uribe out for an 8-3-6-5 double play.

Гарри с Невиллем без единого слова возражения отправились в путь. Заворачивая за угол, Гарри оглянулся. Злей водил рукой по голове одноглазой

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Harry and Neville set off without another word. As they turned the corner, Harry looked back. Snape was running one of his hands over the one-eyed

Я поднялась на цыпочки, ещё раз торопливо оглянулась и вытащила два пакетика жевательной резинки без верхней бумажной обёртки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I stood on tiptoe, hastily looked around once more, reached into the hole, and withdrew two pieces of chewing gum minus their outer wrappers.

Вздрагивая от ночного холодка, он оглянулся. Жук промчался мимо, выскочил на середину бульвара и исчез, взрыв смеха снова нарушил ночную тишину.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He stood shivering in the night, looking back out as the beetle ran by and skidded back to the centre of the avenue, whirling laughter in the air all about it, gone.

Сиддхартха поднял глаза и оглянулся кругом. Улыбка заиграла на его лице, и все его существо пронизало такое чувство, точно он пробудился от долгого сна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Siddhartha opened his eyes and looked around, a smile filled his face and a feeling of awakening from long dreams flowed through him from his head down to his toes.

Роберт Джордан оглянулся на Пабло, а потом выпустил очередь по тому месту замаскированной башенки танка, где, по его расчетам; должна была находиться смотровая щель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Robert Jordan looked, saw Pablo, and then he commenced firing at the part of the camouflaged turret of the tank where he knew the slit above the machine gun would be.

Он оглянулся на запасные мотки лесы и увидел, что они быстро разматываются.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He looked back at the coils of line and they were feeding smoothly.

Рубашов безотчетно оглянулся на Глеткина, но режущий свет заставил его зажмуриться, и он медленно отвернулся, машинально потирая пенсне о рукав.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rubashov had turned to Gletkin on a sudden impulse, but, blinded by the light, he shut his eyes and turned slowly away again, rubbing his spectacles on his sleeve.

Андрий робко оглянулся на все стороны, чтобы узнать, не пробудил ли кого-нибудь из козаков сонный бред Остапа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Andrii glanced timidly on all sides to see if Ostap's talking in his sleep had waked any of the Cossacks.

Не совсем, правда, свежий, но вполне владеющий мыслями и волей, он бросил платок на ковер, сел посреди шелковых подушек и оглянулся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not quite refreshed, it is true, but in full possession of his faculties, he threw the handkerchief on to the carpet, sat up amongst the silk pillows, and glanced round.

Приманка была надежная, но Ронни с грустью оглянулся на машины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Food was a magnet, but Ronnie looked back longingly over his shoulder.

И тут же она оглянулась. Кто-то негромко, с достоинством стучался в парадную дверь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She turned her head as there was a light dignified knocking at the front door.

Что-то ему послышалось, он вздрогнул, оглянулся виновато.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A noise made him start, made him guiltily turn.

Попутно я еще раз украдкой оглянулся: коридор был по-прежнему пуст.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As I did so, I glanced down the corridor again.

Только этот чернявый, пока дошел до дороги, раза три оглянулся на меня, глазами сверкает, как волчонок, злится, а, чего?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The dark-haired one looked round at me two or three times before he got to the road, and his eyes glittered like a wolf-cub's with fury.

Наконец они добрались до подножия возвышенности, немного обогнули ее, подняли головы и оглянулись.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At last they reached the base of the slope, and slinking a little way round it, raised their heads and looked back.

Он встал на дно и оглянулся вокруг, очевидно, не заметив ни меня, ни исчезновения лодки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was treading water, looking around, apparently having spotted neither me nor the missing boat.

А если бы оглянулся. Слепой Уилли этого не увидел бы, его глаза теперь различают только призраки и тени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Blind Willie would not have seen him do so if he had; his vision is now down to ghosts and shadows.

Ринсвинд оглянулся на крохотную фигурку, которая в данный момент прилежно ковыряла в носу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rincewind looked back at the tiny figure, which was industriously picking its nose.

Старик оглянулся и увидел его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One of the men looked back and saw him.

Мы перешли на другую сторону и оглянулись на собор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We crossed the far end of the square and looked back at the cathedral.

Он оглянулся, стоя у порога.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He looked round with his hand on the lock.

Месстер, сидевший напротив него спиной к улице, оглянулся, пожал плечами и ничего не сказал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Messter, sitting across the little table, with his back to the street, turned, looked, shrugged his shoulders, and said nothing.

Я оглянулась в поисках бесстрастного Фриса, но он уже прошел в глубь холла и скрылся в одном из каменных коридоров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I looked round for the solid Frith, but he had passed along the hall and into the further corridor.

