Откалиброван - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Внутренний генератор, который обеспечивает сигналы времени, называется временной базой и должен быть откалиброван очень точно. |
The internal oscillator which provides the time signals is called the timebase, and must be calibrated very accurately. |
Прибор сначала должен быть откалиброван путем анализа материала, который является чистым и имеет известную концентрацию азота. |
The instrument must first be calibrated by analyzing a material that is pure and has a known nitrogen concentration. |
В идеальных условиях печатный станок также будет охарактеризован и откалиброван с использованием аналогичных методов. |
In ideal circumstances, the printing press will also be characterized and calibrated using similar techniques. |
Прибор должен быть откалиброван и проверен на соответствие известным стандартам, если необходимо доверять показаниям прибора. |
An instrument must be calibrated and checked against known standards if the readings are to be trusted. |
Формовочная вспышка видна, когда оптимизированный параметр по высоте отбраковки не откалиброван. |
Molding flash is seen when the optimized parameter on cull height is not calibrated. |
Если фактический процент существенно отличался от заявленной вероятности, то мы говорим, что прогнозист плохо откалиброван. |
If the actual percentage was substantially different from the stated probability we say that the forecaster is poorly calibrated. |
Текущий МЕ откалиброван по третьему международному стандарту для пролактина, составляет 84/500. |
The current IU is calibrated against the third International Standard for Prolactin, IS 84/500. |
Артефакт в кремнии откалиброван так, чтобы быть как можно ближе к человеку, о котором идет речь. |
The artifact in silicon is calibrated to be as close as possible to the person in question. |
Измеритель может быть откалиброван как вольтметр постоянного тока, если сопротивление катушки известно путем вычисления напряжения, необходимого для получения полного тока шкалы. |
A meter can be calibrated as a DC voltmeter if the resistance of the coil is known by calculating the voltage required to generate a full scale current. |
V8 с механическим нагнетателем был заново откалиброван, а выхлопные трубы увеличены так что теперь он извергает 542 лошадиные силы на задние колеса. |
The supercharged V8 has been re-calibrated and the exhausts beefed-up so that it now fires 542 horsepower at the rear wheels. |
Если данные на печатной плате не совпадают с данными, хранящимися на плате, то привод не будет откалиброван должным образом. |
If the data on the PCB do not match what is stored on the platter, then the drive will not calibrate properly. |
Сигнал откалиброван на соответствие вулканским синаптическим частотам. |
The signal is calibrated to correspond with Vulcan synaptic frequencies. |
По словам Сингха, искажения происходят из-за дешевого неточного гидролокатора, который был неправильно подключен и откалиброван. |
According to Singh, the distortions are due to a cheap inaccurate sonar instrument that was improperly wired and calibrated. |
Монитор, используемый для мягкой расстойки, должен быть откалиброван таким образом, чтобы изображение на экране выглядело как изображение на бумаге. |
The monitor used for soft proofing must be calibrated, so that the image on the screen looks like the image on the paper. |
С помощью телескопов GMT был откалиброван по среднему солнечному времени в Королевской обсерватории Гринвича в Великобритании. |
Using telescopes, GMT was calibrated to the mean solar time at the Royal Observatory, Greenwich in the UK. |
Кажущийся заряд не равен фактическому количеству изменяющегося заряда на участке ПД, но может быть непосредственно измерен и откалиброван. |
Apparent charge is not equal to the actual amount of changing charge at the PD site, but can be directly measured and calibrated. |
Однако можно измерить концентрацию ионов водорода непосредственно, если электрод откалиброван с точки зрения концентрации ионов водорода. |
However, it is possible to measure the concentration of hydrogen ions directly, if the electrode is calibrated in terms of hydrogen ion concentrations. |
Предположим, что система не была откалибрована в соответствии с каким-либо человеческим стандартом единиц измерения. |
Assume that the system has not been calibrated to any human standard of measurement units. |
Телевизионные мониторы, стоящие на месте компьютерных дисплеев, были специально откалиброваны так, чтобы частота их обновления не приводила к образованию полос на пленке. |
Television monitors standing in for computer displays were specially calibrated so that their refresh rate did not result in banding on film. |
ASEBA включает в себя откалиброванные по уровню развития рейтинговые формы, заполняемые родителями и учителями детей в возрасте от 1 до 5 лет и от 6 до 18 лет. |
The ASEBA includes developmentally calibrated rating forms completed by parents and teachers of 1½-5 and 6-18-year-olds. |
Согласно записям сенсоров, они откалибровали обратный импульс на частоту, в точности противоположную нашей. |
According to sensor logs, they calibrated their feedback surge to the exact inverse of our pulse frequency. |
Перед первым использованием индикатора VOR его можно протестировать и откалибровать в аэропорту с помощью испытательного комплекса VOR или VOT. |
Before using a VOR indicator for the first time, it can be tested and calibrated at an airport with a VOR test facility, or VOT. |
Мне нужно откалибровать тест. |
I got to go recalibrate the quiz. |
Возьми микродиновый соединитель и откалибрируй тот транстатор. |
Grab a microdyne coupler and recalibrate that transtator. |
Правительства собирают данные об изменениях в государстве, но, конечно, эти данные не могут быть откалиброваны для измерения видов изменений, ожидаемых в какой-либо одной теории изменений. |
