Повысился - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
выросла, увеличенный
В период с 2000 по 2007 год уровень заболеваемости в Соединенных Штатах, по-видимому, повысился. |
Rates of disease appeared to have increased in the United States between 2000 and 2007. |
Однако в городе повысился уровень преступности и избирательного политического насилия. |
However, there was an increase in criminality and targeted political violence in the city. |
По данным компании xe.com, на момент написания этой статьи курс рубля повысился до 51,13. |
At the time of writing, it had rallied to 51.13, according to xe.com. |
Okay, your heart rate's up, BP's tanking. |
|
Значительно повысился уровень доступа к водоснабжению и канализации. |
The level of access to water supply and sanitation has been increased significantly. |
В первый год после обретения независимости уровень жизни несколько повысился. |
Living standards saw some increase in the first year after independence. |
Разнообразие морской жизни уменьшилось, когда климат вблизи границы к-ПГ повысился в температуре. |
The diversity of marine life decreased when the climate near the K–Pg boundary increased in temperature. |
Although we all having enthusiasm for learning. |
|
В результате повысился уровень экономической безопасности, а женщины тоже могут обеспечивать свои семьи. |
A more economically secure community, as women are able to provide for their families. |
Благодаря перевыполнению девятого плана на предстоящую трехлетку... было объявлено, что коэффициент производства шоколада повысился на 25 граммов в неделю! |
In honor of this massive overfulfillment of the ninth three-year plan... it's been announced that chocolate ration is to be increased to 25 grams per week! |
Более того, RSI повысился после пересечения выше его 50 линии, в то время как MACD, уже выше его запуска, только что получил положительный признак. |
What is more, the RSI edged higher after crossing above its 50 line, while the MACD, already above its trigger, just obtained a positive sign. |
14-дневный RSI повысился после выхода из территории перепроданности, в то время как дневной MACD достиг дна и поднялся выше своей импульсной линии. |
The 14-day RSI edged higher after exiting its oversold territory, while the daily MACD has bottomed and moved above its trigger line. |
The company's share price actually rose today. |
|
Узнайте о трех странах, в которых за последние девять лет повысился уровень продовольственной безопасности, появились новые возможности для предпринимательской деятельности и были созданы программы обучения женщин по вопросам питания. |
Here’s a snapshot of three countries around the globe that have seen increased food security, entrepreneurship opportunities and nutritional education for women in the past nine years. |
Уровень жизни большинства японских рабочих также значительно повысился в послевоенную эпоху, а реальная заработная плата с 1965 по 1975 год увеличилась более чем вдвое. |
The living standards of most working-class Japanese also rose considerably during the postwar era, with real wages more than doubling from 1965 to 1975. |
По сравнению с предыдущими поколениями уровень образования латиноамериканской молодежи повысился. |
Compared to prior generations, Latin American youth have seen an increase in their levels of education. |
В настоящее время индикатор RSI повысился и находится возле своей 50 линии, в то время как MACD все ближе подходит к нулевой линии. |
The RSI edged higher and now lies near its 50 line, while the MACD, already above its trigger, is getting closer to its zero line. |
После проведения на местном уровне налоговой реформы повысился объем налоговых поступлений, получаемых местными органами управления. |
Increase in tax revenue collected by local administrations following the implementation of the local tax reform. |
Никола Граттери, прокурор по борьбе с мафией, разделял мнение Давиго о том, что уровень политической коррупции повысился. |
Nicola Gratteri, an anti-mafia prosecutor, shared Davigo's view that the level of political corruption had heightened. |
В годы независимости в Бухарской области также произошли коренные преобразования. В результате социально-экономических реформ, целью которых является приоритетность интересов человека, повысился промышленный потенциал, улучшились условия жизни населения, все краше становятся города и села области. |
The new building was raised on the basis of the former Republican Musical College in accordance with the Cabinet of Ministers resolution. |
Общий индекс сельскохозяйственного сырья повысился в ходе 2009 года и в первом квартале 2010 года. |
The overall agricultural commodity price index recovered during 2009 and the first quarter of 2010. |
В послевоенные десятилетия уровень жизни в Японии резко повысился. |
In the postwar decades, the standard of living in Japan has undergone a dramatic rise. |
Это историческое событие ознаменовало собой важный поворотный момент в истории, поскольку уровень жизни людей в этот период значительно повысился. |
This historical event marked a major turning point in history since people's living standard was greatly improved during that period. |
Спрос на российский газ повысился отчасти из-за того, что запасы Северного моря истощаются, а газовое топливо при этом все чаще используется для производства электричества. |
Demand for Russian gas is on the rise in part because North Sea supplies are dwindling and power generators are increasingly burning gas for electricity. |
Несмотря на эти реформы, непосредственного роста качества жизни не произошло; к 1989 году уровень жизни в Израиле не повысился более чем за десятилетие. |
Despite these reforms, there was no immediate growth in quality of life; by 1989, living standards in Israel had not increased in more than a decade. |
Повысился уровень возбудимости, ...сопровождаемый вспышками нечеловеческой силы. |
Increasing levels of agitation... accompanied by explosive outbursts of inhuman strength. |
В результате уровень здравоохранения значительно повысился, и новые больницы и клиники начали заменять старые учреждения. |
As a result, the level of healthcare greatly improved, with new hospitals and clinics beginning to replace older facilities. |
Уровень жизни простых граждан действительно повысился; в период с 1956 по 1965 год 108 миллионов человек переехали в новое жилье. |
The standard of living for ordinary citizens did increase; 108 million people moved into new housing between 1956 and 1965. |
Повысился уровень представленности женщин на управленческих должностях: женщины составляют 41 процент от общего количества управленцев, нанятых на работу с мая 2001 по май 2003 года. |
The representation of women in managerial positions had increased: women had accounted for 41 per cent of the total recruitment of managers between May 2001 and May 2003. |
Интерес ученых и публики к миграции повысился в последние годы, когда иммиграция в Великобританию выросла до рекордного уровня. |
Academic and public interest in migration has become heightened in recent years with the rise of net immigration to the UK to record levels. |
Они также были подвергнуты нескольким из тех же тестов после их МРТ, чтобы увидеть, если их уровень тревоги повысился. |
They were also subjected to several of the same tests after their MRI to see if their anxiety levels had elevated. |
Это не является ужасающим или даже особенно страшным, 30 сантиметров - это то, на сколько повысился уровень моря за последние 150 лет. |
This is not terrifying or even particularly scary - 30 centimeters is how much the sea rose over the last 150 years. |
В то время как уровень образования в Сальвадоре повысился, ожидания в отношении заработной платы выросли быстрее, чем квалификация или производительность. |
While Salvadoran education levels have gone up, wage expectations have risen faster than either skills or productivity. |
Но за последний час повысился уровень молочной кислоты в мышцах-разгибателях. |
But there's been a gradual buildup of lactic acid in her extensor muscles over the Iast hour. |
Поскольку местный уровень влажности повысился в местной местности, из кастрюли испаряется меньше воды. |
Since the local moisture level has increased in the local terrain, less water evaporates from the pan. |