Ощутимыми - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
В любом случае для поддержания авторитета закона санкции должны быть достаточно ощутимыми. |
In any event, the sanction has to be serious enough for the law to be credible. |
Он заявил, что считает задачу понимания природы реальности трудной и трудной для обоснования непосредственными ощутимыми результатами. |
He stated that he found the task of understanding the nature of reality arduous and difficult to justify by immediate tangible results. |
Первыми ощутимыми результатами в этой связи стали обмен информацией и договоренности, достигнутые по вопросу о создании конкретных целевых групп. |
Information sharing and agreements reached on the creation of specific task forces represent the first tangible results in this area. |
Возможно, эти слои конфликтов и не были созданы глобализацией, но она ускорила их, сделав различия более явными и ощутимыми. |
Globalization may not have created these layers of conflicts, but it has accelerated them by making the differences more visible and palpable. |
Тем самым мы можем надеяться на создание позитивного фактора благодаря достижениям, которые действительно будут ощутимыми для населения. |
In that way we can hope to create a virtuous circle through achievements that are truly tangible for people. |
Пока Грэм Лоури наслаждается своим первым днём свободы спустя 13-ть лет... Последствия вчерашнего вердикта становятся более ощутимыми. |
As Graham Lawrie enjoys his first full day of freedom in 13 years, the repercussions of yesterday's verdict are being keenly felt. |
Действительно, последствия введения нормативно-правовых положений, не имеющих форму количественных ограничений или дискриминационных мер, могут оказаться весьма ощутимыми. |
In fact, regulations that do not take the form of quantitative restrictions or discriminatory measures can be quite significant. |
Для ряда отраслей промышленности, которые традиционно имели тесные экономические связи с рассматриваемым регионом, последствия были еще более ощутимыми. |
The consequences have been even more significant for a number of branches of industry that have traditionally had close economic ties to the region. |
Второй термин неприемлем, поскольку он не охватывает ущерб, который не является ощутимым, но совокупные последствия которого могут оказаться значительными. |
The latter term was not appropriate because it did not cover harm which was not appreciable but whose cumulative effects might be significant. |
Благодаря практике в области искусства я создаю сам воздух, а не только его рецепт, стараюсь сделать его ощутимым для тактильного восприятия. |
Through my visual arts practice, I try to make air, not so much picture it, but to make it visceral and tactile and haptic. |
Этот процесс проходил тихо, но все же является наиболее ощутимым признаком того, что Путин создает у границ НАТО новое государство-сателлит и угрожает крайне важному союзнику США. |
It was the most tangible sign yet that Putin is creating a new satellite state on NATO’s border and threatening an indispensable U.S. ally. |
На мой взгляд, это будет что-то весьма ощутимым и разумно легким для понимания. |
I think it’s going to be something pretty tangible and reasonably easy to understand. |
Нефы не издали ни звука, но их нарастающее отчаяние стало почти физически ощутимым. |
Not a sound came from the Nef but their growing frustration became palpable. |
Но материальное возвышение, хотя и является единственным ощутимым, не является единственным реальным или длительным результатом военной политики. |
But material aggrandisement, though the only tangible, is not the only real or lasting effect of a war policy. |
К концу дня всеобщее радостное возбуждение поднялось над лагерем физически ощутимым облаком. |
A sense of excitement rose like a palpable cloud over the campsite as the afternoon wore on. |
В джиленбоунском монастыре пахло лаком и цветами, в полутемных коридорах с высокими сводами обдавало тишиной и явственно ощутимым благочестием. |
The convent smelled of polish and flowers, its dark high corridors awash with quietness and a tangible holiness. |
То не была осознанная молитва, просто весь он слился с тем неуловимым и, однако, явственно, осязаемо ощутимым, несказанным, священным, чем, казалось ему, напоен здесь самый воздух. |
He didn't consciously pray, but rather became an intrinsic part of the atmosphere, which he felt as dense yet ethereal, unspeakably holy, brooding. |
Однако стоимость калькуляторов снизилась по мере совершенствования компонентов и методов их производства, а эффект экономии от масштаба стал ощутимым. |
However, the cost of calculators fell as components and their production methods improved, and the effect of economies of scale was felt. |
Высокотехнологичное строительство в полном соответствии с современными требовании к дизайну, технологиям и ощутимым экономическим эффектом. |
Our instructors or coordinators will organise precisely Your project flow and optimisation for a succesful realisation. |
Any further out, it starts to seem intangible. |
|
Налоговое бремя уже было ощутимым,и правительство считало, что оно не может быть увеличено. |
The tax burden was already appreciable and the government felt that could not be increased. |
В этом случае форум будет, вероятно, более ощутимым образом контактировать с системой Организации Объединенных Наций. |
In this way the forum would be placed within the physical presence of the United Nations system. |
Но рост цен начинается традиционно после летнего затишья и, возможно, этой осенью станет более ощутимым. |
But prices traditionally start to rise after the summer lull, and it is possible that this fall it will become even more perceptible. |
В результате участие США было в лучшем случае однобоким, а чаще – просто не ощутимым с связи с отсутствием. |
As a result, U.S. engagement was at best lopsided, and more often than not simply notable for its absence. |
И хотя это происходит... но происходит слишком медленно, чтобы быть ощутимым для большинства людей. |
And even though it's happening, it's too slow to be tangible to most people. |