Опасность для детей - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Опасность для детей - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
danger to children
Translate
опасность для детей -

- опасность [имя существительное]

имя существительное: danger, peril, hazard, jeopardy, menace, gravity, imminence, riskiness

словосочетание: lion in the path, lion in the way

- для [предлог]

предлог: for, to, of, for the sake of, on behalf of, towards, toward

- Детей

children



Употребление в пищу кусочков свинцовой краски представляет особую опасность для детей, как правило, вызывая более тяжелое отравление, чем происходит от пыли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Eating chips of lead paint presents a particular hazard to children, generally producing more severe poisoning than occurs from dust.

Утечка никотина представляет опасность отравления для пользователя электронных сигарет, а также окружающих его людей, особенно детей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Leaked nicotine is a poisoning hazard for the user of electronic cigarettes, as well as others around them, particularly children.

Исследования показали, что она и впрямь важна для детей, причём обоих полов, потому что учит оценивать опасность, терпеливо дожидаться вознаграждения, обучает гибкости и уверенности в себе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They call it risky play, and studies show that risky play is really important for kids, all kids, because it teaches hazard assessment, it teaches delayed gratification, it teaches resilience, it teaches confidence.

Проводные жалюзи представляют опасность удушения для детей, что привело к 184 смертям в Соединенных Штатах в период с 1996 по 2012 год.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Corded window blinds present a strangulation hazard to children, causing 184 deaths in the United States between 1996 and 2012.

Загадочный недуг заражал только детей из нашего посёлка, где все дети были в опасности и не было лекарства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A mysterious illness, affecting only the children of our township, from which no child was safe and there was no cure.

Экономия на продовольствии в бедных семьях создает серьезную опасность недоедания детей из бедных семей и грозит тяжелыми последствиями для их здоровья.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As poor households cut back their spending on food, there are serious risks for the nutrition and health of millions of poor children.

Она не подвергает опасности детей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She's not jeopardizing her kids.

Если говорить о боях без правил среди детей, единственный человек, который подвергается реальной опасности, — это Емельяненко.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When it comes to the kiddie MMA fights, the only person in any real danger is Emelianenko.

Использование эфирного масла у детей может представлять опасность при неправильном использовании из-за их тонкой кожи и незрелой печени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Essential oil use in children can pose a danger when misused because of their thin skin and immature livers.

Другие важные программы предусматривали создание возможностей для обучения в начальной школе детей соответствующего возраста и мероприятия по информированию о минной опасности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Other essential programmes included schooling for primary-school-age children and mine-awareness activities.

В сложившейся на севере Уганды неблагополучной гуманитарной ситуации возрастает опасность совершения актов сексуального насилия в отношении детей, включая их сексуальную эксплуатацию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The difficult humanitarian situation increases the risk of sexual violence, including sexual exploitation, for children in northern Uganda.

Химические вещества, выделяемые в дыме из третьих рук, вступают в реакцию с загрязнителями внутри помещений, создавая токсическую опасность для тех, кто подвергается воздействию, особенно для детей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The chemicals released in third-hand smoke reacts with indoor pollutants to create a toxic hazard to those exposed, especially children.

Некоторые вейп-компании охотно использовали защищенную от детей упаковку в ответ на общественную опасность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some vaping companies willingly used child-proof packaging in response to the public danger.

Корона считает, что он представляет опасность для детей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Crown believes he poses a risk to children.

Дети также сталкиваются с опасностями в интернете, такими как киберзапугивание и подходы сексуальных хищников, которые иногда выдают себя за детей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Children also face dangers online such as cyberbullying and approaches by sexual predators, who sometimes pose as children themselves.

Я больше не могу подвергать своих детей опасности

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can't have my kids endangered anymore.

Я не стану подвергать детей опасности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm not risking the children down there.

Джулия, твое решение успокоить этого неуравновешенного человека и подвергнуть опасности детей, честно говоря, уму непостижимо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Julia... your decision to placate this unstable man and endanger the children is, quite frankly, baffling.