Governments collect data on changes in state but, of course, the data may not be calibrated to measure the kinds of change anticipated in any one Theory of Change. |
The temporal scanners have been recalibrated. |
|
Новичок забыл его откалибровать. |
A rookie forgot to calibrate it. |
Микрофон на сенсоре Kinect требуется откалибровать, чтобы он мог слышать вас в условиях окружающего фонового шума в игровом пространстве. |
The microphone on your Kinect sensor needs to be calibrated so that it can hear you above the ambient background noise in your play space. |
Отношения между правительством и частными фирмами должны быть тщательно откалиброваны. |
The relationship between the government and private firms has to be calibrated carefully. |
К 2003 году появилась мягкая расстойка с использованием хорошо откалиброванных и профилированных компьютерных дисплеев при строго контролируемых условиях просмотра. |
By 2003, soft proofing emerged using well-calibrated and profiled computer displays under highly controlled viewing conditions. |
Это точно откалиброванное устройство. |
This is a finely calibrated device. |
Позиции были воссозданы путем сопоставления их с определенными кадрами фильма Запрудера, откалиброванными с другими фильмами и фотографиями, сделанными в тот день. |
Positions were recreated by matching them to particular frames of the Zapruder film, calibrated with other films and photographs taken that day. |
Di2 также может обрезать передний переключатель, чтобы устранить трение цепи и откалибровать себя, чтобы приспособиться к износу и разрыву. |
The Di2 can also trim the front derailleur to eliminate chain rub and calibrate itself to adjust for wear and tear. |
Правительства собирают данные об изменениях в государстве, но, конечно, эти данные не могут быть откалиброваны для измерения видов изменений, ожидаемых в какой-либо одной теории изменений. |
Governments collect data on changes in state but, of course, the data may not be calibrated to measure the kinds of change anticipated in any one Theory of Change. |
Подача топлива регулируется с помощью точно откалиброванных отверстий, называемых струями, в топливном тракте. |
Fuel flow is adjusted by means of precisely calibrated orifices, referred to as jets, in the fuel path. |
Он предложил, чтобы нулевая точка его температурной шкалы, являющаяся точкой кипения, была откалибрована по среднему барометрическому давлению на среднем уровне моря. |
He proposed that the zero point of his temperature scale, being the boiling point, would be calibrated at the mean barometric pressure at mean sea level. |
Правильно откалиброванное устройство может записывать и отображать тонкие изменения. |
A correctly calibrated device can record and display the subtle changes. |
Оценки оцениваются по тщательно откалиброванной и единообразной шкале от А до F в сочетании с ключевыми словами и краткими качественными определениями. |
Grades are reported on a carefully calibrated and uniform A-to-F scale combined with keywords and short qualitative definitions. |
Ну ... на самом деле вы будете рады узнать, что я откалибровал сеть И теперь 46 процентов клиентов присоединяться с помощью автоматизированной системы проверки. |
Well... actually you'll be happy to know that I recalibrated the network so that 46 percent of the customers can now use the automated checkout system. |
Прикладное оборудование должно быть правильно откалибровано и правильно использовано. |
The application equipment must be correctly calibrated and properly used. |
Каждая пушка теперь могла быть индивидуально откалибрована в соответствии со своими особенностями и в соответствии со скоростью и направлением ветра, температурой и влажностью. |
Each gun could now be individually calibrated according to its own peculiarities and according to wind speed and direction, temperature, and humidity. |
I thought I could recalibrate it to take into effect of the... |
|
The triggerable clock must be calibrated to clock. |
|
Содержание кислорода в хранящейся газовой смеси может быть проанализировано путем пропускания небольшого потока газа над недавно откалиброванной ячейкой достаточно долго, чтобы выход стабилизировался. |
The oxygen content of a stored gas mixture can be analysed by passing a small flow of the gas over a recently calibrated cell for long enough that the output stabilises. |
Кроме того, интерполятор должен откалибровать высоту рампы до тактового периода. |
Also, the interpolator must calibrate the height of the ramp to a clock period. |
Пусть поставят спектрометры на крыши и откалибруют под гамма-излучения. |
Tell them to put the spectrometers on the roof and calibrate them for gamma rays. |
Откалибруйте ионные уплотнители на смотровых окнах. |
Calibrate the ionic- pressure seals on the observation ports. |
Если откалибровать импульс, он не сможет воздействовать на временно неработающую электронику, и приз твой. |
You simply calibrate the pulse so it doesn't affect the automobile's dormant electronics, and the prize is yours. |
Можно откалибровать динамометрический ключ в домашнем магазине или гараже. |
It is possible to calibrate a torque wrench in the home shop or garage. |
Но это все равно делает забавную поездку на высоко откалиброванных американских горках. |
But it still makes for a fun ride on a highly calibrated roller coaster. |
Я должен откалибровать генетический анализатор. |
I got to go calibrate the genetic analyzer. |
Move the object or calibrate your Kinect sensor |
- будет откалиброван - will be calibrated
- внешний откалиброван - external calibrated
- должен быть откалиброван - must be calibrated
- точно откалиброван - precisely calibrated
- может быть откалиброван - can be calibrated
- правильно откалиброван - properly calibrated
- не может быть откалиброван - cannot be calibrated
- не откалиброван - not calibrated