Подвела - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Мой отец поддерживает меня больше всех, поэтому в тот сокрушительный момент, когда он захотел истребить моё открытие, я осознала, что на самом деле подвела его, — и как дочь, и как учёный. |
Now, my dad is my biggest fan, so in that crushing moment where he wanted to kill my new little life form, I realized that actually I had failed him, both as a daughter and a scientist. |
В конце концов Финка подвела неопытность, незнание собственной слабости. |
In the end it came down to Fink's inexperience with weakness. |
It's not what you'd call letting him down easy. |
|
Маргарет подвела его к двери кабинета, но она была так взволнована, что почувствовала, что не сможет вынести их встречи. |
Margaret led him to the study door, but her spirits were so agitated that she felt she could not bear to see the meeting. |
Интуиция не подвела мистера Саттерсвейта. |
Mr. Satterthwaite had a quick intuition. |
А к этому открытию, как они полагали, их подвела та подсознательная мудрость, что достается в удел лишь родителям. |
They put it down to an unconscious wisdom which comes only to parents. |
Кажется, моя доверчивость меня подвела. |
It appears my trusting nature got the better of me. |
Let down by your horse and by time! |
|
The hound guided him to a light in the darkness. |
|
Но если бы не подвела терапия пациента 99, мы бы не занялись ожоговым лечением. |
But if Patient 99's machine therapy had not failed... we would not have stumbled on the burn process. |
Давайте помолимся за то, чтобы Маргарита Анжуйская не подвела вас. |
Let us pray Anjou does not play you false. |
Она дала ему время полюбоваться шедевром, а потом подвела к картине, изображавшей вокзал. |
She gave him a certain time to contemplate the masterpiece and then took him to a picture representing a railway-station. |
Двоих уже нет, Трейси, — подвела итог Эрнестина Литтлчеп. |
That's two down, Tracy, Ernestine Littlechap chortled. |
Честно говоря, она не так уж меня подвела нынче ночью; и судорогой ее свело всего один раз. |
He did not do so badly in the night, though, and he has only cramped once. |
Аделаида чувствует, что она бы подвела меня, если бы не была там со мной на торжествах. |
Adelaide feels that she would be letting me down if she wasn't there with me at the festivities. |
Я подвела Орден. |
I failed the Order. |
Думаешь меня подвела моя милота? |
Do you think I use my cuteness as a crutch? |
А что вы думаете о большевизме? - вдруг спросил смуглый Берри, словно его подвела к вопросу логика разговора. |
'But what do you think of Bolshevism?' put in the brown Berry, as if everything had led up to it. |
Я подвела ее ко всем, кто мог вывести ее из себя, но она поставила всех на место так же очаровательно, как и меня.. |
I threw her together with anyone who could raise her hackles and she put them in their place as charmingly as she did me. |
You only beat me because I beat myself. |
|
Как и всех трагических героев, ваша гордость вас подвела. |
Like with all tragic heroes, your hubris brought about your downfall. |
Мисс Прайс сразу же подвела Филипа к Олимпии Мане. |
Miss Price led Philip straight up to Manet's Olympia. |
Она стояла посреди комнаты в видимой нерешимости, в видимой борьбе; но вдруг взяла меня за руку и молча, быстро подвела к окну. |
She was standing in the middle of the room in evident indecision, visibly struggling with herself; but she suddenly took me by the hand, and led me quickly to the window. |
I aint never double-crossed nobody, honey. |
|
Я подвела вас обоих. и я до конца своих дней буду пытаться исправить это. |
I failed you both, and I'm going to spend the rest of my life trying to remedy that. |
Такое чувство, что я всех подвела. |
I feel like I kind of let everybody down. |
Почему его подвела Бузинная палочка? |
Why didn't it work for him, the Elder Wand? |
Софи подвела Лэнгдона к окошку кассы и сказала:— Купите нам два билета по вашей кредитной карте. |
Sophie guided Langdon toward the ticket window and said, Buy us two tickets with your credit card. |
She took hold of my arm, and walked me towards the bed. |
|
Ты на меня налетела, помяла мне машину, подвела под штраф. Для полного счастья не хватает ареста. |
You crash into me, get my car filthy, we get a fine, if they arrest us we'll hit bingo! |
Я потерял веру в человечество, и я отказался от этой системы, потому что она меня подвела. |
I had lost faith and hope in the world, and I had given up on the system because the system had failed me. |
Властная женщина в форме Ж.Д.С.,стройная, подтянутая, подвела их к скамье. |
A masterful woman, trim and neat in the uniform of the WVS, shepherded them to a bench. |
И тут ты подвела черту? |
And that's where you draw the line? |
А я просто подвела итог. |
I just got to bring it over the finish line. |
Жаль, что погода подвела. |
Too bad it couldn't have been a nice day. |
Однажды, после неудачной охоты, наш вожак выбил ему все зубы, за то, что магия его подвела. |
One day after a fruitless hunt, our chief stomped his teeth out because his magic had failed him. |
Известная телевизионная реклама сезонных билетов Sixers в межсезонье 1977-78 годов подвела итог желанию Эрвинга выиграть титул чемпиона НБА. |
A famous TV commercial for Sixers season tickets during the 1977–78 off-season summed up Erving's desire to win an NBA Title. |
She belted down half her Martini, then led him to one of the chairs. |
|
Если бы почка подвела, журналисты бы уничтожили нашу компанию. |
If the kidney failed, our company would be doomed by bad press. |
Вот опять твоя вера тебя подвела. |
Once again, your faith is misplaced. |
А вас похоже подвела математика.. |
And you seem to have failed in your maths. |
Она подвела Рейчел к бревнам. |
She led Rachel over to the tubes. |
Она подвела меня к загнивающему розовому кусту на заднем дворе. |
She led me outside to the dying rosebush in the backyard. |
Кэдди подвела меня к маминому креслу, мама обхватила мне лицо руками и прижала к себе. |
Caddy took me to Mother's chair and Mother took my face in her hands and then she held me against her. |
- его подвела оценка по географии - his geography marks pulled him down
- подвела итоги - has summed up