Пациенты химиотерапии - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
контрольный пациент - control
база данных пациентов - patients database
за то, что пациент - for being so patient
капитал пациента - patient capital
стол пациента - patient table
пациенты, отказывающиеся - patients who refuse
Пациент-ориентированный подход - patient-centred approach
потребности наших пациентов - needs of our patients
частый пациент - frequent patient
от имени пациента - on behalf of a patient
длительная химиотерапия - long-term chemotherapy
интенсивная химиотерапия - intensive chemotherapy
внутривенная химиотерапия - intravenous chemotherapy
высокие дозы химиотерапии - high-dose chemotherapy
получали химиотерапию - received chemotherapy
экспериментальная химиотерапия - experimental chemotherapy
химиотерапии рака - chemotherapy for cancer
миелосупрессии химиотерапия - myelosuppressive chemotherapy
предоперационная химиотерапия - preoperative chemotherapy
последовательная химиотерапия - sequential chemotherapy
Обратите внимание, что есть подгруппы населения, которые более уязвимы для инфекций ВПГ, таких как пациенты с химиотерапией рака. |
Note that there are population subgroups that are more vulnerable for HSV infections, such as cancer chemotherapy patients. |
Это пух персика после химиотерапии и я хочу, чтобы мои пациенты чувствовали себя в своей тарелке |
That's peach fuzz chemo hair, and I really wanted to put my patients at ease, make 'em feel comfortable. |
Пациенты прошли химиотерапию, уничтожившую большую часть имеющейся иммунной системы, которую заменили мутировавшие клетки. |
Patients underwent chemotherapy to kill most of their current immune system, which was replaced by the mutated cells. |
Многие схемы лечения доступны и часто дают хорошие показатели ответа, но пациенты почти всегда получают прогрессирование заболевания после химиотерапии. |
The most common form of Hebrew gematria is used in the Talmud and Midrash, and elaborately by many post-Talmudic commentators. |
Многие схемы лечения доступны и часто дают хорошие показатели ответа, но пациенты почти всегда получают прогрессирование заболевания после химиотерапии. |
Many regimens are available and often get good response rates, but patients almost always get disease progression after chemotherapy. |
Пациенты жаловались, что сильная тошнота, связанная с химиотерапией, затрудняет глотание капсул. |
Patients complained that the violent nausea associated with chemotherapy made swallowing capsules difficult. |
Некоторые пациенты пытались мочиться на психиатров. |
Select patients have taken to urinating on the therapists. |
В клинические испытания принимаются только те пациенты, которые уже проходили лечение. |
The clinical trial is only accepting patients who have had prior treatment. |
Вы не помните операционную, доктор, не помните, как кричали Ваши пациенты, когда Вы вводили в их вены скипидар и фиксировали время их смерти? |
You don't remember the operating room, Doctor, or your patients screaming as you injected turpentine into their veins and clocked their deaths? |
Лора не возражает, если ее пациенты опаздывают, но, бывают и проблемы... |
Laura doesn't mind her patients being late, but woe betide... |
So the patients took over the asylum? |
|
Пациенты с муковисцидозом могут нести в крови холерный вибрион и при этом не подвержены этой болезни. |
Cystic fibrosis sufferers can carry the cholera in the blood and not actually suffer from the disease. |
Пациенты были приняты в нарушение правил набора, их лечение было приостановлено, и их жизни были подвергнуты опасности из-за незначительных обстоятельств. |
Patients were admitted against admission criteria, their treatment was discontinued, and their lives were jeopardized for frivolous reasons. |
Срочные или тяжелые пациенты должны быть эвакуированы первыми. |
Patients in immediate or impending danger need to be evacuated first. |
А пока, давайте убедимся, что наши стационарные пациенты получают должный уход. |
In the meantime, let's make sure that our inpatients are taken care of |
Некоторые наши пациенты из группы не отреагировали хорошо на его лечение, и они начали приходить ко мне лично. |
Some of our group patients didn't respond well to his treatment, so they started coming to see me privately. |
Есть акупунктура, биолечение, медитация. Многие мои пациенты используют это как вспомогательное средство, плюс к тому, что они применяют из традиционной медицины. |
All right, acupuncture, biofeedback, meditation... a lot of my patients use them as supplements to what they're doing with Western medicine. |
Ну, у вас есть этот чудесный кафетерий, который ты рекламируешь так активно, что многие наши пациенты останавливаются там перед тем, как подняться к нам. |
