Подбираясь - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Подбираясь - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Translate
подбираясь -


Коричневая полоска по краям кукурузных листьев ширилась, подбираясь к центральной жилке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The brown lines on the corn leaves widened and moved in on the central ribs.

Княгиня, подбирая платье, садилась в темноте кареты; муж ее оправлял саблю; князь Ипполит, под предлогом прислуживания, мешал всем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The princess, picking up her dress, was taking her seat in the dark carriage, her husband was adjusting his saber; Prince Hippolyte, under pretense of helping, was in everyone's way.

Эти же люди предпочитали молчать, а если говорили, то осторожно, тщательно подбирая слова.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But these men were a taciturn lot, picking their words carefully.

Лантье необыкновенно внушительным тоном заявил, тщательно подбирая слова, что сердце его мертво и что отныне он намерен целиком посвятить себя сыну.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lantier, choosing his words, declared in a grave voice that his heart was dead, that for the future he wished to consecrate his life solely for his son's happiness.

Она действовала скалкой так сноровисто, что лист теста казался живым - уплощался и слегка толстел опять, упруго подбираясь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was so expert with the rolling pin that the dough seemed alive. It flattened out and then pulled back a little from tension in itself.

Я не скажу, что я же тебе говорил, Но Гарак остался в кабинете Одо подбирая шифры к кардассианским передачам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I won't say I told you so, but Garak stopped by Odo's office to pick up the Cardassian transmissions for decoding.

Он перехватывал ими все выше, подбираясь к горлу, но на это уходило много времени, к тому же пасть его была вся забита толстыми складками шкуры Белого Клыка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It had taken Cherokee a long time to shift that grip upward, and this had also tended further to clog his jaws with fur and skin-fold.

Да, все это какое-то нагромождение ужасов, -говорит миледи, подбирая свои меха и шали, -ими можно заинтересоваться, но ненадолго.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Certainly, a collection of horrors, says my Lady, gathering up her mantles and furs, but they interest one for the moment!

Иногда мистер Хейл замолкал, подбирая слова, и тогда мистер Торнтон заканчивал предложение, показывая, как близко к сердцу он принял страдания друга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Was it that he paused in the expression of some remembered agony, Mr. Thornton's two or three words would complete the sentence, and show how deeply its meaning was entered into.

Эти организации лишь ссылаются на другие источники, часто подбирая и выбирая контекст и предлагая партийные политические точки зрения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These organizations only cite other sources, often times picking and choicing the context and offering up a partisan political viewpoints.

Я и забыл про него! - сказал Гарри, наклоняясь и подбирая горескоп. - Я стараюсь по возможности не носить эти носки...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

“I forgot about that!” Harry said, bending down and picking up the Sneakoscope. “I never wear those socks if I can help it... ”

Мимо нас прошла по лужам капитанша, высоко подбирая юбки; она всегда вставала рано.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The captain's wife passed us, holding her skirts high as she came through the pools of water.

Шептались, едва подбирая слова.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whispering, barely able to find words.

Сейчас я езжу из города в город, подбирая странные работы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now I go from town to town picking up odd jobs.

Он говорил глухо и отрывисто, старательно подбирая слова, и производил впечатление человека интеллигентного, но сильно помятого жизнью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is your hat, then, and there your bird, said he.

Она была закрыта, поэтому он умирал от желания узнать, что же находится внутри, он потратил несколько месяцев, подбирая всевозможные комбинации чисел, и наконец, одним туманным утром, она открылась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was locked, so he was dying to know what was inside, and he spent months trying every possible number combination until finally one misty morning, it opened.

Мы читаем лишь постольку, поскольку мы должны, подбирая и собирая зацепки, чтобы доставить письмо по назначению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We read only as far as we must, gleaning and gathering clues as to the correct destination.

Ели молча, жадно и дочиста вытирали тарелки, подбирая подливку хлебом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They ate silently, wolfishly, and wiped up the grease with the bread.

Драга буксируется через устричное ложе лодкой, подбирая устриц на своем пути.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The dredge is towed through an oyster bed by a boat, picking up the oysters in its path.

Она принялась за еду, подбирая с земли длинные заячьи кишки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It chewed and swallowed, and the entrails hung from its mouth.

Эти птицы кормятся на скалистых берегах, подбирая пищу на глаз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These birds forage on rocky coasts, picking up food by sight.

После пережитого за ночь испытания с динамо-машиной и огнями машина работала очень хорошо,подбирая места, когда другие отступали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After surviving the ordeal overnight with the dynamo and the lights the car had run very well, picking up places as others fell back.

Полиция иногда участвует и в гендерном насилии в отношении мужчин, подбирая некоторых мужчин, избивая их и сажая в тюрьму.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The police sometimes participate in gender-based violence against men as well by picking up some men, beating them and putting them in jail.

Да, санитары все еще просматривают обломки, подбирая куски, в буквальном смысле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, well, the techs are still sifting through the wreckage, picking up pieces, literally.

Мне пока что не удалось уговорить их устроить совещание с кем-либо из крупных капиталистов, -продолжал он, тщательно подбирая слова.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I couldn't get them to call a conference with any of the big moneyed men as yet, he added, warily.

Ну-у, - протянул Гарри, тщательно подбирая слова, -это будет нелегко, притворяться перед тётей Маржи, что я учусь в этом, святом Как-его-там...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

“Well,” said Harry, choosing his words carefully, “it’ll be hard work, pretending to Aunt Marge I go to that St. Whatsits....”

Мои сотрудники здорово посмеялись, подбирая для них самые неожиданные суррогаты табака!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've allowed my people to have a little fun in the selection of bizarre tobacco substitutes!

Французский археолог взволнованно заговорил по-французски, и инспектор отвечал ему на том же языке - медленно, тщательно подбирая слова.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The French archaeologist spoke excitedly in French, and the inspector replied to him slowly and carefully in the same language.

И, не хочу приукрашивать, но подбирая правильный блеск для губ, я изменяла жизни женщин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And, um... well, I don't want to exaggerate, but just by picking the right lip gloss, I've transformed women's lives.

Подбирая хлебом соус, Роберт Джордан объяснил систему подоходных налогов и налогов на наследство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Robert Jordan, wiping out the stew bowl with bread, explained how the income tax and inheritance tax worked.

Оба мгновенно умолкли, а из-за дивана поднялась Мелани, смеясь и подбирая рассыпанные шпильки, которыми она пыталась заколоть свои непослушные кудри.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They had hushed abashed as she entered and Melanie had arisen, laughing and clutching at hairpins and flying curls from where she was crouching behind the sofa.

Подбирая русские слова попроще, майор рассказал мне больше, чем мне хотелось бы знать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The major speaks eloquent Russian and he told me more than I wanted to know.

А Скауты тем временем собираются повторить, подбираясь еще ближе к финалу!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And the Scouts, they go for another one, inching even closer to a slot in the championship.

А не сидят в башне из слоновой кости, придумывая темы для споров и подбирая аргументы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They don't just sit around in an ivory tower, coming up with debates and arguments.

Уилксы совсем другого сорта люди, не такие, как мы, - продолжал Джералд, все так же медленно подбирая слова.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our people and the Wilkes are different, he went on slowly, fumbling for words.

Я остерегался, подбираясь к машинам, потому что я увидел на твою историю и это не...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was avoiding getting on to cars, cos I'd looked into your history and it's not...

Приехать в Айпинг, - продолжал он медленно, как видно, тщательно подбирая слова, - меня побудило... м-м... стремление к тишине и покою.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My reason for coming to Iping, he proceeded, with a certain deliberation of manner, was ... a desire for solitude.



0You have only looked at
% of the information