Платке - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Женщина, в черном платье и в черном платке, приносит поднос, на котором стоят графин с водкой и две тарелки с колбасой и икрой. |
A woman in a black dress and black shawl brought in a tray holding a decanter of vodka, a dish of sausages and a dish of caviar. |
Она шла неровною походкою, то разбегаясь, то останавливаясь, в накинутом на голову платке и расстегнутой шубе. |
She walked irregularly, now hastening, now stopping, a kerchief thrown over her head, her fur coat unbuttoned. |
В левой руке он что-то нес в носовом платке, правой опирался на палку, видимо выдернутую из плетня. |
In his left hand he carried a little bundle tied up in a handkerchief; in his right he leaned on a sort of a cudgel, cut from some hedge. |
Несмотря на темноту, все еще можно разглядеть покрывающую его щеки густую щетину и клетки на его сине-белом головном платке. |
Without lights, it is still possible to make out the checkered pattern of the blue and white scarf tied tightly around his head and the thick, dark stubble that covers his face. |
На красном платке поворачиваешь от аптеки к Адмиральскому мосту. |
At the red cloth near the pharmacy head towards Admiral bridge. |
Глаз Шарля тонул в этих пучинах, - Шарль видел там уменьшенного самого себя, только до плечей, в фуляровом платке на голове и в сорочке с расстегнутым воротом. |
His own eyes lost themselves in these depths; he saw himself in miniature down to the shoulders, with his handkerchief round his head and the top of his shirt open. |
Соседка сказала, что пару раз видела, как заходила женщина в зелёном пальто и в платке. |
A neighbour said she'd seen a woman in a green coat and a headscarf visiting a couple of times. |
В конце ряда стояла женщина в черном платке с пунцовыми разводами. |
At the end of the line stood a woman in a black kerchief with free crimson designs. |
У многих с собой был лишь ручной саквояж да скудный завтрак в пестром бумажном носовом платке. |
Most of them carried only a carpetbag and a scanty lunch done up in a bandana handkerchief. |
Но в один прекрасный день она появилась в доме сына - в том доме, который покинула десять лет назад и ни разу не навещала; свое имущество она несла в платке. |
Then one day she appeared at the son's home, the house which she had quitted ten years ago and had not entered since, carrying her possessions in a handkerchief. |
Все дело в платке. |
The handkerchief clinches the matter. |
А студентка в ярких гольфах фирмы Hello Kitty призналась: каждый раз, когда я вытираю лицо, на белом платке остаются следы «грязного черного вещества». |
A university graduate in striped Hello Kitty socks remarked that every time she wiped her face the cloth had “black dirty stuff” on it. |
В платке что-то позвякивало. Хардкасл развязал его и под внимательным взглядом обоих мальчуганов высыпал содержимое. |
Hardcastle unknotted it, with a boy on either side of him, and spread out the contents. |
I have rice-cakes in my parcel, Takezo! |
|
До какого бы места он ни дотронулся, на платке появлялись свежие красные пятна. |
Wherever it pressed, he picked up new red smudges. |
There was a pink mark upon the handkerchief. |
|
Мы снимем несколько дублей о каждом, на одних я буду в платке, на других, может, без платка. |
We're gonna do several takes of each where I'll do it with a bandanna on, maybe a bandanna off. |
Соседка сказала, что пару раз видела, как заходила женщина в зелёном пальто и в платке. |
A neighbour said she'd seen a woman in a green coat and a headscarf visiting a couple of times. |
Но скамьи казались грязными и ещё надо было просить подвинуться какую-то бабу в платке с сальным мешком на полу между ног. |
But the benches looked dirty and besides he would have to ask some peasant woman in a scarf with a greasy sack between her feet to move up. |
Печальное пение священников проплывало мимо, и рядом, надрываясь, голосила баба в платке. |
The dismal chanting of the priests floated past, beside him sobbed a peasant woman in a headscarf. |
Наконец появилась Мамушка - спускаясь по парадной лестнице в мятом, перепачканном переднике и съехавшем набок платке, она увидела Уэйда и насупилась. |
Finally, Mammy, coming down the front stairs, her apron rumpled and spotted, her head rag awry, saw him and scowled. |