Отберут - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Они произведут на свет намного больше профессий, чем отберут, но важно то, что для многих заданий, которые мы передадим им, важна эффективность и производительность. |
So they're going to produce even more jobs than they take away, but it's important that a lot of the tasks that we're going to give them are tasks that can be defined in terms of efficiency or productivity. |
They're gonna pull out my diamond spear. |
|
Miles, we are this close to having the bicycle repossessed. |
|
Они отберут у меня паб. |
They'll take my pub away from me. |
Так ведь деньги-то у него отберут, - возразил стекольщик. |
But he won't keep his money, by what I can make out, said the glazier. |
В ВВС также думают о приобретении тех роботов, которые отберут для себя ВМС – и в итоге Пентагон получит малозаметный беспилотник своей мечты с вооружением и реактивным двигателем. |
The Air Force is also considering buying whichever 'bot the Navy picks – finally giving the Pentagon the stealthy, jet-powered armed drone of its dreams. |
В заключении сказано, что он знал, на что шел, а если я подпорчу им репутацию, они отберут мой дом. |
The releases saying he knew he was engaging in risky behavior, and if I defamed their character, they'd take my house. |
Они отберут у него деньги, переспят с его женой и не пощадят даже его детей. |
They would take his money, screw his wife and show no kindness to his children. |
И чем ты удержишь меня, когда объявятся приставы и отберут у нас этот дом? |
What are you going to hold over my head when the bank comes and takes this place away from us? |
Когда ты прибудешь туда, они отберут у тебя имя, дадут номер, молоток и скажут давай работай. |
Now when you get there, they gonna take away your name, give you a number, and a sledgehammer, and say get to work. |
Что значит, отберут Хоуп? |
What do you mean, you're gonna lose Hope? |
У драгунов лошадей все равно отберут, а номер 90 был объявлен неуправляемым, и подлежал отстрелу. |
The dragoons were going to lose their horses anyway, but number 90 has been reported as unmanageable, so he was due for the bullet. |
Если её отберут, мы лишимся моей части нашего месячного дохода. |
AND IF THEY TAKE IT AWAY, THERE GOES MY SHARE OF OUR MONTHLY INCOME. |
А что, если у него отберут его магазины? |
And what if his stores were taken away from him? |
If you got more points incurred, you're disqualified. |
|
У меня отберут лицензию брокера за неспособность контролировать тебя. |
They'll take away my brokerage license. Failure to supervise you. |
Все, чем вы дорожите, у вас отберут. |
Everything you care about is gonna be taken from you. |
Когда отберут у вас это место, девочка, возьмут и оставят от столетнего леса одни пеньки. |
Once they've took this place from under you all, girl, go out and cut them hundred-year woods down to nubs. |
They're going to take this place unless we pay the arrears this month. |
|
О, мне просто интересно, может, вознесшиеся нападут и отберут его. |
Oh, I was just wondering if an ascended being was gonna swoop down and take it away. |