Well, you have this wonderful coffee bar that you advertise so prominently, and a lot of our patients wander by on their way upstairs. |
К счастью, у меня то и дело бывают такие пациенты как вы, и дают мне снова причины для радости. |
Luckily, I get patients like you every now and again who let me re-experience the joy. |
Потому что я довольно уверен, что психиатрические пациенты, которых ЦРУ силой кормило ЛСД, его не давали! |
Because I'm pretty sure that all those mental patients the CIA force-fed LSD didn't give it! |
Пациенты - другое дело. |
Oh, That's different. |
Пациенты, которым сделали ампутацию часто испытывают ощущение, что потерянная конечность... |
Patients who undergo an amputation often feel sensation where the missing limb was... |
Пациенты обычно испытывают легкий дискомфорт в груди во время процедуры, которая занимает примерно 60-90 минут. |
Patients typically experience mild chest discomfort during the procedure, which takes approximately 60–90 minutes to complete. |
В этом состоянии пациенты не могут осознанно распознавать лица, несмотря на способность распознавать другие типы визуальных объектов. |
In this condition, patients are unable to recognize faces consciously, despite being able to recognize other types of visual objects. |
Эти пациенты часто имеют генетические или системные факторы, которые способствуют развитию и тяжести их пародонтита. |
These patients often have genetic or systemic factors that contribute to the development and severity of their periodontitis. |
Помимо бессонницы, пациенты могут испытывать панические атаки, паранойю, фобии, галлюцинации, быструю потерю веса и слабоумие. |
In addition to insomnia, patients may experience panic attacks, paranoia, phobias, hallucinations, rapid weight loss, and dementia. |
Ganser patients typically recover quickly and completely. |
|
Многие пациенты также верят, что голоса, которые они слышат, всемогущи и знают все о том, что происходит в их жизни, и лучше всего было бы сказать им, что делать. |
Many patients also believe that the voices they hear are omnipotent and know all about what is going on in their lives and would be the best to tell them what to do. |
По мере развития болезни количество речи уменьшается, и многие пациенты становятся немыми. |
As the disease develops, speech quantity decreases and many patients become mute. |
Пациенты с пса часто изначально ошибочно диагностируются с тревожным расстройством или депрессией. |
PCA patients are often initially misdiagnosed with an anxiety disorder or depression. |
Пациенты с множественной инфарктной деменцией могут демонстрировать незначительное улучшение исполнительных функций и поведения. |
Multiple-infarct dementia patients may show slight improvement in executive functions and behaviour. |
Вместо того, чтобы быть выпущенными обратно в бездомность, пациенты, идентифицированные как грубые спящие, были найдены жилье, поддержанное профессиональной поддержкой. |
Rather than being released back into homelessness, patients identified as rough sleepers were found accommodation backed by professional support. |
Инфицированные пациенты также часто имеют повышенное количество эозинофилов, со средним абсолютным количеством эозинофилов 1000 в одной серии. |
Infected patients will also often have an elevated eosinophil count, with an average of absolute eosinophil count of 1000 in one series. |
Рекомендуется индивидуальная психотерапия, а не групповая, так как пациенты часто бывают весьма подозрительны и чувствительны. |
Individual psychotherapy is recommended rather than group psychotherapy, as patients are often quite suspicious and sensitive. |
Пациенты указывают, что он лишил их идентичности, поскольку их ценности и ментальные приоритеты настолько поглощены его избеганием. |
Patients indicate that it has robbed them of their identity, since their values and mental priorities are so consumed by its avoidance. |
Его важность заключается в том, что он имеет доброкачественный прогноз, а пациенты сохраняют нормальную функцию почек на протяжении всей своей жизни. |
Its importance lies in the fact that it has a benign prognosis, with patients maintaining a normal kidney function throughout their lives. |
Существуют различные реакции, которые испытывают пациенты, когда между их зубами помещаются распорки. |
There are various reactions patients experience to having spacers placed between their teeth. |
Эти пациенты находятся под риском развития тяжелой гипераммонемии во время инфекций, которые могут привести к коматозным состояниям. |
These patients are under the risk of severe hyperammonemia during infections that can lead to comatose states. |
