Произведут - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Они произведут на свет намного больше профессий, чем отберут, но важно то, что для многих заданий, которые мы передадим им, важна эффективность и производительность. |
So they're going to produce even more jobs than they take away, but it's important that a lot of the tasks that we're going to give them are tasks that can be defined in terms of efficiency or productivity. |
Если кто-то из его граждан, включая Ферика, размножится, они произведут мутантов, которых они ранее пытались уничтожить. |
If any of its citizens, including Feric, reproduce, they will produce the mutants that they had previously sought to obliterate. |
Пожар не тушится до тех пор, пока не будут исчерпаны все горючие вещества или пока пожарные не произведут ручное тушение. |
The fire is not extinguished until the burning combustibles are exhausted or manual extinguishment is effected by firefighters. |
Дура, ведь на ней печати! - возразил Жак Коллен. - Через несколько дней там произведут опись имущества, и вы окажетесь неповинными в краже... |
Idiot! there are seals on everything, replied Jacques Collin. In a few days the inventory will be taken, and you will be innocent of the theft. |
Корби восстановил элементы этой культуры, и они произведут революцию во Вселенной, когда покинут эту пещерную среду. |
Dr. Korby has been able to uncover elements of this culture which will revolutionise the universe when freed from this cavernous environment. |
There will be an inquest, and you will be asked the question. |
|
Крестьяне говорили, что иногда более крупная кобыла и жеребец произведут такого жеребенка. |
Peasants have said that occasionally a larger mare and stallion will produce such a foal. |
Еще не было 85 эпизодов, и я считаю, что мы должны держать его на уровне 72, пока они действительно не произведут их. |
There have not been 85 episodes yet and I believe we should keep it at 72 until they actually produce them. |
Уверен, что они произведут на вас впечатление. |
I trust to the effect of that. |
В июле 2019 года сообщалось, что Бен Аффлек и Мэтт Деймон снимутся в фильме, совместно напишут и произведут экранизацию романа, а Ридли Скотт будет режиссером. |
In July 2019, it was reported Ben Affleck and Matt Damon would star in, co-write and produce an adaption of the novel, with Ridley Scott set to direct. |
Или же его произведут в вице-фельдфебели, -добавляет Кат. |
Or rather he will soon be made acting sergeant-major, says Kat. |
Иезуиты заставляли порабощенные пары оставлять своих детей; они ожидали, что их рабы произведут на свет еще больше детей в Миссури. |
The Jesuits forced the enslaved couples to leave their children behind; they expected their slaves would produce more children in Missouri. |
Обмен произведут на свалке. |
The exchange is at the scrapyard. |
Где они произведут обмен? |
Where are they making the exchange? |
Но как мы можем ожидать, что женщины, воспитанные таким образом, произведут на свет великолепное потомство? |
But how are we to expect that women nurtured in this fashion should produce a splendid offspring? |
Кобылы, гомозиготные по гену Lp, выведенные на осла любого окраса, произведут пятнистого мула. |
Mares homozygous for the Lp gene bred to any color donkey will produce a spotted mule. |
Они произведут фурор. |
They'll be a sensation! |
Факты не произведут никакого впечатления, если они будут представлены на ужасном английском языке. |
Facts will make no impression if they are presented via terrible English. |
По мере того как вертикальная система фермы будет более эффективной в обуздании солнечного света, меньше загрязнения они произведут. |
As vertical farm system become more efficient in harnessing sunlight, the less pollution they will produce. |
Иногда HIF патентовала новый дизайн в надежде, что производители инструментов купят права и массово произведут инструмент по более низкой цене для всех. |
Sometimes HIF will patent a new design in the hope that instrument vendors will buy the rights and mass-produce the instrument at a lower cost to everyone. |
Реструктуризация этих организаций была произведена весьма успешно. |
The restructuring of organizations has turned out to be a success. |
Ты смотришь на произведение искусства и говоришь про какого-то слона? |
You're looking at a masterpiece, and you're talking about some elephant painting? |
As much a work of art as it is a fortress. |
|
В 2004 году правительство Ирана одолжило иранскую коллекцию произведений искусства, которая после революции 1979 года была заперта британской галереей Тейт на шесть месяцев. |
In 2004, the government in Iran loaned an Iranian collection of artwork that was locked away since the 1979 Revolution by the Tate Britain gallery for six months. |
В этом же разделе описывается художественное произведение, прежде чем в следующем будет рассказано о музыке. |
That same section then describes the artwork, before the next one talks about the music. |
За свою короткую жизнь он был удивительно продуктивен и оставил после себя богатое наследие социальных проектов и литературных произведений. |
During his short life he was astonishingly productive and left behind a rich legacy of social projects and literary works. |
Моя работа - произведение чисто физиологическое. |
My work treats of physiology pure and simple. |
Я тут восхищался последним произведением твоего бой-френда. |
I WAS JUST ADMIRING YOUR BOYFRIEND'S LATEST CREATION. |
Нет, сэр, генерал Шейскопф. Сегодня утром, сэр, он был произведен в генералы. |
'No, sir, General Scheisskopf He was promoted to general this morning, sir.' |
Я верю в то, что, копируя произведение мастера, можно повторить его действие и, возможно, повторить, пусть даже случайно, точный жест. |
I believe that anyone who copies a masterwork... has a chance of repeating the artist's action... and possibly recapturing, if only by chance... the exact gesture. |
Казнь была произведена 27 апреля 1995 года промежуточным народным судом Шицзячжуана. |
