Осенние тучи - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Осенние тучи - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
autumn clouds
Translate
осенние тучи -

- осенний [имя прилагательное]

имя прилагательное: autumn, autumnal

- туча [имя существительное]

имя существительное: cloud, swarm



Большинство школ также имеют осенние каникулы или Дивали перерыв в августе или около октября / ноября.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most schools also have an autumn break or Diwali break in August or around October/November.

Площадь Trg Leona Štuklja заполнена музыкантами и киосками, предлагающими осенние продукты и деликатесы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The square Trg Leona Štuklja is filled with musicians and stalls offering autumn produce and delicacies.

Доминион по-прежнему угрожает, кардассианцы угрожают отнять станцию, я всё еще вижу, как тучи войны затягивают горизонт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Dominion is still a threat the Cardassians are still threatening to retake the station, and I can still see the clouds of war gathering on the horizon.

Дул резкий и холодный береговой ветер, и черные, клубящиеся тучи предвещали непогоду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The off-shore wind blew keen and chill, and the black-massed clouds behind it gave promise of bitter weather.

Это закон отцов моих, - отвечала Ревекка, - он снизошел на землю при громе и молнии на вершине горы Синай из огненной тучи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was the law of my fathers, said Rebecca; it was delivered in thunders and in storms upon the mountain of Sinai, in cloud and in fire.

Как и во время прошлогодних беспорядков в Неби-Мусе, толпа разорвала одеяла и подушки своих жертв, подняв тучи перьев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As in the previous year's Nebi Musa riots, the mob tore open their victims' quilts and pillows, sending up clouds of feathers.

Со временем эти весенние и осенние праздники стали самыми важными из сикхских праздников, а такие святые места, как Амритсар, стали центрами ежегодных паломничеств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Over time, these spring and autumn festivals became the most important of Sikh festivals and holy sites such as Amritsar became focal points for annual pilgrimages.

Но мои сапоги для верховой езды 10 размера, а мои осенние ботинки - 11.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Though my riding boots are a ten, and my trench boots were an 11.

В темной глубине неба холодно мерцали ясные осенние звезды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Clear autumn stars shone frostily deep in the darkened sky.

Кровля облетела сухими хлопьями, напоминавшими осенние листья, стены стали растекаться ручейками пыли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tiny arid flakes moulted from the roof, resembling a sleet of miniature autumn leaves as they scattered over the grass below; rivulets of dust trickled down the walls.

Ослепительные снаряды коснулись атмосферной оболочки планеты, и темные тучи мгновенно окрасились огненно-оранжевым цветом неудержимого пламени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The bolts of blinding fire touched the atmospheric envelope of the planet and a new colour bloomed among the blackened clouds: the searing orange of a firestorm.

К утру дождь прекратился, хотя серые тучи все еще затягивали небо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The next day began without rain, though thick gray clouds hung low in the sky.

С утра начали собираться тяжелые тучи с запада и почти закрыли солнце.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The morning, which had dawned clear and bright, became dismal as heavy clouds moved in from the west, not covering the sun, but dimming it so that it became little more than a pale circle of light.

Давящие, сгущающиеся тучи на фоне темного неба разорванным ритмом прорывают композицию, словно вихрь, указующий на земное безумие. Все смешалось: тела людей, лошадиные трупы, брошенные военные орудия?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The picture has an allegorical meaning: the sleeping young woman, the cat, the butterfly, the thistle, the flowers.

В ясные и прохладные осенние вечера на глади озер цветут и благоухают лотосы и лилии, навевая посетителям необыкновенное чувство грусти и одухотворенности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On cool autumn evenings, the fragrance of cassia and lotus flowers floats on the breeze.

Надвигавшиеся грозовые тучи смешивались с клубами черного и багрового дыма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The driving clouds of the gathering thunderstorm mingled there with masses of black and red smoke.

Или вот альбатрос - откуда берутся все тучи душевного недоумения и бледного ужаса, среди которых парит этот белый призрак в представлении каждого?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bethink thee of the albatross, whence come those clouds of spiritual wonderment and pale dread, in which that white phantom sails in all imaginations?

Грозовые тучи давно разошлись.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The storm clouds had long since dispersed.