В-третьих, он признает патологию, когда на самом деле могут существовать вполне рациональные основания для оценки жертвой того, что их жизнь или жизнь их детей была в опасности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Third, it pleads pathology when there may in fact be completely rational reasons for the victim's assessment that their life or that of their children was in danger.

Многие страны также предпринимают шаги по информированию детей о существующих в природе опасностях и готовности к стихийным бедствиям в рамках школьных программ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many countries have also taken steps to teach children about natural hazards and disaster preparedness in school curricula.

В 1978 году Уайлд озвучил серию фильмов об общественной информации Play Safe, подчеркнув опасность воздушных линий электропередачи для детей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1978, Wilde voiced the public information film series Play Safe, highlighting the dangers of overhead power lines to children.

Я..я... я.. очень сожалею, я сам отец-одиночка, но это подвергнет моих детей опасности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, I'm-I'm-I'm very sorry about the mother, okay? But I'm a single father myself, and just being here puts us in jeopardy.

Вы подвергаете этих детей опасности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You are endangering these children.

Я осознаю опасность, которую ты благородно возложила на себя и детей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I understand the danger that your generous rescue puts on you and your children.

Главная опасность связана с его сладким вкусом, который может привлечь детей и животных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The major danger is due to its sweet taste, which can attract children and animals.

Долг родителя предупреждать детей обо всех опасностях на свете, включая сигареты, чтобы однажды, когда дети вырастут, они смогли бы сами сделать выбор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is the job of every parent to warn their children of all the dangers of the world, including cigarettes, so that one day, when they get older, they can choose for themselves.

Отвечая на вопросы о детском труде, региональный директор сказал, что важно информировать детей о том, что их работа не должна представлять для них опасность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In responding to questions about child labour, the Regional Director stated that it was important to teach children that their work should not be hazardous.

Райан был в реестре детей, подвергаемых опасности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ryan's on the at risk register.

Учитывая арест за приставания к несовершеннолетнему... отсутствие контроля за эмоциями, что подвергает опасности других детей...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Given the fact that the father... was arrested for solicitation... couldn't control his emotions... endangering other children.

С учетом экологической катастрофы в районе Аральского моря сохраняется серьезная опасность рождения неполноценных детей и увеличения материнской смертности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the wake of the Aral Sea environmental catastrophe, there remained a major threat of birth defects and maternal mortality.

Есть ещё одна опасность для важных генетических исследований, ведущихся без нарушений закона в обычных лабораториях, — повторюсь: не с целью создания детей на заказ, — а вот те несколько человек, которые всё же пойдут по этому пути, в случае, если что-то пойдёт не так, могут навредить всей отрасли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And there's another risk, and that is that all of the legitimate, important genetic modification research going on just in the lab - again, no interest in designer babies - a few people going the designer baby route, things go badly, that entire field could be damaged.

Серебряные оповещения также могут быть использованы для детей, которые пропали без вести, не подвергаясь опасности или похищению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Silver alerts can also be used for children who are missing without being in danger or abducted.

Азартные игры, кибербезопасность и опасности для детей, которые часто посещают сайты социальных сетей, являются важными текущими дискуссиями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gambling, cyber security, and dangers to children who frequent social networking sites are important ongoing debates.

Ты подвергла моих детей опасности и солгала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You put my kids in danger and lied.

Этот запрет был введен потому, что курение из третьих рук представляет особую опасность для развивающегося мозга младенцев и маленьких детей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This prohibition was enacted because third-hand smoke poses a special danger for the developing brains of infants and small children.

Профилактика жестокого обращения с детьми-это еще одна тактика; существуют программы по предотвращению синдрома трясущегося ребенка путем просвещения об опасности трясущихся детей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Child abuse prevention is another tactic; programs exist to prevent shaken baby syndrome by educating about the dangers of shaking children.