The execution was carried out on 27 April 1995 by the Shijiazhuang Intermediate People's Court. |
Он был произведен компанией Asylum Entertainment. |
It was produced by Asylum Entertainment. |
Жалоба на эйджизм заключается в том, что большинство хореографических произведений написано так, что их может исполнять только относительно молодой танцор. |
The complaint about ageism is because most choreography is written so that it can only be performed by a relatively young dancer. |
Своим произведением Блейк хотел низвергнуть общепринятые дуализмы, предложить альтернативную космологию, в которой добро и зло представляют собой взаимодополняющие силы, необходимые для процветания человечества. |
Blake used the poem and illustrated plates to subvert traditional dualisms, to propose an alternative cosmology in which good and evil were complementary forces for human flourishing. |
Mortal Coils-это сборник из пяти коротких вымышленных произведений, написанных Олдосом Хаксли в 1921 году. |
Mortal Coils is a collection of five short fictional pieces written by Aldous Huxley in 1921. |
Птица в клетке-это знаковое произведение литературы, написанное одним из самых важных писателей нашего времени, Майей Ангелу, и заслуживающее статуса ФА. |
Caged Bird is a landmark piece of literature written by one of the most important writers of our time, Maya Angelou, and deserving of FA-status. |
Примерно через две недели у группы было около 65 музыкальных произведений. |
After about two weeks, the band had around 65 pieces of music. |
Uh, this here poem is called Elevator Capacity. |
|
Как и большинство корейских произведений искусства, ранняя скульптура Чосон плохо справлялась с японскими вторжениями в Корею в 1592-1598 годах, и немногие сохранились до наших дней. |
Like most Korean works of art, early Joseon sculpture fared poorly in the Japanese invasions of Korea from 1592–1598 and few survive today. |
Когда коллаж использует существующие произведения, результатом является то, что некоторые исследователи авторского права называют производным произведением. |
When collage uses existing works, the result is what some copyright scholars call a derivative work. |
Эти скульптуры влились в бесконечный ряд украшающих Рим религиозных произведений искусства. |
The pieces blended into the sea of religious artwork all over Rome. |
Японская гигантская саламандра была предметом легенд и художественных произведений в Японии, например, в работе укие-э Утагавы Куниеси. |
The Japanese giant salamander has been the subject of legend and artwork in Japan, for example, in the ukiyo-e work by Utagawa Kuniyoshi. |
Это список персонажей произведений Чарльза Диккенса. |
This is a list of characters in the works of Charles Dickens. |
There's going to be a concert, with my compositions. |
|
Каждый миф и произведение художественной литературы в каком - то смысле представляет собой большую группу людей-от Чарли Брауна до Форреста Гампа или Санта-Клауса. |
Every myth, and work of fiction, in some sense represents a larger group of people - from Charlie Brown to Forrest Gump or Santa Claus. |
2 мая 1930 года он был произведен в лейтенанты, а 2 февраля 1937 года-в капитаны. |
He was promoted to lieutenant on 2 May 1930 and to captain on 2 February 1937. |
В первом рассказывается о намерении Овидия написать эпическую поэзию, которое срывается, когда Купидон крадет у него метрическую ногу, превращая его произведение в любовную элегию. |
The first tells of Ovid's intention to write epic poetry, which is thwarted when Cupid steals a metrical foot from him, changing his work into love elegy. |
В 1973 году в галерее в австралийском Брисбене состоялась выставка произведений искусства, вдохновленных фантомами. |
A gallery in Brisbane, Australia, ran an exhibit of Phantom-inspired artwork in 1973. |
Тогда было в ней что-то неоконченное, недовершенное, теперь это было произведение, которому художник дал последний удар кисти. |
Then there had been something unfinished, incomplete, about her; now here was a production to which the artist had given the finishing stroke of his brush. |
Ого, да это не объявление, это произведение искусства. |
Wow. That's not a sign, that's a work of art. |
He himself will be his final work of art. |
|
Нечего терять создано при сотрудничестве актёров, использовавших свой жизненный опыт, чтобы создать произведение с теми же разнообразием и достоверностью, что есть в нас. |
Nothing to Lose is a work made in collaboration with performers of size who drew from their lived experiences to create a work as varied and authentic as we all are. |
2 сентября 1801 года он был произведен в лейтенанты. |
He was made lieutenant on 2 September 1801. |
Их обоих убили, потому что вы внушили Роберту убивать, когда он слышит именно это музыкальное произведение. |
Both of them were murdered because you had hypnotised Robert to kill when he heard that particular piece of music. |
В следующем году он стал офицером, а в 1787 году был произведен в чин первого лейтенанта кирасирского полка. |
The following year he became an officer, and in 1787 was promoted to first lieutenant in a cuirassier regiment. |
А именно, в кольце целых чисел соответствующего числового поля рациональное простое число 13 расщепляется как произведение трех различных простых идеалов. |
Namely, in the ring of integers of the appropriate number field, the rational prime 13 splits as a product of three distinct prime ideals. |
В 1979 году он был произведен в офицеры канадского ордена, а в 1998 году получил звание компаньона. |
In 1979 he was made an officer of the Order of Canada and was promoted to Companion in 1998. |
Его часто называют первым поэтом на этом языке, хотя большая часть его произведений написана на церковнославянском или польском языках. |
He is frequently cited as the first poet in the language, although the bulk of his work is either in Church Slavonic or Polish. |
А наше командование - не произведение искусства. |
And our command control isn't quite state-of-the-art. |