Каупервуд оглянулся через плечо и встал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cowperwood glanced over his shoulder and got up.

Я оглянулся через плечо; в рубке дым еще не рассеялся, когда я бросился к штурвалу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I glanced over my shoulder, and the pilot-house was yet full of noise and smoke when I made a dash at the wheel.

толпе, ходящей взад и вперед по залам, она ещё раз оглянулась, и сердце её учащенно забилось.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

the crowds, flowing in and out of the room, and as she looked around, Tracy's heart suddenly began to beat faster.

Он вздрогнул и кинулся было бежать, потом, остановившись, оглянулся через плечо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He started, made a short run, and stopped and looked over his shoulder.

Она украдкой оглянулась по сторонам, словно боялась, что кто-нибудь может прочесть на ее лице эти кощунственные мысли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She looked furtively around her, as the treacherous, blasphemous thoughts rushed through her mind, fearful that someone might find them written clearly upon her face.

Девушка оглянулась через плечо и увидела затылок Косты, который пристально вглядывался в экран.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She looked over her shoulder at the back of Kosta's head, leaning toward the reading display with oblivious intensity.

Он оглянулся и увидел, что она все еще стоит на месте в первых утренних лучах, освещающих ее смуглое лицо и стриженую золотисто-рыжеватую голову.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He looked back and saw her standing there, the first morning sunlight on her brown face and the cropped, tawny, burned-gold hair.

После такого рассказа Дорош самодовольно оглянулся и засунул палец в свою трубку, приготовляя ее к набивке табаком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After telling his story, Dorosch looked around him with a complacent air, and cleaned out his pipe with his little finger in order to fill it again.

Рубашов оглянулся на дверь и прислушался.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rubashov listened for a sound in the corridor.

Он оглянулся и никого не заметил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He looked about him, but saw no one.

Я оглянулась и увидела, что почти все городские ребята и все загородные смотрят на меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I turned around and saw most of the town people and the entire bus delegation looking at me.

Высокий охранник не спеша оглянулся и безо всякого выражения посмотрел назад.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The bigger of the two men in uniform turned round, stared expressionlessly at Rubashov's door and turned away again.

Оглянулась назад и увидела, что пиктси по-прежнему стоят и смотрят на гигантскую наступающую волну.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She looked back, and the pictsies were still watching the huge, surging wave.

Когда мисс Бейтс оглянулась на Джейн, ее опередил взгляд мистера Найтли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr. Knightley's eyes had preceded Miss Bates's in a glance at Jane.

Я видела, как он оглянулся через плечо и подмигнул миссис Дэнверс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I saw him glance over his shoulder and wink at Mrs Danvers.

Кэаве бросил бутылку в водосточную канаву и зашагал прочь; раза два он оглянулся: пузатая, молочно-белая бутылка лежала там, где он ее оставил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Keawe set the bottle in the gutter and walked away. Twice he looked back, and there was the milky, round-bellied bottle where he left it.

Гарри дико оглянулся. Седрик рванул к центру поля.В пропитанном дождём воздухе на равном расстоянии между Ищейками мерцала крошечная золотая точка...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Harry looked wildly around. Cedric Diggory was pelting up the field, and a tiny speck of gold was shimmering in the rain-filled air between them.

Раз или два он нервно оглянулся через плечо на женщину, но она глядела прямо перед собой, занятая рулем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once or twice he looked nervously over his shoulder at the barge-woman, but she appeared to be gazing out in front of her, absorbed in her steering.

Мы оглянулись на Ринальди, который разговаривал с другой сестрой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We looked at Rinaldi talking with the other nurse.

У выхода он на секунду задержался и оглянулся -в последний раз - на железную дверь, ведущую в сад.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the entrance of the prison he turned and looked back-one last glance-at the iron door leading into the garden.

Когда, покидая дворцовый сад, я в последний раз оглянулся, я видел, как она пошатнулась и упала рядом с маленьким инкубатором.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As I turned for a last look as I left the palace garden I had seen her stagger and sink upon the ground beside the little incubator.

И Пьер, со страхом вспоминая, не сделал ли он чего-нибудь предосудительного, краснея, оглянулся вокруг себя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And Pierre, anxiously trying to remember whether he had done anything reprehensible, looked round with a blush.

Харниш сел в последнюю машину и, когда она тронулась, оглянулся на дом, где не светилось ни одного огонька и который, словно гора, высился среди мрака.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Daylight's car was the last, and, peering out, he caught a glimpse of the unlighted house that loomed hugely through the darkness like a mountain.

Брюнетка оглянулись через плечо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The lady looked over her shoulder.

Я придерживал для него дверь, и на пороге он остановился и оглянулся на открытое окно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I held the door for him and on the threshold he paused and looked back over his shoulder at the open window.



0You have only looked at
% of the information