Осмотримся - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Осмотримся - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
let's look around
Translate
осмотримся -


С вашего позволения, мы с Джорджем спустимся и осмотримся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

George and I'll get kitted up and take the first look with your permission.

Не возражаете, если мы осмотримся, удостоверимся, что ваша комната отвечает высшим стандартам?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you mind if we look around, make sure your room is up to the high standard we expect?

Ну что ж, давайте осмотримся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, let's take a gander around this place.

А мы осмотримся без тебя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We'll scout around without you.

Я сейчас лягу на высокую орбиту, немного осмотримся, выберем место для посадки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Okay, I'm going to put us in a high orbit, spend a little time looking around for the best spot before we put down.

Давай, просто... немного осмотримся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, let's just... look around for a little while.

Мы только осмотримся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just need to have a look around.

Лучше мы с Терри проникнем через крышу и осмотримся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I say Terry and I go in through the roof and do some recon.

Мы просто осмотримся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're just having a look around.

Пройдемся, осмотримся, распакуем, проверим звук.'

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Go over the tops, unpack, sound check.'

Давай осмотримся, узнаем, что здесь можно раскопать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let's check around, see what we can dig up.

Осмотримся и найдём выход.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Get the lay of the land, find the exit.

Осмотрим лучшую машину для охоты за штормами - Тит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let's take a tour of the ultimate storm-chasing vehicle, the Titus.

Я думаю для начала мы всё здесь осмотрим до того, как начнётся вечеринка

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think we should get the lay of the land before the festivities start.

Джон сказал, что его отец работал на ферме, таким образом, если мы осмотрим ее, то...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, John said his father worked as a farmhand, so if we can trace the farm, then we

Давайте все вместе ещё раз осмотрим!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Everybody, let's look around together again!

Если не осмотрим повреждение таза, он истечет кровью и умрет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If we don't assess this pelvic fracture, he could bleed out and die.

Ну, мы точно не узнаем, пока не осмотрим местные достопримечательности или не встретим еще хотя бы парочку человек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, we won't know till we've seen the sights, met a few more people.

Как только осмотрим корабль, сможешь подняться на борт и проверить лабораторию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once we get the ship secured, you can jump on board and take stock.

Он хочет сначала отвести нас к бабе Янке, а потом мы вернемся и все осмотрим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He will take us to visit Baba Yanka first, and then we will return to observe everything.

Сейчас мы сделаем вам укол, осмотрим ваши ноги и займемся раной на плече.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm here to give you an injection, and to keep an eye on your legs, and check the sore on your shoulder.

Мы просто осмотрим оранжерею.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're sneaking into his greenhouse.

А потом осмотрим, какие тут ключи и воды целебные и где они.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let us see what your medicinal springs and waters are like, and where they are situated.

Давайте осмотримя вокруг, пока мы ждем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let's scout around while we wait.

Поэтому... мы воспользуемся вашим предложением и осмотрим ваш дом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So... We're gonna take you up on your offer- look around your place.

Когда пойдём обедать, тогда и осмотрим окрестности. Идёт?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We'll go for lunch later, scope out the neighborhood.

Мы осмотрим эту часть ручья, оставим метку, потом найдем тропу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I figure we finish off this section of the stream, leave a marker, then find the trail before dark.

Держись рядом. Медленно осмотрим комнату за комнатой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let's just stay close, go slow room to room.

Итак, сейчас мы пойдем отсюда, возьмем пару лодок и осмотрим достопримечательности, ладно?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, what do you say we go sign out a couple of floaters and take in the sights?

Мы осмотрим его для расследования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We'll examine it for our enquiries.

— К дому! — предложил я. — Мы разобьем лагерь и осмотрим здание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

“Over by the building,” I suggested. “After we set up camp, we can have a look at it.”

мы сейчас осмотрим здание, а затем поговорим о Миссис Андерсон и об оптимальном времени для ее поступления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm just going to take you on the quick tour of the facility, and then we can sit down and discuss Mrs. Andersson's condition and the appropriate time for admitting her.

Не против если мы зададим парочку вопросов, и осмотрим дом?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, you mind if we ask you a few questions, Maybe take a look around the house?

Тем временем мы осмотрим ваши травмы,..

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the meantime, We'll assess your injuries

Никто ничего не загрузит, пока мы не осмотрим весь завод, не убедимся в безопасности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No one's loading anything until we tour the whole facility, make sure it's safe.

Трудно сказать до того, как мы осмотрим место преступления при дневном свете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, it's hard to tell until we get to take a look at that crime scene in the light of day.

Давай осмотрим тебя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let's have a look at you.

Пойдемте, осмотрим достопримечательности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let' s go out and see the sights.

Если мы осмотрим вашу квартиру и найдем список должников Стивена?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If we look around your place, are we gonna find Steven's list of debtors?

Мы осмотрим вас, убедимся, что все в порядке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We'll be checking you over, make sure everything's okay.

При его свете силою в четверть свечи мы осмотрим комнату.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In its one-fourth-candlepower glow we will observe the room.

Полагаю, сначала осмотрим тело.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

First, I think perhaps we should view the body.

Мы осмотрим толпу, сообщим, направляться ли на парковку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We'll take a look at the crowd, make the call whether or not to divert to the garage.

— Не возражаете, если мы осмотрим дом?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you mind if we look around?

Теперь осмотрим область позвоночника через оптоволоконный конектор спинного нерва.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now scanning pons area at spinal nerve fiber connection.

Сейчас мы сделаем вам укол, осмотрим ваши ноги и займемся раной на плече.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm here to give you an injection, and to keep an eye on your legs, and check the sore on your shoulder.

Что мы сделаем сначала - позавтракаем или осмотрим дома, которые отметили в Милтон Таймс?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Shall we have lunch before or after we have looked at the houses we marked in the Milton Times?'



0You have only looked at
% of the information