Рубке - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Рубке - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
wheelhouse
Translate
рубке -


Когда в рулевой рубке никого нет, сигнал тревоги должен, кроме того, восприниматься в месте, где присутствует один из членов экипажа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When the wheelhouse is unoccupied the alarm shall also be perceptible in a location occupied by a crew member.

В рубке, где я с ним рассталась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the cabin, where I left him.

Эти подводные лодки несли три ядерные ракеты в расширенном парусе / боевой рубке и обычно разворачивались в пределах ракетной досягаемости западного побережья США.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These submarines carried three nuclear missiles in an extended sail/conning tower and routinely deployed to within missile range of the U.S. west coast.

Зоя помещалась наверху, в капитанской рубке, вместе с Янсеном.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Zoe had her quarters in the captain's deck cabin together with Jansen.

Капитан позволил мне находиться в рубке во время проверочного полета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The captain allowed me into the control cabin during the test flight.

В Ирландии к ольхе относились с благоговейным трепетом, видимо, потому, что при рубке древесина из белой превращается в Красную.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Ireland the alder was regarded with awe apparently because when cut the wood turns from white to red.

Четыре из них были установлены в боевой рубке, а два-на надстройке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Four of these were mounted in the fighting top and two on the superstructure.

Просто Дэна Хагена убили раньше, чем мы полагали, а в рубке пошуровали позже, чем мы полагали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But just as Dan Hagen was killed before we thought possible, the cabin was smashed up after we thought possible.

В ожидании она сделала несколько шагов по рубке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She paced, waiting.

Ведущая к капитанской рубке лестница была на виду, да и сама рубка с воздуха просматривалась как на ладони.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The stairs leading up to the bridge were all in the open, and the bridge itself was a glass box-a transparent bull's-eye from the air.

В рубке управления вынашивается сверхсекретная схема запуска пилотируемой ракеты в бой с парящим космическим мобилем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Back in the Control Room, a top-secret scheme is hatched to launch a manned rocket into battle with the hovering spacemobile.

Ветер парусил белую юбку. Зоя поднялась на верхнюю палубу к рубке радиотелеграфа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her white skirt bellied out in the breeze as Zoe went towards the radio cabin on the upper deck.

Я оглянулся через плечо; в рубке дым еще не рассеялся, когда я бросился к штурвалу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I glanced over my shoulder, and the pilot-house was yet full of noise and smoke when I made a dash at the wheel.

Модуль управления находится в рубке управления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The control module is in the control room.

Чтобы помочь в сегментации рухнувшего дерева, были проведены соревнования по рубке древесины и распиловке бревен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To assist in the segmentation of the collapsed tree, competitions were held in woodchopping and log sawing.

Аккумуляторные батареи не должны устанавливаться в рулевой рубке, жилых помещениях и трюмах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Accumulator batteries shall not be installed in the wheelhouse, accommodation or holds.

Все края и поверхности предметов в тактической рубке, казалось, выделялись с неестественной четкостью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All the edges and surfaces of the tac room seemed to stand out with unnatural clarity.

Я только что договорился с Кайова о рубке ели на их земле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just made a deal with the Kiowa to harvest spruce off their land.

Думаю, ты оставила её в рубке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think you left it in the cabin.

Он находился в рубке управления вместе с Уокером, наблюдая за самолетом, выруливающим на взлет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was in the control room with Walker watching the aircraft taxiing for take-off.

Не зная, что означают эти ракеты, он позвонил капитану Лорду, который отдыхал в штурманской рубке, и доложил о наблюдении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unsure what the rockets meant, he called Captain Lord, who was resting in the chartroom, and reported the sighting.

Мы очутились в пилотской рубке корабля, возглавляющего вторжение чудовищ на Землю!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The craft we commanded was leading the monsters' invasion of Earth!

Свет в пилотской рубке стал меркнуть и погас совсем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The lights in the pilot-room dimmed and went out.

Механизм, который мы подняли на борт, в запасной рубке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The mechanism we brought aboard is in the Auxiliary Control Room.

Я нашел одного в рулевой рубке и пометил его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I got one in the wheelhouse and I tagged him.

Они должны храниться в доступном месте в рулевой рубке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They shall be kept readily at hand in the wheelhouse.

Я не стал вникать, какие у них там обязанности и зарплаты, поскольку при очередной проверке обнаружил в дежурной рубке трех девчонок и полный комплект бурильщиков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Never inquired into duties or cost, because next time I inspected a ready room found three girls and no shortge of drillmen.

Вскоре после полуночи можно было разглядеть призрачную фигуру, стоявшую в рулевой рубке и смотревшую в бинокль на нос корабля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The ghostly figure could be seen shortly after midnight, standing in the wheelhouse, looking through binoculars towards the prow of the ship.

Один из членов экипажа, второй офицер, американский доброволец Махал, Билл Бернстайн, умер после того, как его забили дубинкой в рулевой рубке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One crew member, the second officer, an American Mahal volunteer, Bill Bernstein, died after being clubbed to death in the wheelhouse.

Остальным из нас не следует недооценивать его – иначе мы все рискуем стать теми самыми щепками, что летят при рубке леса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The rest of us need to avoid underestimating him – or we will all risk becoming collateral damage.

Все вы будете состоять в бригаде по рубке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Y'all gonna be in a cutting gang.

При тонком рубеже боковым топором это иногда дает положительный эффект, но при рубке двойным топором это снижает эффективность рубки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For fine chopping using a side axe this sometimes is a positive effect, but for felling with a double bitted axe it reduces efficiency.

Два дальномера были установлены на боевой рубке, а остальные три - на каждой из башен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Two of the rangefinders were mounted on the conning tower and the other three were placed atop each of the turrets.

Станислав, останьтесь в рубке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Stanislav, stay at the monitors.

Не волнуйся, мы очень крепко привязали Гойю и оставили гореть свет в рубке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't worry, we anchored her really good and left the porch light on.

Кроме того, капитан никогда не присутствовал в рубке управления во время перехода через пролив.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Furthermore, the captain was never present in the control room at any time during the crossing of the strait.

Джон развалился за круглым дубовым столом в рубке Клеменса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

John sprawled before the oaken round table in Sam's pilothouse.

В рубке управления во время ускорения могли находиться только двое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The control room could carry just two people under acceleration.

Когда капитан субмарины появился в рубке, гидроакустик вывел сигнал в маленький громкоговоритель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When the submarine's captain arrived in the sonar room, the technician piped a live sonar feed over a small set of speakers.



0You have only looked at
% of the information