К полуночи дождь перестал, тучи унесло, и снова зажглись в небе немыслимые блестки звезд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Toward midnight the rain ceased and the clouds drifted away, so that the sky was scattered once more with the incredible lamps of stars.

И когда он уже готов спрыгнуть, тучи расступаются, и пробивается луч света. Его ударило, как лучом прожектора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And, just as he was about ready to jump, skies open up, and there's this ray of light hit him like a spotlight.

Слухи о городах, превратившихся в тучи дыма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rumors of cities evaporating into clouds of smoke.

Исполинские ледники подступали к самой дороге; я слышал глухой грохот снежных обвалов и видел тучи белой пыли, которая вздымается вслед за ними.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Immense glaciers approached the road; I heard the rumbling thunder of the falling avalanche and marked the smoke of its passage.

Тем не менее, отважный Кулик продолжал своё исследование, несмотря на тучи насекомых и другие трудности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Undaunted, Kulik went on to make a thorough survey despite the swarms of insects and other hardships.

Когда его вели по коридору к выходу, он увидел распахнутую дверь и за нею уже знакомого гестаповца в черном мундире, разъяренное лицо мрачнее тучи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As he passed down the corridor to the street he saw through an open door the black uniformed Gestapo officer, his face dark with anger.

В ущельях гор не просыпались тучи, звездой жемчужною не гаснул небосклон...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The clouds have not awakened in the mountain passes, the distant sky has not yet faded as a pearly star.

Вчера у Джулио сидела за столом чернее тучи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

AtJulio's last night, there was a black cloud hanging over the table.

Я люблю всех тех, кто являются тяжелыми каплями, падающими одна за другой из темной тучи, нависшей над человеком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I love all those who are as heavy drops, falling one by one out of the dark cloud that hangs over men.

И теперь ветер дул им в лицо, и они видели серые тучи, идущие высоко по небу, навстречу восходящему солнцу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And now they faced into the wind, and they could see the high gray clouds moving over the sky toward the rising sun.

Видишь те тучи на западе?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

See those clouds over there to the west?

Ведь теперь у нас осталась неразгаданной только одна проблема - как мы будем убивать время в эти темные осенние вечера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Draw your chair up and hand me my violin, for the only problem we have still to solve is how to while away these bleak autumnal evenings.

Солнце зашло за тучи, и вода была темная и гладкая и очень холодная.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The sun was under a cloud and the water was dark and smooth and very cold.

Сияло ли солнце, или сгущались тучи, ничто уже не могло предстать мне в том же свете, что накануне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The sun might shine or the clouds might lower, but nothing could appear to me as it had done the day before.

Давай поедем куда-нибудь вместе. Посмотрим, как падают осенние листья.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Come on, let's go for a drive together to watch autumn leaves falling.

Потом вдруг, на второй день Святой, понесло теплым ветром, надвинулись тучи, и три дня и три ночи лил бурный и теплый дождь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then all of a sudden, on Easter Monday, a warm wind sprang up, storm clouds swooped down, and for three days and three nights the warm, driving rain fell in streams.

В любой момент тучи могут обрушиться проливным дождем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At any time the clouds may drop heavy rain.

Джейми сделал выбор, и ничто теперь не могло остановить его: ни изнурительный труд, ни пропитанный миазмами воздух, ни тучи мух, не дававшие спать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had made his choice and nothing was going to stop him, not the exhausting labor, or the foul air he breathed or the flies that kept him awake most of the night.

В садике перед домом благоухали розы, а под окнами пышно цвели осенние крокусы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The front garden had rose bushes in it and a thick bed of autumn crocus under the windows.

Я пошел дальше, хотя тьма и грозовые тучи сгущались, а гром гремел над самой моей головою.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I quitted my seat, and walked on, although the darkness and storm increased every minute, and the thunder burst with a terrific crash over my head.

В то время как мы были вовлечены в борьбу международного шпионажа, тучи сгущаются вокруг нас самих.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While we were off fighting international espionage, things have gotten worse in our own backyard.

Явились старческие немощи, не дозволявшие выходить из дома, настали длинные, тоскливые осенние вечера, осуждавшие на фаталистическую праздность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ailments of old age came upon her and prevented her from leaving the house. The long dreary fall evenings set in and doomed her to enforced idleness.

Вздымаются и кружат тучи рыжей пыли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dust, swirling in red clouds.