5 / опасность юридической ответственности для родителей, врачей и других лиц, совершающих калечащие операции на половых органах детей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

5/The danger of legal liability for parents, doctors, and others who inflict genital mutilation on children.

Как представляется, практика усыновления в Гватемале является вполне приемлемой и не представляет собой никаких опасностей для детей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

National adoption seems to be quite straightforward and does not pose any threat to children.

Но есть одна опасность, с которой наша неявная память не может нам помочь справиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But there's one danger that our implicit memory can't help us with.

В Сингапуре семьи всегда оказывают на детей большое давление, если дело касается образования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Singapore In Singapore the families actually put a lot of stress on us in terms of our education.

Мерфи освободила детей, и они по одному отцеплялись от стены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Murphy got the kids loose and they started getting away from the wall.

Запрет привлекать детей к противозаконному производству наркотических средств и психотропных веществ и торговле ими.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Prohibition of the employment of children in the illicit production of narcotic drugs and psychotropic substances and trafficking therein.

Более одного миллиона детей остались сиротами или оказались разлученными со своими семьями, а 10 миллионов пережили глубокие психические травмы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

More than 1 million children are orphans or separated from their families and 10 million suffer from profound psychological trauma.

Он был также обеспокоен количеством детей, которые убегают из дома или вынуждены покинуть свой дом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was also concerned at the number of children who ran away or were forced to leave home.

Члены Комиссии смогли сами убедиться в страданиях женщин, детей и лиц пожилого возраста в этом, как и в других конфликтах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Commissioners learned first hand of the sufferings of women and children and of the elderly in this, as in other conflicts.

Она обратила внимание на стратегии строительства социального жилья, развития детей, профессиональной подготовки и трудоустройства населения и предложила свои рекомендации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It observed the adoption of strategies on social housing, child development and training and employment and made recommendations.

Последний заход на развлечение этих детей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One last push to keep these kids entertained.

Были разработаны руководящие принципы поощрения участия детей в осуществляемых при содействии ЮНИСЕФ программах на основе использования эффективной практики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Guidance was developed on the promotion of child participation in UNICEF-assisted programmes, drawing on good practices.

Одну милю на восток по Коламбус Паркуэй до автостоянки, найдёте детей в коричневой машине.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you go one mile east on Columbus Parkway, a public park, you'll find kids in a brown car.

Я видел женщин и детей, лежащих на улице.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I saw women and children lying in the streets.

В некоторых случаях ЮНИСЕФ особое внимание уделял пропаганде проблем детей в рамках консультативных форумов, опирающихся на общесекторальный подход.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In some cases, UNICEF focused on advocacy for children within SWAp consultative forums.

Осуществляется мобилизация средств, с тем чтобы расширить возможности по приему детей с психическими расстройствами в находящиеся в общинах учреждения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Funds are being sought to increase community-based housing for children with mental disabilities.

Месячное пособие на детей в системе охраны детства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Monthly allowance for children in childcare.

Сохраняющейся проблемой является необходимость повышения качества программ обучения детей в раннем возрасте, учитывая рост их количества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A persistent challenge is to improve the quality of early learning programmes as they grow in number.

В странах с низким уровнем дохода отмена платы за обучение в школе отвечает интересам всех детей, особенно детей из бедных семей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

School fee abolition benefits all children, especially poor children, in low-income countries.

Ибо вы сами отлично знаете, что времени у нас мало, и миллионы людей до сих пор в опасности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because time, as you well know, is of the essence, and millions still continue to live at risk.

Кроме того, нужен знак, чтобы убежать в случае опасности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Also, we're going to need a signal to bolt out of there, in case there is danger.

Выполнять работу умело, не подвергая людей опасности?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Doing your job smart, not getting people killed?

Тоби в опасности, можно сказать, каждую секунду своей жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Toby's in danger pretty much every second of his life.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «опасность для детей». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «опасность для детей» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: опасность, для, детей . Также, к фразе «опасность для детей» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information