Одна душа - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Одна душа - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
one soul
Translate
одна душа -

- один [имя прилагательное]
one

местоимение: one, some

артикль: a

имя прилагательное: single, alone, solus

- душ [имя существительное]

имя существительное: shower, shower bath, douche


душ, душой, дух, сердце, сознание, разум


Это она, Скарлетт О'Хара, лежит позади негритянской хижины в чужом разоренном поместье, и ни одна душа в целом свете не знает об этом, и никому нет до нее дела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She, Scarlett O'Hara was lying behind a negro cabin, in the midst of ruins, too sick and too weak to move, and no one in the world knew or cared.

В конце концов, Ади Джнр - это просто еще одна душа, как и все мы. .

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the end Adi Jnr is just one other soul like the rest of us. .

Нет, дорогая. Я обещал вам хранить его в тайне, и ни одна живая душа о нем не знает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, dear, having promised you to be secret, I have not opened my mouth to a living soul.

Ни одна душа на этом корабле не знает мое имя, Так что я повторю, кто ты?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not a soul on this ship knows my name, so I repeat, who are you?

И судя по всему, ты еще одна душа, которую держит взаперти Темный.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And by the looks of things, you're another soul held captive by the Dark One.

Он мог идти рядом с лошадью пешком - его не преследовала ни одна живая душа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He could have walked his horse, for not a soul in that city could be bothered to give chase.

В противоположность этому, тема монизма Адвайты утверждает, что существует одна душа и что я всех существ связано и объединено с Брахманом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In contrast, the monism theme of Advaita holds that there is one soul, and that the self of all beings are connected and unified with Brahman.

Сокровенная сущность всех существ одна и та же, весь мир-одна истина, одна реальность, одна душа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The inmost essence of all beings is same, the whole world is One Truth, One Reality, One Soul.

Да будет известно, что Маргери из Дома Тиреллов и Джоффри из Домов Ланнистеров и Баратеонов отныне одно сердце, одна плоть, одна душа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let it be known that Margaery of House Tyrell and Joffrey of the Houses Lannister and Baratheon are one heart, one flesh, one soul.

Ни одна душа на этой луне не осмелится перечить Рэнсу Бёрджессу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's not a soul on this moon go up against Rans Burgess.

К тому времени, как он закончил, 265 человек на трех континентах расстались со своими жизнями, и теперь ни одна живая душа не знает, кто он такой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By the time he was finished, 265 people on three continents had lost their lives, and not a single living person knew his identity.

Еще одно чистое сердце, чтобы совратить, еще одна душа, чтобы иссушить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One more heart to corrupt. One more soul to suck dry.

А мне прямо глядеть на него стыдно, - не дай бог узнает, что хоть одна живая душа видела или слышала, какая у него вышла осечка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I was downright ashamed to look at him, to let him know that any human man had seen and heard what happened.

Были бы при одном Головлеве - сто одна душа с половиной!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We would have had nothing but Golovliovo with its one hundred and one and a half souls.

Первый... никто не пострадал, ни одна душа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fact one, nobody got hurt. Not a soul.

Ни одна живая душа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No one alive.

Он говорил и думал о том, что вот он идет на свидание и ни одна живая душа не знает об этом и, вероятно, никогда не будет знать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He talked, thinking all the while that he was going to see her, and no living soul knew of it, and probably never would know.

Я хотела, чтобы о существовании этой бумаги не знала больше ни одна душа, только вы и я.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wanted absolutely no one to know of this will's existence apart from you, and me.

Ни одна душа в мире не должна быть в печали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not a soul in the world Could be in despair

Кроме судьи Тейлора, в зале не засмеялась ни одна душа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Judge Taylor was the only person in the courtroom who laughed.

Была ли на свете хоть одна бесспорно благородная душа?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Had there ever been such a thing as an indubitably noble soul?

Ни одна душа его там не знает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's not a soul who'll know him there.

До чего же смешное смертоубийство будет - о таком ни одна живая душа ни под каким видом не проведает. Закормить дурочку до смерти!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That would be a comical murder, and a murder no one under any circumstances could solve or even suspect.

Но душа у него была истерзана вся кругом, и одна боль вытесняла другую.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But his soul was tormented on all sides, and one pain came to replace another.

Одна душа за раз... и мы превратим... наш изломанный мир.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One soul at a time... we transform... our broken world...

Ни одна душа в Городе, ни одна нога не беспокоила зимою многоэтажного массива.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not a soul in the City ever set foot on that great terraced mound in wintertime.

Но о моей ужасной тайне не должна узнать ни одна живая душа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But you must never tell another living soul my terrible secret.

Ни одна душа на Земле не избежит этого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not a soul on Earth can hide from it.

В городе ни одна душа не узнает, как вы мне помогли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not a soul in the town need know how you've helped me.

Но план Каупервуда, в который не была посвящена ни одна душа, отличался таким беззастенчивым цинизмом и коварством, что вряд ли Джонсон мог даже предположить нечто подобное.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cowperwood's private plan was, in reality, much more subtle and ruthless than Johnson was ready at the moment to suspect.

31 августа 2012 года Сандерсон опубликовал научно-фантастическую повесть под названием Легион, за которой последовала еще одна короткая работа под названием душа императора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On August 31, 2012, Sanderson published a science fiction novella entitled Legion, followed by another short work titled The Emperor's Soul.