Необходимы дальнейшие исследования, чтобы определить, какие пациенты с VBI, скорее всего, выиграют. |
Further research is required to determine which patients with VBI are likely to benefit. |
Пациенты без заболеваний печени или диабета имели такой же уровень выживаемости, как и в общей популяции. |
Patients without liver disease or diabetes had similar survival rate to the general population. |
Однако пациенты с опиатным запором, скорее всего, не получат пользы от добавок клетчатки. |
However, patients with opiate-induced constipation will likely not benefit from fiber supplements. |
Из них только в Кроунсвилле по состоянию на август 1946 года на 1044 занятых койках находились афроамериканские пациенты. |
Of these, only Crownsville had African American patients in its 1,044 occupied beds as of August 1946. |
Пациенты могут сообщать об ощущении боли в горле или приступах удушья. |
Patients may report feeling pain in the throat or experiencing bouts of choking. |
Пациенты могут претендовать на повторную выплату части своих расходов по рецепту от KELA. |
Patients can claim re-imbursement of part of their prescription costs from KELA. |
Некоторые пациенты могут извлечь выгоду из воздействия тепла. |
Some patients may benefit from exposure to heat. |
Некоторые пациенты с ОКР проявляют навязчивую потребность в чистоте, обычно в сочетании с навязчивой озабоченностью опрятностью. |
Some OCD patients show an obsessive need for cleanliness, usually combined with an obsessive preoccupation for tidiness. |
В прошлом психиатрические пациенты часто госпитализировались на шесть месяцев и более, а некоторые случаи включали госпитализацию в течение многих лет. |
In the past, psychiatric patients were often hospitalized for six months or more, with some cases involving hospitalization for many years. |
Некоторые пациенты, которые также страдают височной эпилепсией, записывают время и место каждого припадка, составленного в виде списка. |
Some patients who also suffer from temporal lobe epilepsy record the times and locations of each seizure compiled as a list. |
Некоторые пациенты нуждаются в мягкой диете, которую легко пережевывают, а некоторые-в жидкостях с разбавленной или загустевшей консистенцией. |
Some patients require a soft diet that is easily chewed, and some require liquids of a thinned or thickened consistency. |
Некоторые пациенты находили галлюцинации эйфорическими, а другие-тревожными. |
Some patients found the hallucinations euphoric while others found them disturbing. |
Однако эти пациенты допускали много ошибок, когда их вызывали для участия в детальных задачах внимания. |
However, these patients made many errors when they were called to participate in detailed attention tasks. |
Эти пациенты также демонстрируют длительную латентность Р300 при всех похищениях. |
These patients also exhibit prolonged latencies of P300 at all abductions. |
Во многих случаях пациенты описывали этот запах как запах чего-то горящего и гнилого и описывали его как неприятный и отвратительный. |
In many cases, patients have described the odor to be that of something burning and rotten and have described it to be unpleasant and foul. |
Это были субъекты, а не пациенты; клинический материал, а не больные люди. |
They were subjects, not patients; clinical material, not sick people. |
Женщины-пациенты, как правило, демонстрируют гораздо более высокие показатели продолжительности жизни, чем мужчины. |
Female patients tend to show much higher longevity rates than men. |
Хотя номинально медицинское обслуживание является бесплатным, на самом деле пациенты должны платить за лекарства и лечение даже в государственных клиниках и больницах. |
Although health care is nominally free, in reality, patients have to pay for medicine and treatment, even in public clinics and hospitals. |
Однако все такие пациенты, будь то депрессивные, маниакальные или смешанные, могут соответствовать первоначальной концепции маниакально-депрессивного состояния. |
Yet all such patients, whether depressive, manic or mixed, may fit to the original concept of manic-depression. |
Некоторые пациенты также испытывают гипертонию и отеки. |
Some patients also experience hypertension and edema. |
Из-за болезненного процесса пациенты с минимальной болезнью изменения также подвержены риску образования тромбов и инфекций. |
Due to the disease process, patients with minimal change disease are also at risk of blood clots and infections. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «пациенты химиотерапии».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «пациенты химиотерапии» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: пациенты, химиотерапии . Также, к фразе «пациенты химиотерапии» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.