Пережидавший - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
They're waiting for it all to blow over |
|
В сказаниях у него есть замок, где он прячется. Место где Уэйтс пережидает. |
Anyway, in the stories, he has a castle where he goes to hide, a place where he Waits. |
Будто ненастье пережидают. |
They jus' figger it's like bad weather. |
I was late for prayers myself, waylaid in the kitchen. |
|
I'm not gonna lie, I got a Hunker down for the hurricane happy hour hangover. |
|
Таким образом, Paxos обычно пережидает временные сбои, продолжая работать, фактически не выбрасывая неудачливого члена из группы. |
Thus Paxos will normally ride out transient failures, continuing to operate without actually dropping the failed member from the group. |
Они где-то пережидают. |
They just got holed up somewhere. |
Туда уходит Рейнард-лис. Пережидать. |
That's where Reynard the fox goes... to wait. |
Ральф, стоя на коленках в колдобине, пережидал, когда земля перестанет дрожать. |
Ralph knelt on the plowed-up soil, and waited for the earth to come back. |
Я думаю, что он скрывается в чьем-то доме пережидает когда все уляжется. |
If you ask me, I think he's holing up in someone's house waiting for things to cool down. |
Пережидают здесь до хорошей погоды и вечно что-нибудь замышляют. |
They're hanging about for good weather and they're always up to something. |
Доктор отворачивался, жмурился, нагибал голову, пережидая, пока пыль пронесется мимо, и отправлялся дальше. |
The doctor turned away, squinted his eyes, lowered his head, waiting for the dust to sweep past, and went further on. |
Я думаю, что пара детей, пережидающих красный свет, этим бы заинтересовались |
I think a couple of kids at a stoplight might have a bit of interest. |
Не пережидая условленных пяти минут, он опять зарядил ружье, повернулся к югу и выстрелил. |
Without waiting the stipulated five minutes, he put another shell in the rifle breech, pointed the gun due south, and fired. |
Мадам Эгнес подвела Маргарет к дивану и, усадив, прижала к себе, пережидая, пока та успокоится. |
Madam Agnes led Margaret to a couch and sat there holding her until the sobs subsided. |
Мы пережидаем здесь, как утки. |
We're sitting ducks out here. |
Ив не была уверена, сможет ли добраться до ванны, поэтому мешком свалилась на кровать, пережидая, пока утихнет боль. |
She was not sure she would be able to make it to the bathroom, and she fell back onto the bed, waiting for the pain to recede. |