Не тучи омрачали его, не было солнечного света, и потому день казался ненастным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The reason for this was that, though there was no cloud in the sky to dim the brightness of day, there was no sun to give brightness.

В эксперименте, демонстрирующем важность холодного воздействия для ремиграции, использовались осенние монархи с холодным температурным воздействием и без него в лаборатории.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An experiment demonstrating the importance of cold exposure for remigration utilized fall monarchs with and without cold temperature exposure in the laboratory.

10 августа 2014 года Боб Вейр и RatDog отменили свои летние и осенние гастроли без объяснения причин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On August 10, 2014, Bob Weir and RatDog cancelled their summer and fall tour dates without explanation.

Tikis были подписаны на осенние пластинки Тома Донахью с 1965 по 1966 год и выпустили два сингла на этом лейбле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Tikis had been signed to Tom Donahue's Autumn Records from 1965 to 1966 and had released two singles on that label.

Осенние цвета вдоль перевала в конце сентября.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fall colors along the pass in late September.

В том году осенние маневры флота продолжались всего неделю, с 7 по 15 сентября.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That year, the autumn fleet maneuvers lasted only a week, from 7 to 15 September.

Календарь играл жизненно важную роль в развитии и организации сбора урожая, сбора налогов и бенгальской культуры в целом, включая Новый год и осенние праздники.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The calendar played a vital role in developing and organising harvests, tax collection and Bengali culture in general, including the New Year and Autumn festivals.

Плодовые тела Mycena flavoalba растут разбросанными до густо стайных на игольчатых грядках под хвойными деревьями и на перегное в дубовых лесах в осенние месяцы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The fruit bodies of Mycena flavoalba grow scattered to densely gregarious on needle beds under conifers, and on humus in oak woods during the autumns months.

Курс лекций, запланированный на осенние месяцы, пришлось прервать из-за начавшейся войны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The course of lectures planned for the autumn months had to be abandoned because of the outbreak of war.

Конфуций исправил и перекодировал классические книги, унаследованные от династий Ся-Шан-Чжоу, и составил весенние и осенние летописи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Confucius amended and recodified the classical books inherited from the Xia-Shang-Zhou dynasties, and composed the Spring and Autumn Annals.

Задержки в графике съемок отодвинули съемки на осень,что потребовало от декораторов съемочной площадки покрасить осенние листья в зеленый цвет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Delays in the shooting schedule pushed filming into the autumn, which required the set decorators to spray-paint the autumn leaves green.

Настроение усталости от войны было очевидно по всему Северу, и осенние выборы, рассматривавшиеся как референдум о войне, показали отход от Республиканской партии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A mood of war-weariness was evident throughout the North, and the fall elections, regarded as a referendum on the war, had shown a swing away from the Republican party.

Летние и осенние сорта Pyrus communis, будучи климактерическими плодами, собирают до того, как они полностью созреют, пока они еще зеленые, но отрываются при подъеме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Summer and autumn cultivars of Pyrus communis, being climacteric fruits, are gathered before they are fully ripe, while they are still green, but snap off when lifted.

На осенние месяцы они перебрались на новомодный морской курорт Уортинг на побережье Суссекса, где поселились в Стэнфордском коттедже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They moved for the autumn months to the newly fashionable seaside resort of Worthing, on the Sussex coast, where they resided at Stanford Cottage.

В конце 1930-х годов Тил переместила свои ежегодные осенние патрули с юго-восточной Аляски в район пролива принца Уильяма в юго-центральной части Аляски.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the late 1930s, Teal shifted her annual autumn patrols from Southeast Alaska to the Prince William Sound area in Southcentral Alaska.

Охота в заповеднике разрешена в осенние месяцы, а в границах национального парка охота запрещена в любое время суток.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hunting is permitted in the preserve during the months of autumn, while hunting is prohibited within national park boundaries at all times.

Иногда осенние бури приносят ледяной дождь или снег.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Occasional fall storms bring icy rain or snow.

Количество осадков меняется в течение всего года, причем максимум приходится на июнь, а минимум-на поздние осенние и зимние месяцы года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rainfall is variably distributed throughout the year, with a maximum in June and a minimum in the late Autumn and Winter months of the year.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «осенние тучи». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «осенние тучи» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: осенние, тучи . Также, к фразе «осенние тучи» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information