Отводила - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
отказываться, предоставлять, предупреждать, выделять, выводить, набить, доставлять, наложить, нарезать
Мальчики исподтишка ее оглядывали, и она пугливо съеживалась, и пристыженно отводила глаза, и не могла выдержать взгляд Фрэнка. |
The furtive glances of the boys made her shrink like a rabbit; she could not meet Frank's eyes or quench the shame in her own. |
Плотина принадлежала бюро мелиорации Соединенных Штатов и отводила воду в канал Риверсайд для орошения долины Эль-Пасо. |
The dam was owned by the United States Bureau of Reclamation, and diverted water into the Riverside Canal for use in irrigation in the El Paso Valley. |
Она всегда отводила глаза, когда Джаред настаивал на том, что придет к ней в каюту. |
She had averted her eyes when she had asked him if he would insist on coming to her. |
Охранник тщательно проверял машину на случай, если на нее поставили жучки, а Рейчел не отводила глаз от темнеющего вдали огромного здания. |
While the guard scanned her car for bugs, Rachel gazed out at the mammoth structure in the distance. |
Он спроектировал обширную подземную канализационную систему, которая отводила отходы в устье Темзы, вниз по течению от основного центра населения. |
He designed an extensive underground sewerage system that diverted waste to the Thames Estuary, downstream of the main center of population. |
Ты отводила взгляд от непристойных иллюстраций на плакатах или в журналах? |
Did you always look away from impure ads and billboards? |
Она отводила глаза, её прикосновения стали менее искренними. |
Her eyes grew shifty, her touch less sincere. |
И причина в ее инстинктивной потребности разыгрывать из своей жизни драму, в которой она отводила себе первые роли. |
But if she did, the reason arose out of her instinct to dramatize herself. |
Она отводила себе пассивную роль, а публика была той силой, которая будет действовать на нее. |
She assigned a passive role to herself, with the public being the force which would act on her. |
Фрау профессорша ограничилась тем, что за столом бросала на парочку суровые взгляды и, не смея грубить китайцу, отводила душу, грубя Цецилии. |
The Frau Professor contented herself with giving them both severe looks at table and, though she dared not be rude to the Chinaman, got a certain satisfaction out of incivility to Cacilie. |
Дала ей пемзу для ног, отводила ее в ликероводочный. |
Gave her foot rubs, took her to the liquor store. |
У меня тут назначено свидание, - и хозяйка, если обе стороны были знакомы ей, немедленно отводила гостей в удобные апартаменты. |
I have an appointment, was sufficient, where either of the parties was known, to cause them to be shown to a private suite. |
Мистер Бак, прошу у вас прощенья за посещавшие меня порой изящные и возвышенные мысли, в которых вам неизменно отводилась роль последнего болвана. |
Mr. Buck, said the King, I beg your pardon, for a number of beautiful and sacred thoughts, in which you were generally classified as a fool. |
В неомальтузианском споре, включавшем в себя связанные с ним дебаты много лет спустя, аналогичная центральная роль отводилась числу рожденных детей. |
The neo-Malthusian controversy, comprising related debates of many years later, has seen a similar central role assigned to the numbers of children born. |
Высшим учебным заведениям также отводилась большая роль в управлении межрегиональными и межведомственными школами. |
Higher education institutions also were assigned a greater role in running inter-regional and inter-departmental schools. |
В этих мелодрамах Стрэттону отводилась главная роль, которую он неоднократно исполнял. |
In these melodramas, Stratton was assigned the title role, which he played on multiple occasions. |
В войне на полуострове полкам Народного Ополчения и Орденансским частям отводилась важная роль в обороне страны от армии Наполеоновских захватчиков. |
In the Peninsular War, the Militia regiments and the Ordenanças units had an important role in the defense of the country against the Napoleonic invader army. |
Впервые новации в архитектурном стиле, которым ранее отводилась единственная роль - удовлетворять запросы господствующих классов, оказались предназначены непосредственно для бедных. |
For the first time, a new architecture, which in every previous epoch had been reserved for the... satisfaction of the ruling classes, is directly destined for the poor. |
Он работал вместе с Джозефом Локком на железной дороге Гранд-Джанкшн, где каждому человеку отводилась половина пути. |
He worked with Joseph Locke on the Grand Junction Railway with half of the line allocated to each man. |
И оно хирело, тускнело - ведь роль ему отводилась самая незначительная. |
Her body was going meaningless, going dull and opaque, so much insignificant substance. |