Подноготную - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Подноготную - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
inside story
Translate
подноготную -


И кто лучше разоблачит всю подноготную, чем тот, кто знает, как это делают?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And then who better to expose the seedy underbelly of what you do here than someone who knows exactly how it's done?

Он выдал всю подноготную об отце Теде Крилли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Him spilling' his guts on the subject of a certain Father Ted Crilly.'

Петерсон проверила подноготную этих хакеров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Patterson dug down on those hackers.

Я лучше вас знаю всю подноготную вашего дела. Попробуйте только подвести меня - изничтожу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know the inside of your business better than you do yourself, and if you try to drop me I'll smash you.

Потом она поведала ему подноготную Рут Чэлис -девушки, которую утром похвалил Фуане.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then she talked of Ruth Chalice, the girl whom Foinet had praised that morning.

Впервые в жизни он видел этого барона Понмерси, а барон Понмерси узнал его, несмотря на переодевание, и знал про него всю подноготную.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He beheld this Baron Pontmercy for the first time, and, in spite of his disguise, this Baron Pontmercy recognized him, and recognized him thoroughly.

Всю подноготную, особенно вероятные связи с Фростом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Backgrounds, affiliations, particularly any connections with Frost.

Выснял всю неприятную подноготную о тайной жизни своих пациентов, так что мотивов полно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Spent his days plumbing uncomfortable truths about his patient's most closely-held secrets, so motives abound.

Сэр, я своим фирменным методом сейчас проверяю подноготную по нашему покойнику Брайану Тейлору.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sir, I am in the middle of my trademark top to tail background check on our dearly departed Brian Taylor.

Каждая содержала наши псевдонимы, всю подноготную.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Each containing aliases, our background, everything.

Если я его отслежу, то мне надо будет, чтобы ты проверила его подноготную.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I'm gonna track him down, I'm gonna need you to do a background check on him.

Мы с лейтенантом Тао поможем ФБР проверить подноготную жертв.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lieutenant Tao and I will help the FBI look into our victims' background.

Ещё я изучил твою подноготную.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I investigated your background as well.

Просмотрел подноготную на всех пассажиров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ran backgrounds on all of the passengers.

Проверьте всю подноготную... запросите информацию в Министерстве транспорта, кредитной компании, запросите свидетельство о рождении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let's get a full background - DMV records, birth certificate, credit history.

Поверь, в конце передачи они всю твою подноготную будут знать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Trust me. They're gonna know your Little League batting average by the time this is through.

Я шпион и - не знаю, а Алексей Нилыч знают всю подноготную и молчат-с.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm a spy, yet I don't know, but Alexey Nilitch knows all the ins and outs of it, and holds his tongue.

А я проверю всю подноготную капеллана и других.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll throw a security check on the chaplain and everyone else around here.'

Сколько ждать, пока Райан проверит его подноготную?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How long until Ryan finishes his background check?

Люди рассказывают парикмахерам всю подноготную.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

People tell everything to their barbers.

Больше того... Ну, да пусть Райверс познакомит вас со всей подноготной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Beyond that-well, ask Rivers to show you the ropes.

Я говорил с шерифом, покопался в его подноготной, просто, потому что я любопытный...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I spoke to the sheriff, did some poking around in his background, just 'cause I'm nosy, uh...

Дело же мое больше по подноготной части... понимаешь?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My business is chiefly in the confidential line, you understand.

Я не только не вписался в это мошенничество, но и ни цента не поставил на этот чемпионат, узнав о всей его подноготной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And not only was I not in on the deal, I furthermore did not bet one red cent on the Series after I found out what was underway.

Манитек нанимает через ФБР, так что для принятия на работу, была проверена вся его подноготная.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Manitech is contracted by the FBI, so in order to work there, he had to pass a background check.

Гарсия, что-нибудь накопала в подноготной Бренды и Аллена, что указывает на знания о взрывчатках?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Garcia, did you find anything in Brenda and Allen Archer's background to indicate a knowledge of explosives?

И в правильное время вся его подноготная сама проскользнёт в наши руки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So when the time is right, taking over his organization will be like slipping on a glove.

Вы получаете и гламур, и всю подноготную.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You get the glamour, but you also get the underbelly.


0You have only looked at
% of the information