Я видел фильм, это была всего лишь одна хорошая сцена душа для обслуживания поклонников, окруженная примерно тридцатью минутами или днем боли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I saw the film, it was just one good shower scene for fan service surrounded by sometime around thirty minutes or a day of pain.

Одна плоть, одно сердце, одна душа, отныне и вовеки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One flesh, one heart, one soul, now and forever.

Их можно заколдовать, чтобы они проникли в мозг и пожирали его, пока не останется одна душа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They can be enchanted to enter the brain, feed on it until the devour the person's very soul.

Она увидела, что у него три дамы и две восьмерки, но ни одна душа не могла бы догадаться, большая ли у него карта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What she saw were three queens and a pair of eights, but nobody guessed what she saw.

Ни одна живая душа не замечала его смешного выговора, но как только началась война, мы вдруг спохватились: да он же немец!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nobody had given his accent a thought until the war came along, but suddenly we knew. It was German.

С тех пор, как генеральские мемуары сошли с печатного станка, ни одна живая душа в доме, кроме нее самой, не прикоснулась, насколько ей было известно, к их страницам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Grant, which to the best of her knowledge had never been opened by anyone but herself since it came off the press.

В первом случае одна из бомб, выпавшая из самолета ВВС США, не взорвалась, потому что ядерная боеголовка осталась где-то в самолёте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In one case, one of the bombs, which fell out of an Air Force plane, didn't detonate because the nuclear core was stored somewhere else on the plane.

Твоя душа отравлена, и тебе необходимо избавиться от разъедающего ее яда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's poison inside of you, Adela, and you need to get rid of it.

Я так устала быть одна... но это все просто кажется таким бессмысленным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm so tired of being alone... but it all just seems so pointless.

За истекшее время одна из них была полностью реализована и закрыта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since then, one has been discontinued.

Еще одна услуга, предоставляемая Агентством, - обучение в ряде областей, включая предпринимательство, разработку продукции и доступ к финансовым средствам и рынкам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Another service the Agency provides is training in a number of areas including entrepreneurship, product development and access to finance and markets.

Это не одна, не две отдельные проблемы. Это тенденция.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's not just one or two things that go wrong, it's most things.

Эти выборы напомнили нам, что в условиях демократии ни одна из существующих партий или идеологий никогда не может принимать успех как нечто само собой разумеющееся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It reminds us that in a democracy no ideology or party can ever take success for granted.

Со временем Торн, Дривер и Вайс начали работать как одна команда, и каждый из них решал свою долю бесчисленных задач в рамках подготовки практического эксперимента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thorne, Drever and Weiss eventually began working as a team, each taking on a share of the countless problems that had to be solved to develop a feasible experiment.

Остаются Соединенные Штаты — единственная глобальная сверхдержава после победы в холодной войне и одна из двух сверхдержав, существовавших в мире с 1945 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then there is the United States, the sole global superpower since victory in the Cold War and one of two superpowers in the world since 1945.

У нас две кошки: одна белая, а другая чёрная.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We've got two cats - one is white, and the other's black.

Одна из моих наболевших тем сейчас это антибиотики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One of my big soapboxes right now is antibiotics.

Шифр - это математическая модель, в которой одна буква алфавита заменяется другой; самый простой вариант - когда буквы алфавита просто перемешаны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A cipher is a mathematical pattern under which one letter substitutes for another, simplest being one in which alphabet is merely scrambled.

Но одна девушка погибла ночью при обращении с техникой, вероятно, была навеселе от виски или еще что-нибудь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But some girl kills herself joyriding at night, probably drunk on moonshine or something.

У моего народа есть еще одна поговорка: Габба наб наб ду ра ка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My people have another saying, Gubba nub nub doo rah kah.

Не хочу жаловаться, но потери обрушились одна за другой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't want to sound self-piteous but loss has followed loss.

Это ещё одна попытка заместителя Розена задерживать суд неважными...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is yet another blatant attempt by D.D.A. Rosen to further delay the court with irrelevant...

Вся душа его была переполнена воспоминанием о Кити, и в глазах его светилась улыбка торжества и счастья.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His whole soul was filled with memories of Kitty, and there was a smile of triumph and happiness shining in his eyes.

У простого человека душа такая же, она тоже спастись хочет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A poor man hath a soul to be saved, as well as his betters.

Его нежнейшая душа исполнена самой рыцарской галантности!Позвольте же прочитать ее ему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He has the tenderest spirit of gallantry towards us all!—You must let me read it to him.

Душа, Питер, - это то, чем нельзя управлять, она должна быть сломлена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The soul, Peter, is that which can't be ruled. It must be broken.

Как Солнце, которое заставляет горшок сиять, не исчезает, когда горшок разрушается, так и душа бессмертна, а не разрушается, когда гибнет ее телесная оболочка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As the Sun which makes the pot shine does not vanish when the pot is destroyed, the soul is immortal, not destroyed when its bodily shell perishes.

Однако ее беспокойная душа не могла найти удовлетворения, и она жаждала Правды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, her troubled soul could not find satisfaction and she longed for Truth.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «одна душа». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «одна душа» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: одна, душа . Также, к фразе «одна душа» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information